
Principen om "ömsesidighet" i internationella relationer
Delegaten Nguyen Minh Tam ( Quang Binh -delegationen) var oroad över principen om civilrättslig hjälp som anges i artikel 6 i lagförslaget och föreslog att den lagförslagsansvariga myndigheten skulle lägga till principen om "ömsesidighet" i denna artikel, eftersom detta är en grundläggande princip i internationella relationer.
Delegaten sade att förslaget inte direkt och strikt föreskriver principen om "ömsesidighet", utan har en mer flexibel strategi genom att lägga till fall där utländsk rättslig hjälp kan vägras när det finns anledning att tro att landet i fråga inte samarbetar vid genomförandet av rättslig hjälp med Vietnam (punkt a, klausul 2, artikel 25).
Enligt delegaten syftar denna förordning till att skapa en rättslig grund för Vietnams behöriga myndigheter att från fall till fall överväga och besluta om tillämpningen av principen om "ömsesidighet" vid genomförandet av rättslig hjälp med utlandet, i syfte att säkerställa maximalt tillgodosedda rättigheter och intressen för individer och företag i civilrättsliga mål samt att utöka det internationella samarbetet på detta område.

Angående metoden för att genomföra Vietnams begäran om civilrättslig hjälp enligt artikel 20, sa delegaten Nguyen Minh Tam att Vietnams begäran om civilrättslig hjälp genomförs i enlighet med bestämmelserna i det anmodade landets lag eller enligt en specifik metod som accepterats av det anmodade landet.
Därför föreslog delegaten att den utarbetande myndigheten skulle överväga att revidera enligt följande: ”Vietnams begäran om civilrättslig hjälp ska genomföras i enlighet med det internationella fördraget om civilrättslig hjälp som Vietnam och andra länder har undertecknat. I de fall där ett internationellt fördrag om rättslig hjälp inte har undertecknats ska det genomföras i enlighet med det anmodade landets lagar eller på ett specifikt sätt som det anmodade landet accepterar.”

Samtidigt var delegaten Pham Van Hoa (Dong Thap-delegationen) oroad över tillämpningen av utländsk lag. Delegaten sa att tillämpningen av utländsk lag på Vietnam inom området civilrättslig hjälp är ytterst nödvändig. I de fall där utländsk lag har bestämmelser om en fråga som Vietnam inte har eller inte har ett internationellt fördrag om, kommer Vietnams begäran om rättslig hjälp att vara svår att genomföra om landet inte tillämpar deras bestämmelser.
”Avsaknaden av rättslig grund för att genomföra internationella fördrag eller principen om ömsesidighet kommer att orsaka svårigheter för vietnamesiska brottsbekämpande myndigheter. Därför är det rimligt att tillämpa utländsk lag”, föreslog delegaten Pham Van Hoa.
Delegaten Pham Van Hoa noterade dock också att det vid tillämpning av utländsk lag är nödvändigt att säkerställa att principerna i vietnamesisk lag följs, inklusive respekt för suveränitet, territoriell integritet, icke-inblandning i varandras interna angelägenheter, jämlikhet och skydd av värdlandets, Vietnams och dess medborgares rättigheter och legitima intressen.
Ge stöd i elektronisk miljö

Delegaten Nguyen Tam Hung (Ba Ria-Vung Tau-delegationen) är oroad över frågan om att kalla och skydda vittnen och experter i artikel 9.
Delegaten sade att klausul 4, artikel 9 i lagförslaget tillåter brottslingar i Vietnam att undantas från åtal och frihetsberövande om de kallas att vittna. Denna bestämmelse medför potentiella risker i praktiken och kan lätt utnyttjas för att legitimera olagliga handlingar, såsom fallet med utlänningar med arresteringsorder som använder ursäkten att närvara vid domstol som vittnen för att undvika gripande.
Utifrån ovanstående analys föreslog delegaten att den utarbetande myndigheten skulle överväga att undanta punkt b, klausul 4, artikel 9 eller begränsa det tillfälliga undantaget till omfattningen av det specifika fall som prövas, så att det inte gäller särskilt allvarliga brott eller brott mot vietnamesisk lag som kan påverka den politiska säkerhetssituationen och den sociala ordningen och säkerheten.
Angående genomförandet av ömsesidigt bistånd i den elektroniska miljön i artikel 33, sa delegaten att även om lagen nämner möjligheten att genomföra begäranden om ömsesidigt bistånd via den elektroniska miljön, anger den inte tydligt färdplanen, autentiseringsmetoden, tidpunkten för rättslig giltighet och mekanismen för datadelning mellan sektorer. Överföringen av pappersdokument tar för närvarande tid, särskilt med europeiska länder som kräver hög säkerhet och digitala bevis.
"Vi begär att den utarbetande myndigheten överväger att tydligt definiera färdplanen för att genomföra ömsesidigt bistånd på digitala plattformar, och samtidigt tydligt definiera det rättsliga värdet av elektroniska dokument som autentiserats med digitala signaturer för användning i offentliga tjänster", rekommenderade delegaten.

Vid diskussionssessionen tog justitieminister Nguyen Hai Ninh, på uppdrag av lagstiftande församlingen, emot och klargjorde nationalförsamlingens ledamöters åsikter angående principen om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden. Lagförslaget tillämpar särskilt en mer flexibel princip, som kan vägra ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden när det finns grund att tro att landet inte samarbetar i ömsesidig rättslig hjälp med Vietnam.
Ministern sade att detta är den rättsliga grunden för att beakta "give and take" i civilrättslig hjälp med utlandet för att säkerställa maximalt legitima rättigheter och intressen för individer och företag i civilrättsliga mål samt internationellt samarbete på detta område. Detta är också en ny punkt i lagen om civilrättslig hjälp jämfört med motsvarande bestämmelser i den nuvarande lagen om rättslig hjälp.
Samma eftermiddag diskuterade nationalförsamlingens ledamöter i salen finansiering av drogrehabiliteringsanläggningar samt policyer och system för att stödja tjänstemän, arbetstagare och offentliganställda som arbetar med drogrehabilitering; komplettering av investeringsblanketten för nord-syd-höghastighetsjärnvägsprojektet; lösningar för att fortsätta genomföra planeringsarbetet i samband med organisering av administrativa enheter medan planeringslagen (ändrad) inte har utfärdats. Finansminister Nguyen Van Thang talade för att förklara och klargöra ett antal frågor som nationalförsamlingens ledamöter tagit upp.
Källa: https://hanoimoi.vn/de-xuat-ap-dung-phap-luat-nuoc-ngoai-trong-linh-vuc-tuong-tro-tu-phap-ve-dan-su-706764.html

![[Foto] Da Nang: Vattnet drar sig gradvis tillbaka, lokala myndigheter drar nytta av saneringen](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)




![[Foto] Premiärminister Pham Minh Chinh deltar i den femte nationella pressprisutdelningen om att förebygga och bekämpa korruption, slöseri och negativitet.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)








































































Kommentar (0)