Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Introducera japanska i undervisningen från årskurs 3 till 12

TPO - Under den japanska premiärministern Ishiba Shigerus och hans frus besök i Vietnam undertecknade de två länderna ett ramavtal om undervisning i japanska i vietnamesiska gymnasieskolor och utbytte ett samförståndsavtal om samarbete inom utveckling av mänskliga resurser inom halvledarområdet.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong01/05/2025

Enligt information från utbildningsministeriet kommer Vietnam, i ramavtalet om japanskundervisning i vietnamesiska gymnasieskolor, att genomföra japansk språkundervisning på alla nivåer inom den allmänna utbildningen (från årskurs 3 till årskurs 12) i hela landet. Implementeringsperioden är från 2025 till 2034.

Baserat på elevernas behov och faktiska förhållanden kan orter överväga att stödja undervisningen i japanska som första främmande språk i vissa grundskolor och gymnasieskolor och säkerställa lämplig koppling till elevernas slutförande av studieprogrammet.

På orter där japanska undervisas som andra främmande språk på högstadiet och gymnasieskolor kommer myndigheterna att överväga att upprätthålla nödvändigt stöd för att säkerställa att japanska fortsätter att undervisas på ett stabilt sätt så att eleverna kan slutföra sina studier.

Att integrera japanska i undervisningen från årskurs 3 till årskurs 12 foto 1

Under sitt besök i Vietnam besökte Japans premiärminister Ishiba Shigeru (med blommor) Vietnam-Japan University (Vietnam National University, Hanoi ).

För att genomföra detta avtal kommer den japanska sidan att ge stöd inom budgetramen för skolor som undervisar i japanska; samarbeta i möjligaste mån genom att skicka experter på japanska språket för att hjälpa till med att slutföra programmet och sammanställa japanska läroböcker; och tillhandahålla läromedel och referensmaterial som behövs för undervisning och inlärning av japanska.

Japan kommer att skicka japanska språkexperter till gymnasieskolor. Organisera utbildningar för vietnamesiska japansklärare enligt föreskrifter och ta på sig några undervisningstimmar som lärarassistenter vid behov. Organisera utbildningar för att förbättra japanska språkkunskaper och japanska undervisningsmetoder för lärare. Skapa förutsättningar för elever, lärare och skolledning att besöka, studera japanska och delta i kulturutbyten i Japan, etc.

Enligt samförståndsavtalet om samarbete för att utveckla mänskliga resurser inom halvledarområdet mellan Vietnams utbildningsministerium och Japans ministerium för utbildning, kultur, sport, vetenskap och teknologi, kom de två sidorna överens om att ta emot cirka 250 doktorander inom halvledarområdet och fördubbla antalet studenter som deltar i Sakura Science Research Program för utbyte av nya generationens mänskliga resurser inom Vietnams avancerade vetenskap och teknologi, inklusive halvledarområdet.

Källa: https://tienphong.vn/dua-tieng-nhat-vao-giang-day-tu-lop-3-den-lop-12-post1738740.tpo


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Otroligt vackra terrasserade fält i Luc Hon-dalen
"Rika" blommor som kostar 1 miljon VND styck är fortfarande populära den 20 oktober.
Vietnamesiska filmer och resan till Oscarsgalan
Ungdomar åker till nordvästra USA för att checka in under årets vackraste rissäsong.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Ungdomar åker till nordvästra USA för att checka in under årets vackraste rissäsong.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt