Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Journalisten Nguyen Quang Tho lanserar en handbok med vietnamesiska idiom och ordspråk som utelämnats från ordböcker.

Công LuậnCông Luận01/07/2023

[annons_1]

Boken ”Vietnamesiska folket talar vietnamesiska” är som en handbok som hänvisar till samlingar och forskning om vietnamesiska idiom och ordspråk som tidigare utelämnats från ordböcker, eller som har fått sina betydelser omförklarade.

Journalisten Nguyen Quang Tho har publicerat en handbok om förlorade vietnamesiska idiom, bild 1

Boklanseringen av Vietnamesisktalande vietnamesiska av journalisten Nguyen Quang Thos publik lockade läsare. Foto: Thuy Trang

Boken "Vietnamesiska som talar vietnamesiska" är mer än 380 sidor tjock och samlar mer än 600 idiom och ordspråk som inte finns i ordboken, trots att de är mycket populära i livet. Boken består av tre huvuddelar: Kapitel 1: Att se med ögonen och höra med öronen; Kapitel 2: Att tala nära och långt borta, bara att tala sanning; Kapitel 3: "Att slå på trumman genom åskhusets dörr"; Ytterligare anteckningar: Att titta på andra får mig att tänka på mig själv; Att titta in i vanliga människors munnar; Bokens sista ord...

Från boken kommer vi att se idiom och ordspråk som fortfarande utelämnas, eller den ordboksförklaring som Mr. Nguyen Quang Tho anser inte är korrekt, såsom: Intolerant som snigelvatten i en andmatsdamm; Hur kan en kalebass kokas i dammvatten och fortfarande vara söt; Jordbruk är dyrt, att bygga ett hus är dyrt; Mer rojalistisk än kungen; Mun som en ankas nos...

Eller så finns det intressanta ord som vi kommer att stöta på och höra någonstans i vardagen, till exempel: Låt Mi berätta för dig; Ät ris innan klockan ringer; Spring iväg; Betala pengar, få gröt; Dagdrömma mitt på ljusa dagen; Kärlek på axeln; Åk utför utan bromsar; Ät jord; Tjäna pengar; Tala öppet...

Journalisten Nguyen Quang Tho har publicerat en handbok om förlorade vietnamesiska idiom, bild 2

Boken är oerhört användbar för läsare. Foto: Thuy Trang

Han uttryckte: "Den här boken hjälper dig inte att besvara alla frågor, den får dig inte ens att ställa många frågor. Men vi hoppas kunna ge läsarna ett nytt sätt att lösa de problem som fortfarande fastnar, ge material till många idiom och ordspråk som saknas, diskutera de förklaringar som vi anser inte är standard och notera några ganska allvarliga tekniska fel i ordboken...".

Författaren Nguyen Quang Tho föddes 1949 i Nam Dinh och växte upp i Hanoi. Han var soldat i division 304 från 1968 till 1971.

Han tog examen från institutionen för tysk filologi vid Karl Marx-universitetet (nu Leipzigs universitet) i Leipzig (Tyskland) år 1979; och tog examen med en magisterexamen i jämförande tyska idiomer (jämfört med vietnamesiska) vid universitetet för samhällsvetenskap och humaniora i Ho Chi Minh-staden (2005).

Nguyen Quang Tho arbetade på Thanh Nien Publishing House; chefredaktör för tidskriften Culture and Life, Ho Chi Minh City General Publishing House (1991-1992); chefredaktör för tidningen Yeu Tre (1997-2010).


[annons_2]
Källa

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Boveteblomningssäsongen, Ha Giang - Tuyen Quang blir en attraktiv incheckningsplats
Titta på soluppgången på Co To Island
Vandrar bland molnen i Dalat
De blommande vassfälten i Da Nang lockar både lokalbefolkningen och turister.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Den vietnamesiska modellen Huynh Tu Anh är eftertraktad av internationella modehus efter Chanel-visningen.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt