Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trung Thanh: 30 år av flitigt "översättning" av matlagning till kryddornas språk

(Dan Tri) - Efter mer än 30 års utveckling är Trung Thanh inte bara ett välbekant kryddmärke på vietnamesiska matbord, utan också en tyst symbol i resan att bevara och sprida den nationella kulinariska kulturen.

Báo Dân tríBáo Dân trí18/06/2025

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 1

I över 30 år har Mr. Phi Ngoc Chung, grundare och VD för Trung Thanh Foods, alltid hävdat: "Jag valde inte Trung Thanh för att gå med vinst. Om det bara vore för pengarna hade jag haft många enklare val." För Mr. Chung är kryddtillverkning ett uppdrag som är nära kopplat till de mest grundläggande sakerna i vietnamesernas livsstil och matvanor.

Trung Thanhs resa på mer än tre decennier började med till synes vanliga produkter som vinägerflaskor, chiliburkar, sesamsalt... Men det är från dessa små saker som Trung Thanh har skapat en unik, omisskännlig identitet.

Varumärkets grundare jämför kryddor med ett speciellt kulinariskt språk. En utsökt rätt kan knappast vara utan "rösten" av vinäger, chili, fisksås eller räkpasta. Varje region har sitt eget recept, ett sätt att blanda, en unik smak, som alla behöver bevaras och föras vidare. Och Trung Thanh har valt att bli en flitig "tolkare" av det språket.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 3

I den andan bekräftade Phi Ngoc Chung att Trung Thanh inte driver stora kampanjer, inte söker fastighetsprojekt. Istället har de senaste 30 åren varit en resa av att spara varje litet kapital, samla varje droppe svett från ett team av tjänstemän och anställda som har varit nära knutna till varandra.

Många har arbetat här sedan de var mycket små, och har nu barn som följer i deras fotspår. För dem handlar arbetet inte bara om att försörja sig, utan en del av en större berättelse: berättelsen om att bevara det vietnamesiska kökets själ.

”Vietnamesiska kryddor skiljer sig från utländska kryddor. Varje rätt behöver sin egen krydda, de kan inte användas generellt. Varje rätt har en lämplig krydda, de kan inte användas generellt. Därför har vi skapat hundratals kryddor, från dippsås till fisksås och salt, så att varje rätt kan hitta en riktig följeslagare”, sa grundaren av Trung Thanh Foods.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 5

Till skillnad från många företag som betraktar matlagning som ett affärsområde, sade Chung att Trung Thanh närmar sig det med en omvänd filosofi: " Ekonomi måste placeras i en kulturell grund och matlagning är den första dörren som sammanbinder kulturer."

Enligt honom är matkulturen den närmaste, mest direkta och enklaste bryggan bland alla kulturformer. En utsökt rätt, en typisk krydda, kan öppna dörrar för utbyte, samarbete och sprida bilden av landet.

Sedan dess har Trung Thanh inte bara funnits vid varje familjemåltid, varje restaurang och restaurang i Vietnam, utan har även nått ut till den internationella marknaden. Genom den vietnamesiska gemenskapen utomlands, genom kulinariska mässor och officiell export, för Trung Thanh med sig vietnamesisk kultur inte bara genom mat utan även genom kryddor till vänner runt om i världen.

”Ekonomin måste nu ha en kultur av sammankoppling. Kulinarisk kultur förbinder snabbast och närmast. Trung Thanh väljer att ligga i framkant av det uppdraget”, liknade grundaren av Trung Thanh varje flaska Trung Thanh-kryddor som skickas utomlands inte bara vid en produkt utan vid en tyst ”kulturell ambassadör”.

När han tillfrågades varför han inte döpte företaget efter de två grundarbröderna svarade Chung helt enkelt: "Lojalitet – betyder lojalitet mot den väg han har valt, mot det uppdrag han strävar efter, särskilt det uppdrag som rör folkhälsan."

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 7

Flytande mat av dålig kvalitet kan vara farlig för konsumenterna. Trung Thanh väljer att behålla ordet "hjärta" som vägledande princip.

”Vi sätter konsumentsäkerheten först och affärsintressena i andra hand. Det är därför vi fortfarande finns kvar idag, när många andra varumärken har varit tvungna att byta namn eller försvinna”, bekräftade Phi Ngoc Chung.

I mer än 30 år har Trung Thanh i tysthet bidragit till den vietnamesiska kulinariska kartan. Inte högljutt eller högljutt, men varje droppe vinäger, varje skiva chili, varje bit räkpasta med Trung Thanh-märket bidrar fortfarande till att forma utseendet på landets kök, inte bara i vietnamesiska måltider, utan även på matborden hos internationella vänner.

