
Detta är ett nytt verk av Wings Books – Kim Dong Publishing Houses unga bokmärke – som återskapar det majestätiska utseendet hos vietnamesiska krigsfartyg genom tiderna och avslöjar de avancerade funktionerna i våra förfäders båtdesign.
Ända sedan landets första dagar byggdes upp och försvarades har vi sett skuggan av sjöslag och krigsfartyg. Vårt land har en mycket lång kustlinje med ett tätt flodsystem. Att kontrollera dessa vattenvägar eller inte kan vara avgörande för överlevnaden i alla krig.
Faktum är att det under 2 000 år av strider inte har funnits något krig som inte involverat sjöslag. Om vi därför inte förstår hur forntidens folk stred på vattnet, kommer det att vara svårt för oss idag att föreställa oss hur stora och mödosamma våra förfäders segrar var.

Enligt författaren Dong Nguyen inspirerades bokens titel "Than long kich thuy" (gudomlig drake som plaskar vatten) av en vers i dikten "Giang dinh huu cam" av den store poeten Nguyen Du: "Tien chu kich thuy than long dau" (älvbåt som plaskar vatten likt gudomliga drakar som slåss mot varandra).
Sedan urminnes tider har vietnameser jämfört båtar med levande varelser, särskilt drakar. Båtens ribbor kallas Long Hiep, kölen kallas Long Cot, tvärbalken kallas Long Trao, stjärten kallas Long Vi, fören kallas Long Ti...
Med en märklig titel leder ”Thần long kích thủy - Historia om vietnamesiska krigsfartyg” läsarna genom fem kapitel för att få en översikt över de vietnamesiska krigsfartygens historia under perioderna Tien Le, Ly, Tran-Ho, Hau Le, Tay Son och Nguyen-dynastierna.
Dessutom kommer teamet att ge läsarna kunskap om de tekniska aspekterna av vietnamesiska krigsfartyg, såsom skrovform, spant, hydrodynamiska komponenter etc.; marin taktik och verktyg; typiska krigsfartyg i vårt land såsom Mong Dong, Chu Kieu, Lau Thuyen, Ngu Bac, etc.

I varje kapitel anger författargruppen referenskällor för jämförelse och bevis, och gör samtidigt noggranna observationer och forskning om historiska dokument.
Bland de dokument som författargruppen konsulterade är det nödvändigt att nämna "Le Dynasty Code" - ett verk som kan anses vara det enda som fortfarande registrerar parametrar och tekniska standarder för krigsfartyg under Le Trung Hung-perioden. Nästa är "Kham Dinh Dai Nam Code of Laws" som i detalj presenterar formen på krigsfartyg under Nguyen-perioden och "Thuyen Bac Danh Hieu Do Thuc", en uppsättning diagram med namn på delar av krigsfartyg under Nguyen-perioden som hittats och publicerats av forskaren Pham Hoang Quan.
Dessutom finns det även dokument från utländska forskare, inklusive volymerna “Esquisse d'une ethnographie navale des pays Annamites” (Skissa av vietnamesisk maritim etnografi) av Pierre Paris och “Voiliers D'Indochine” (Indokinesiska segelfartyg) av JB Pietri.
Det här är rika skatter av bilder och beskrivningar av vietnamesiska båtar i början av 1900-talet, omsorgsfullt översatta av sjöfartsexperten Do Thai Binh , med anteckningar om folklig båtterminologi. Samlingen kompletteras av boken "Les jonques chinoises: Indochine" (Kinesiska segelbåtar: Indokina) av Louis Audemard, med teckningar av segelbåtar från 1900-talet med kinesiska namn gjorda av kapten Hennique omkring 1884-1885, vilket hjälper till att sammanfoga Nguyen-dynastins uppteckningar med västerländska observationer.

Med rika materialkällor och ett tvärvetenskapligt tillvägagångssätt inom historia, teknologi, kultur och militär återskapar boken inte bara de vietnamesiska sjömännens heroiska utseende genom tiderna, utan avslöjar också våra förfäders sofistikerade design och strategiska tänkande.
Boken har många illustrationer, från detaljer till panoramateckningar av Kaovjets Ngujens, tillsammans med foton av Dong Nguyens båtmodell på Vietnam History Museum, och andra värdefulla relaterade målningar och dokument.
I slutet av boken "Thần long kích thủy" finns det också en bilaga med vietnamesiska båtdelar med både folknamn, sino-vietnamesiska namn i domstolsdokument och modern engelska för läsarna att enkelt slå upp. Förutom noterna innehåller bilagan även dussintals illustrationer av varje del så att läsarna enkelt kan visualisera form, struktur och funktion. Detta är ett unikt innehåll i den här boken.
Deltagare i utbytet var forskaren Do Thai Binh. Han är expert på gamla båtar, översättare och författare till många monografier om båtar och vietnamesisk sjöfart, samt redaktör för boken "Than Long Kich Thuy". När det gäller "Than Long Kich Thuy" sa forskaren Do Thai Binh att boken är mycket nödvändig för unga läsare, särskilt studenter med sjöfartsstudier.
"Boken hjälper inte bara unga människor idag att förstå de vietnamesiska krigsfartygens historia utan inspirerar också till en kärlek till havet och sitt land", kommenterade forskaren Do Thai Binh.
Boken "Than long kich thuy" skrevs av författargruppen Dong Nguyen och Kaovjets Ngujens. Dong Nguyen specialiserar sig på forskning om seder, dräkter och vapenhistoria. Han är medgrundare av många grupper och webbplatser som specialiserar sig på forskning om forntida historia och kultur, såsom Dai Viet Co Phong, Vietnam Centre, Vuong Su Kien Due...
Kaovjets Ngujens är en lettisk konstnär av vietnamesiskt ursprung, specialiserad på historiska illustrationer från olika perioder, och är författare och huvudkonstnär i många historiska bok- och dokumentärprojekt. De två författarna har samarbetat i bokprojektet Miraculous Arts - Some Techniques and Technologies on the S-shaped Strip of Land Before the 20th Century, utgiven av Kim Dong Publishing House.
Källa: https://nhandan.vn/nguoi-tre-dung-lai-dien-mao-thuyen-chien-viet-nam-post919829.html






Kommentar (0)