Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poetisk underbarn Tran Dang Khoa återvänder till flodregionen

Kvällen den 30 oktober, på Turtle Hall (område II, Can Tho-universitetet, Can Tho City), ägde utbytet med poeten Tran Dang Khoa – känd som poesins "underbarn" – rum, vilket innebar många minnesvärda ögonblick.

Báo Long AnBáo Long An05/11/2025

Poeten Tran Dang Khoa delar på börsen (Foto: TRUC PHUONG)

Kvällen den 30 oktober 2025, på Turtle Hall (område II, Can Tho -universitetet, Can Tho City), ägde utbytet med poeten Tran Dang Khoa – känd som poesins "underbarn" – rum med entusiasm och många minnesvärda ögonblick.

I läsarnas ögon i allmänhet och generationer av studenter i synnerhet är Tran Dang Khoa inte längre ett konstigt namn eftersom många av hans verk finns med i läroböcker, är en del av många människors barndomsminnen, berör hjärtan i alla åldrar och överskrider tidens gränser.

Bland dem måste vi nämna klassiska dikter som *Vår bys säd*, *Con Son-natten*, *Regn*, *Farbror Hos foto*, *Varifrån kommer du, Månen?*, *Kokosnötsträd*, etc. Det lockande med Tran Dang Khoas poesi ligger i dess enkelhet, rustika lantliga andedräkt, suggestiva och extremt rena språk.

Med temat Tidlös poesi organiserades programmet av School of Education i samarbete med fakulteten för statsvetenskap , samhällsvetenskap och humaniora vid Can Tho University, och lockade deltagande av mer än 1 000 studenter.

Detta är ett värdefullt tillfälle för studenter att samtala och lyssna på poeten berätta om sin kreativa resa och de verk som har lämnat ett djupt intryck på många generationer. I en plats genomsyrad av litterära och konstnärliga värden tycks avståndet mellan ett poetiskt monument och den unga generationen suddas ut.

Läsare som älskar Tran Dang Khoas poesi kommer inte bara för att lyssna utan också för att hitta sina barndomsminnen, sina barndomsläxor och få uppriktig och djup inspiration från personen som skapade de odödliga dikterna om landsbygden, familjen, byn och barndomen.

Vid mötet uttryckte poeten Tran Dang Khoa sina känslor för floddeltaregionen i väst, delade mer om den poesi som skrivits för barn och som hjälpt till att bekräfta hans namn sedan han var barn, och samtidigt inspirerat och spred hans passion för litteratur till den yngre generationen.

”Att skriva poesi handlar först och främst om att skriva för sig själv, att uttrycka sina egna tankar och känslor. Poesi skriven med uppriktighet kommer naturligt att hitta sin väg till läsarens hjärta”, betonade poeten Tran Dang Khoa. Även vid evenemanget väcktes många djupa frågor av studenterna om ”hemligheten” bakom kreativitet, processen att övervinna pressen att bli tidigt känd och konstnärernas roll i det moderna samhället.

Det tidlösa poesiutbytet lämnade ett oförglömligt intryck. Detta var inte bara en sällsynt möjlighet för studenter att möta ett poetiskt monument utan också en stor källa till motivation, vilket bekräftade vitaliteten i Tran Dang Khoas poesi i hjärtat hos den unga generationen i flodregionen.

Evenemanget är en underbar "bro" mellan det förflutna och nutiden, mellan den föregående generationen och nästa, och hjälper unga läsare att förstå mer om värdet av uppriktighet i konsten och livet.

Kieu Oanh - Khanh Duy

Källa: https://baolongan.vn/than-dong-tho-tran-dang-khoa-ve-voi-mien-song-nuoc-a205827.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Arbetshjälten Thai Huong tilldelades vänskapsmedaljen direkt av Rysslands president Vladimir Putin i Kreml.
Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt