Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Legenden om den hemliga kammen

Byn Hoạch Trạch (även känd som byn Vạc) i Thái Học kommun (Bình Giang-distriktet) har en månghundraårig tradition av att tillverka bambukammar (som används för att reda ut löss). Även om hantverket inte längre är i sin glansdagar har bambukammar fortfarande en plats på marknaden och ger inkomst åt lokalbefolkningen.

Hành trình Đất ViệtHành trình Đất Việt08/03/2025



En kam som bevarar det förflutnas anda.

Enligt lokala historiska dokument och "Hoạch Trạch Nhữ Genealogy", sammanställd av doktor Nhữ Đình Toản (1701-1773) i mitten av 1700-talet, klarade herr Nhữ Đình Hiền, från byn Hoạch Trạch, doktorsexamen år Canh Thân (1680). År Đinh Sửu (1697) tjänstgjorde han som biträdande sändebud för att hylla Qingdynastin, tillsammans med sin fru, fru Lý Thị Hiệu. I Kina stötte de två männen på en by känd för sitt hantverk av bambukam och försökte lära sig yrket. När de återvände till Vietnam vägledde de byborna i att utöva hantverket. Byborna vördade dem som skyddshelgon för kamtillverkningen och reste ett altare i bytemplet där de dyrkade dem tillsammans med byns skyddsgudom. Familjen Nhữ-templet i det tidigare Thái Lạc Dinh, som också fungerar som förfädernas helgedom för kamtillverkningshantverket, klassificerades som ett nationellt monument 1993.

Du kanske också gillar
Giữ nghề vẽ sáp ong lên vải ở Khuổi Trang
Giữ nghề vẽ sáp ong lên vải ở Khuổi TrangThôn Khuổi Trang, xã Lâm Bình là nơi sinh sống của đông đồng bào Mông. Đến nay, nhiều phụ nữ nơi đây vẫn giữ nghề vẽ sáp ong lên vải lanh để tạo hoa văn trên trang phục truyền thống. Từ những người lớn tuổi như bà Thào Thị Tòng đến lớp phụ nữ trẻ hơn như chị Giàng Thị Chính, nghề cũ vẫn được truyền lại trong mỗi nếp nhà như một cách gìn giữ bản sắc văn hóa dân tộc.
Att införa vietnamesiska varor i detaljhandeln i Japan och regionen:
Att införa vietnamesiska varor i detaljhandeln i Japan och regionen:För tio år sedan hölls den första Vietnam Goods Week i Japan med det huvudsakliga målet att skapa möjligheter för vietnamesiska varor att nå konsumenter på en av världens mest krävande marknader.
"Hon är en vietnamesisk flicka" hyllar vietnamesiska kvinnors skönhet.
"Hon är en vietnamesisk flicka" hyllar vietnamesiska kvinnors skönhet."You Are a Vietnamese Girl" är en sång som lovordar vietnamesiska kvinnors skönhet, framförd av Sao Mai Huyen Trang, och är djupt sammanflätad med kärlek till sitt hemland.

I början av 1800-talet blev kamtillverkning berömd och inkluderades i lokalhistorien. "Hai Duong Phong Vat Khuc Khao Thich" återger följande:

"Lược Hoạch Trạchs bidrag var obetydligt,

"Doften av solrosor bärs av vinden."

Herr Nhữ Đình Thắng, tjänsteman vid folkkommitténs kansli i Thái Học kommun, är ättling i 17:e generationen till grundaren av kamtillverkningsbyn. Därför har han känt hantverksbyns historia utantill sedan han var novis, tack vare de äldre i hans familj som förde vidare denna kunskap för att ingjuta stolthet hos deras ättlingar.

Högt uppsatta parti- och statsledare skickar brev och telegram för att gratulera USA på nationaldagen.
Högt uppsatta parti- och statsledare skickar brev och telegram för att gratulera USA på nationaldagen.I gratulationsbrev och meddelanden på USA:s självständighetsdag bekräftade högt uppsatta ledare för det vietnamesiska partiet och staten att Vietnam anser att USA är en av sina strategiskt viktiga partners.
Högt uppsatta ledare för det vietnamesiska partiet och staten skickar brev och telegram för att gratulera USA på nationaldagen.
Högt uppsatta ledare för det vietnamesiska partiet och staten skickar brev och telegram för att gratulera USA på nationaldagen.I gratulationsbrev och meddelanden på USA:s självständighetsdag bekräftade högt uppsatta ledare för det vietnamesiska partiet och staten att Vietnam anser att USA är en av sina strategiskt viktiga partners.
Stärka vänskapen mellan Vietnam och USA.
Stärka vänskapen mellan Vietnam och USA.Den 3 juli, som en del av Stillahavspartnerskapet - Friends of the Pacific 2026-programmet, gjorde den amerikanska arméns Stillahavsdelegation, ledd av generallöjtnant Joel Vowell, biträdande befälhavare för den amerikanska arméns Stillahavsregion, ett artighetsbesök på Quang Tris provinsiella militärkommando.

Följaktligen kallades byn Vạc tidigare Hoạch Trạch. "Hoạch" betyder kittel och "trạch" betyder ynnest eller nåd, så Hoạch Trạch betyder "nåden hos kitteln som används för att koka ris". De äldste minns fortfarande att byn en gång kokade ris för att mata kungens armé med hjälp av kittlar, därav namnet. Senare förkortades det till byn Vạc.


Mest läst

Google Trends

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Köp och försäljning på Cai Rangs flytande marknad.

Köp och försäljning på Cai Rangs flytande marknad.

Livet på landsbygden

Livet på landsbygden

Fånga ögonblicket.

Fånga ögonblicket.