Från antologier av litteratur, poesi, musik och konst för vuxna till känslomässigt rika barnböcker öppnar årets boktid för det kinesiska nyåret upp ett varmt kulturellt rum där minnen, rötter och familjevärderingar återberättas genom olika samtida konstnärliga språk.

Publikationer som "öppnar dörrarna" för våren.
Dong A Culture Joint Stock Company går in i sitt åttonde år och fortsätter att ge läsarna specialutgåvan "2026 Year of the Horse Tet Book - Anthology of Literature, Poetry, Music, and Art on the Theme of Spring and Tet". Denna bok, som publiceras i samarbete med Dan Tri Publishing House, inleder våren genom fem avsnitt: "Förspel till våren", "Litteratur", "Poesi", "Musik" och "Konst", och vägleder läsarna genom de olika lagren av Tet-atmosfären. Utgåvan sammanför författare från flera generationer, såsom författarna Ma Van Khang och Nguyen Thi Thu Hue, och den unga författaren Vo Dang Khoa, tillsammans med illustrationer av kända konstnärer som Dang Xuan Hoa, Dao Hai Phong och Le Tri Dung... Läsarna transporteras tillbaka till välbekanta minnen av Tet förr i tiden, värmen från vietnamesiska familjemåltider, att lyssna på viskningarna från blommande blommor, att fördjupa sig i dikter fyllda av ambitioner och tro, att förstå berömda vårsånger och att beundra nya målningar...
Samtidigt ger Kim Dong Publishing House unga läsare "Enjoying Tet - Hästens år". Denna noggrant utvalda och sammanställda publikation är fylld med atmosfären av traditionell vietnamesisk Tet genom ett rent, oskyldigt och kulturellt rikt perspektiv. Inspirerat av Hästens år vägleder verket unga läsare in i en välbekant men ändå ny värld av Tet, med livfulla vårfärger, hjärtevärmande fester och traditionella Tet-seder som väcker ömtåliga känslor hos barn inför årstidernas växlingar och ingjuter i dem kärlek till familj, hemland och kulturella värderingar.
I samband med bokföreställningen under det kinesiska nyåret presenterar Dinh Ti Publishing Joint Stock Company "Fyrverkerier på nyårsafton" - en samling med sju noveller som frammanar stämningen av nyårsafton genom fyrverkerier, familjeåterföreningsmåltider och minnen från Tet förr och nu. Förlagsföretaget Slowbooks bidrar med boken "Våren inbjuder jorden att blomstra".
Och ”Spring Calls, the Sky is Painted with Sunlight” innehåller vänliga berättelser som följer små karaktärers fotspår och öppnar upp våren från enkla saker. Lionbooks deltar med ”Vår familjs Tet-traditioner” och bokserien ”Öppna det och se Tet”, och återskapar Tet-seder från Vietnams tre regioner genom illustrationer, tvåspråkiga dikter och livfulla presenter. Boken ”Loving Horse Tet” av författaren Canh Cam, utgiven av Vietnam Women's Publishing House, tar läsarna med på en resa med vildhästen Cyclone, där de njuter av Tet-atmosfären från den fria skogen till landsbygden vid floden i södra Vietnam...
Framför allt är diktsamlingen "Tet i Truong Sa, mitt hemland" av poeten Lu Mai, utgiven och distribuerad gemensamt av Vietnam Writers Association Publishing House och Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. - Carobooks, ett utmärkt exempel. Genom den oskyldiga rösten hos sexåriga Hat Dua framstår Tet på den avlägsna ön som både bekant och heligt. De korta dikterna, med sina livliga rytmer och klara färger, leder unga läsare till en källa på öarna, som svämmar över av naturens och människornas färger, rytmer och skönhet.
Att koppla samman familj, rötter och nutid.
På senare år har böcker och publikationer för Tet (månårets nyår) blivit välbekanta andliga gåvor, som bär på traditionella värderingar i ett språk som är tillgängligt för många generationer. Poeten Lu Mai, författare till boken "Tet i Truong Sa, mitt hemland", delade: "För mig är Tet alltid en mycket helig tid som får människor att vilja återvända till sina djupaste värderingar: familj, rötter, minnen och tacksamhet. Jag valde att delta i årets Tet-boksäsong eftersom jag vill bidra med ett annat perspektiv och några fina små berättelser om Tet i frontlinjen, där soldater vaktar öarna dag och natt. Jag har varit i Truong Sa, och de upplevelserna har fått mig att känna ett ansvar i min författarkarriär och ett behov av att förmedla det just nu när våren har kommit."
Angående årets bokföringssäsong för det kinesiska nyåret anser poeten Lu Mai att publikationerna är iögonfallande, engagerande, livfulla och fortfarande fördjupar sig i de kulturella, historiska, minnes- och identitetsdimensionerna. "Böcker för det kinesiska nyåret håller gradvis på att bli en andlig gåva som hjälper läsare, särskilt unga läsare, att bättre förstå sina rötter, vilket ger varje familj mer lugn tid att läsa tillsammans, dela berättelser och minnas bestående värderingar", uttryckte poeten Lu Mai.
Konstnären Kim Duan, som har varit ansvarig för den konstnärliga ledningen av Dong As Tet-bokprojekt från starten till idag, delade: ”Jag vill att Tet-boken ska kännas nära, bekant och kopplad till den vietnamesiska psyket. Jag valde att rita zodiakens djur i en folklig stil, inspirerad av Dong Ho-målningar och andra traditionella konstformer, så att betraktaren kan känna igen dem omedelbart. Dessutom bibehåller illustrationerna fortfarande en modern anda, uttryckt genom handlingar, kläder och scener från dagens vardagsliv, vilket skapar en fräsch och livlig känsla.” Enligt konstnären Kim Duan inspirerade bilden av hästen honom i år mycket med idén om ett starkt nytt år, alltid framåt, så han slutförde projektet mycket snabbt.
Enligt Vu Thi Quynh Lien, biträdande direktör och chefredaktör för Kim Dong Publishing House, bär Tet-böckerna prägel av vietnamesisk kultur och anda. Varje Tet-bok är en omsorgsfullt utformad gåva, från innehåll till form, som öppnar ett utrymme för barn att få kontakt med sina kulturella rötter och estetik, samtidigt som den hjälper vuxna att återupptäcka barndomsminnen och känna bandet mellan familj och gemenskap.
Källa: https://hanoimoi.vn/mua-sach-tet-binh-ngo-2026-mo-loi-ve-coi-nguon-729730.html







Kommentar (0)