Tet, ursprungligen härlett från ordet "Tiet", som betyder väder eller årstid... I naturens kretslopp för våren med sig svalare väder, träden får nya löv och allting är fullt av liv. Kanske är det därför vietnameserna i tusentals år har firat Tet och njutit av festligheterna i andan "Oavsett var människor gör affärer, minns de Tet och kommer hem tillsammans".

Tet är också årets största migration. Destinationen är att återvända till sin hemstad, till sitt hem, före nyårsafton. Detta skapar en frenetisk rusning av aktivitet, med trafikstockningar vid större portar flera dagar före och efter Tet. Förr i tiden var Tet en tid att be för "hunger året runt, men gott om tid under tre dagar av Tet". Numera går ingen hungrig, särskilt inte med den moderna livsstilen; ett telefonsamtal räcker för att få utsökt mat levererad direkt till dörren. Den verkliga frågan ligger i varje persons tankesätt, i andlighet, i återföreningen av familj och vänner, och i att tända rökelse för att minnas förfäder... Det är Tet:s helighet!

För vietnameser som bor långt från sitt hemland mångdubblas Tet-högtidens helighet. Idag bor mer än 5 miljoner vietnameser utomlands. Oavsett om deras syfte är att bygga en karriär eller studera utomlands, delar de alla en gemensam längtan efter sitt hemland, särskilt under den traditionella Tet-högtiden. Tet är också en tid för återförening och en tid då den nationella identiteten uttrycks tydligast.

Jag hade möjlighet att fira Tet (vietnamesiskt nyår) i Dorchester, en stad i utkanten av Boston, vid den vackra Massachusetts Bay, en av de platser med en stor vietnamesisk befolkning i USA. Nästan varje hus där har ett förfädersaltare, och de glömmer aldrig att offra rökelse under de tre dagarna av Tet. Och offerbrickan för nyårsafton måste innehålla klibbiga riskakor (banh chung eller banh tet), fläskkorv (gio cha), kokt kyckling och friterade vårrullar, precis som hemma.

En av de vietnamesiska sederna är preferensen för sammansvetsade samhällen, vilket förkroppsligar andan att "hjälpa varandra i nödens stunder". Till exempel finns det i USA koncentrerade vietnamesiska samhällen i stater som Kalifornien, Texas, Washington och Florida; i Australien finns det Sydney, särskilt i områden som Bankstown, Cabramatta och Marrickville. På dessa platser är butiker, restauranger och marknader bekväma för den vietnamesiska befolkningen att hjälpa varandra med affärer, och de kan tala vietnamesiska fritt, särskilt äldre som ännu inte talar flytande främmande språk.

Det vietnamesiska språkets rika tonala och semantiska djup är ett arv som vietnameserna bär med sig till alla delar av landet, som en kulturpersonlighet en gång sa: "Så länge vietnamesiska språket existerar, existerar Vietnam." Vietnameser som bor utomlands har strävat efter att lära generationer födda utomlands att känna till sina förfäders språk, som ett sätt att bevara sin nationella identitet.






Kommentar (0)