Docent Dr. Tran Thi Ngoc Lang (född 1951 i Saigon) är författare till värdefull forskning om det vietnamesiska språket, och har särskilt introducerat nya insikter i de sydliga dialekternas rikedom och mångfald med sina huvudverk: Southern Dialects (Social Sciences Publishing House, 1995); Some Issues on Social Dialects (redaktör, Social Sciences Publishing House, 2005); Incorrect and Ambiguous Sentences (medförfattare, Education Publishing House, 1992); Practical Vietnamese (medförfattare, Ho Chi Minh City National University Publishing House, 2005); Correcting Grammatical Errors: Conjunction Errors (medförfattare, Education Publishing House, 1989); Vocabulary Errors and How to Correct Them (medförfattare, Social Sciences Publishing House, 2002)...

År 2021 gav Tre Publishing House ut en ny publikation, som ett erkännande för de värdefulla bidragen från " Sydvietnamesiska språket ", och lade till den i sin bokserie "Rika och vackra vietnamesiska språket" – en samling publikationer om vietnamesiska språket av välrenommerade experter och författare. Det är värt att notera att den inkluderar lingvisten professor-doktor Nguyen Duc Dan, som också är livspartner till docent-doktor Tran Thi Ngoc Lang.
"Sydvietnamesiska" är en samling forskningsarbeten av docent Dr. Tran Thi Ngoc Lang om den sydliga dialekten i jämförelse med nordligt, centralt och nationellt ordförråd i allmänhet. I sina artiklar analyserar och förklarar författaren språkliga fenomen på ett grundligt och fascinerande sätt.
Boken är indelad i tre delar: Del 1 fokuserar på att analysera och förklara skillnaderna i lexikala och semantiska fenomen mellan norr och söder; del 2 är en samling språkliga data, de viktigaste ordgrupperna i den sydliga dialekten; del 3 består av spridda artiklar om språk, som analyserar litterära verk av Ho Bieu Chanh, Son Nam och Nguyen Ngoc Tu för att ytterligare klargöra de intressanta egenskaperna hos den sydliga dialekten och skrivstilen, vilket säkerställer vetenskaplig noggrannhet samtidigt som den är rik på bildspråk och känslor, vilket återspeglar författarens subtila uppfattning och kärlek till språket - särskilt vietnamesiska i söder.
I september 2024 organiserade Tre Publishing House programmet "Samtal med författarna till den rika och vackra vietnamesiska bokserien" på Ho Chi Minh Citys bokgata med deltagande av 5 författare: professor Nguyen Duc Dan, docent Trinh Sam, docent Tran Thi Ngoc Lang, journalisten Duong Thanh Truyen och poeten Le Minh Quoc.
Efter programmet, i en privat intervju med en reporter från tidningen SGGP, sa docent Dr. Tran Thi Ngoc Lang att hon efter "Southern Vietnamese" planerar att skriva ytterligare en bok om fördubblerade ord. Enligt henne är fördubblerade ord ett utmärkande drag i det vietnamesiska språket. Öppna bara en bok som "Chinh Phu Ngam" eller "Truyen Kieu", så ser du att ingen översättning till något annat språk kan vara lika bra som vietnamesiska. "Den är bra eftersom den är vietnamesisk, och den har många fördubblerade ord. När den översätts till ett annat språk skulle rimmen inte vara lika exakt som i fallet med sex-åtta stavelsers poesi, och sedan finns det de fördubblerade orden", delade docent Dr. Tran Thi Ngoc Lang.
Tyvärr publicerades aldrig boken innan docent Dr. Tran Thi Ngoc Lang gick bort.
Docent Dr. Tran Thi Ngoc Langs kropp är begravd på 390/2 Nguyen Dinh Chieu Street (avdelning 4, distrikt 3, Ho Chi Minh-staden). Balsameringsceremonin ägde rum klockan 00:00 den 18 maj och begravningsprocessionen började klockan 8:00 den 19 maj. Därefter kommer kroppen att kremeras på Binh Hung Hoa-krematoriet.
Källa: https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html






Kommentar (0)