”Jag kan inte göra allt, men vad jag än kan göra, kommer jag att göra mitt bästa för att göra det. Ju fler företag som delar samma uppdrag, desto mer kommer den vietnamesiska kulinariska kulturen att spridas. Varje person har sitt eget sätt, sin egen stil – precis som pho har varje restaurang sin egen smak, men de delar alla samma stolthet”, avslutade han vänligt.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 9
Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 11

I integrationens flöde, när matlagningen har gått bortom ramen för måltider och blivit ett verktyg för mjuk kulturell diplomati , definierar Trung Thanh tydligt sin roll, inte som ett varumärke som följer marknadstrender, utan som en av "själsväsendena" inom den vietnamesiska kulinariska kulturen. Medan många företag strävar efter att accelerera genom teknologi, investeringar, joint ventures... väljer Trung Thanh hållbar utveckling baserad på kulturell kärna.

Detta är inte ett lätt val, särskilt i en bransch som anses vara "liten", eftersom vinstmarginalen enligt Phi Ngoc Chung är låg och inte lockar till sig stora investeringar. Men istället för att jaga snabbhet är Trung Thanh orubblig i djupgående utveckling.

För dem är varje kryddprodukt en "miniatyrkulturell ambassadör", kristalliseringen av jordmån, klimat, vanor och kulinarisk historia i varje region. Det finns ingen prålig sofistikering, utan det är de traditionella värdena som djupt berör användarnas känslor, medan moderna affärsmodeller är svåra att skapa.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 13

I integrationsresan anser Trung Thanh att de inte bara exporterar varor utan exporterar "smaken" av Vietnam, och tar med sig minnen av central fisksås, den starka aromen av nordlig vitlök och chili, den lätta smaken av sydlig risvinäger ... till vietnamesiska måltider utomlands, till internationella matmässor eller till köken hos utlänningar som älskar vietnamesisk mat. Sättet Trung Thanh bygger sitt varumärke på är genom att tyst men ansvarsfullt följa med vietnamesisk kulinarisk kultur.

Trung Thanh förstår också att integration inte betyder upplösning. Istället för att industrialiseras och gradvis förlora sin traditionella själ för att passa den populära smaken, är Trung Thanh fortfarande fast besluten att behålla sin egen identitet: kryddig smak, måttlig sälta, naturlig färg, autentisk arom... Även om de exporterar behåller företaget sin ursprungliga anda, som en bekräftelse: "Vietnamesisk kultur kan integreras, men inte förlora sig själv".

Utan ambitionen att bli ett globalt företag, utan att tävla i miljonspel, valde Trung Thanh i tysthet sitt eget mer hållbara uppdrag. Skillnaden ligger inte i skala, utan i tänkande; inte i tillväxttakt, utan i identitetens hållbarhet.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 15

Enligt grundaren av Trung Thanh är kärnpoängen han strävar efter hur många vietnameser som hittar sitt hemland i en burk sojasås, hur många utlänningar som förälskar sig i Vietnam efter bara en smak av Trung Thanhs fisksås.

På den internationella matmässan som hölls i Japan 2023 var Trung Thanh ett av varumärkena som representerade Vietnam. Montern som presenterade företagets traditionella fisksås, ingefäravinäger och chilisås väckte stor uppmärksamhet från japanska, koreanska och internationella kockar. Många vietnamesiska restauranger i Tokyo och Osaka importerade efter detta evenemang Trung Thanh-kryddor för att säkerställa standard vietnamesiska smaker för gästerna.

I Australien finns Trung Thanh representerat i asiatiska stormarknadskedjor och stora vietnamesiska restauranger som Pho An (Sydney), Bun Bo Hue Saigon (Melbourne), och serverar därmed inte bara vietnameser utan bidrar också till att marknadsföra vietnamesisk mat bland lokalbefolkningen. De lär sig hur man kryddar med fisksås eller chilisås på rätt sätt – vilket är ett stort hinder på grund av skillnader i smak.

Ett annat tydligt exempel är kampanjen "Home Spices" som lanserades av Trung Thanh i slutet av 2022, riktad till vietnameser i USA och Kanada. Varumärket skickade inte bara hundratals gratisprover, utan organiserade också livestreams med instruktioner om hur man lagar autentiska vietnamesiska rätter med deltagande av kända kockar och matbloggare. Som ett resultat ökade antalet beställningar från den nordamerikanska marknaden med 160 % på bara 3 månader.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 17

Innehåll: Truong Thinh

Design: Khuong Hien

Källa: https://dantri.com.vn/kinh-doanh/trung-thanh-30-nam-can-man-phien-dich-cho-am-thuc-bang-ngon-ngu-gia-vi-20250617222328410.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Hanois milda höst genom varje liten gata
Kall vind "sviper mot gatorna", Hanoiborna bjuder in varandra att checka in i början av säsongen
Tam Coc-lila – En magisk målning i hjärtat av Ninh Binh
Otroligt vackra terrasserade fält i Luc Hon-dalen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

TILLBAKABLICK PÅ KULTURELLA FÖRBINDELSER - VÄRLDSKULTURFESTIVALEN I HANOI 2025

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt