ชุดอ๋าวหญ่ายอินดิโก้แบบดั้งเดิมของสตรีชาวไตนั้นไม่ได้มีความประณีต สีสัน และลวดลายสวยงามเท่าชุดพื้นเมืองอื่นๆ ชุดอ๋าวหญ่ายอินดิโก้แบบดั้งเดิมของสตรีชาวไตนั้นแทบจะเป็นเพียงสีครามเรียบๆ เท่านั้น ชุดอ๋า วหญ่า ยนี้เป็นสัญลักษณ์ของสตรีชาวไตที่มีคุณค่าทางมนุษยธรรม สะท้อนความงามอันบริสุทธิ์ เรียบง่าย และอ่อนโยนของชาวเขา ในฐานะหนึ่งในกลุ่มชาติพันธุ์ที่เก่าแก่และมีประชากรมากที่สุดในห่าซาง ชนเผ่าไตอาศัยอยู่อย่างกลมกลืนและเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ บนพื้นที่ชายแดน โดยยังคงรักษาคุณค่าทางวัฒนธรรมที่สืบทอดกันมาจนถึงปัจจุบัน สีครามได้กลายเป็นสัญลักษณ์ส่วนหนึ่งของกลุ่มชาติพันธุ์ไต ชุดอ๋าวหญ่ายอินดิโก้ที่เรียบง่ายแต่ทนทานได้ร่วมสร้างสีสันให้กับดินแดน ห่าซาง ร่วมกับกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ
ผู้หญิงชาวไตในหมู่บ้านหลุบ ตำบลฟวงโด (เมืองห่าซาง) สวมชุดอ่าวหญ่ายแบบดั้งเดิมในวันหยุดวันที่ 8 มีนาคม
ชุดอ๊าวหญ่ายแบบดั้งเดิมของสตรีชาวไตย้อมครามธรรมชาติตามแบบฉบับดั้งเดิม ชุดอ๊าวหญ่ายมีกระโปรงผ่าตรงเอวคล้ายกับชุดอ๊าวหญ่ายของชาวกิ่ง ชาวไตติดกระดุมแนวนอนบริเวณรักแร้ข้างหนึ่ง กระดุมในอดีตอาจทำจากทองแดง อลูมิเนียม หรือเงิน โดยเฉพาะในบางพื้นที่ เช่น ฝูงโด (เมืองห่าซาง) ฝูงเตี่ยน (วีเซวียน) สตรีชาวไตจะสวมเสื้อเชิ้ตแขนสั้น เย็บอย่างประณีตด้วยกระดุมแนวนอนเรียงเป็นแถวตั้งแต่คอเสื้อลงมาถึงเสื้อแขนสั้น ช่วยให้รูปร่างดูดีขึ้นเมื่อสวมชุดอ๊าวหญ่ายแบบดั้งเดิม ผ้าพันคอสีครามและเข็มขัดห้าสีเป็นเครื่องประดับที่เข้ากันกับชุดอ๊าวหญ่ายสีครามของผู้หญิง เข็มขัดมักมีหลายสี พู่ที่ปลายทั้งสองข้างทออย่างประณีตด้วยลวดลายมากมายที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะกลุ่มชาติพันธุ์ และถือเป็นสีสันที่โดดเด่นที่สุดในชุดอ๊าวหญ่าย ในอดีตผู้หญิงไทมักใช้เข็มขัดนี้เพื่อรัดเอวและคาดมีดไว้ด้านหลังเมื่อสวมกระโปรงในวันหยุดสำคัญ เทศกาลตรุษจีน หรือการทำงานปกติ
เมื่อเด็กหญิงชาวไตเรียนรู้การปักผ้า พวกเธอมักจะได้รับการสอนจากแม่และพี่สาวถึงวิธีการเก็บและย้อมคราม พวกเธอจะนำต้นครามจากป่ามาบ่มกับน้ำขี้เถ้าและสารเติมแต่งอื่นๆ เพื่อช่วยเปลี่ยนผ้าขาวให้เป็นสีครามดั้งเดิมของชนเผ่า หลังจากย้อมผ้าและเย็บเสื้อแล้ว เด็กหญิงชาวไตจะเรียนรู้การทอเข็มขัดจากด้ายสี และเลือกวันที่ดีให้ช่างฝีมือทำสร้อยข้อมือและสร้อยคอเงินให้เข้ากับเครื่องประดับ ต่างหู สร้อยข้อมือ และสร้อยคอเงินมักเป็นมรดกตกทอด เป็นสินสอดที่แม่ๆ มอบให้ลูกสาวในวันสำคัญ เครื่องประดับเหล่านี้เป็นเครื่องประดับที่เรียบง่ายแต่ขาดไม่ได้สำหรับหญิงชาวไต สีขาวของเงินเมื่อสวมใส่กับชุดอ๋าวหญ่ายครามจะช่วยเสริมให้ชุดพื้นเมืองและสีผิวของหญิงชาวเขาดูโดดเด่นยิ่งขึ้น
ปัจจุบัน ด้วยแนวโน้มการพัฒนาของยุคสมัย ชุดพื้นเมืองของชาวไทจึงค่อยๆ ปรากฏให้เห็นน้อยลงในชีวิตประจำวันของชาวไท ในวันหยุดสำคัญและเทศกาลเต๊ต โดยเฉพาะในงานแต่งงานของชาวไท สาวชาวไทยังคงเลือกสวมชุดครามในวันหยุดสำคัญ นอกจากนี้ กลุ่มศิลปะพื้นบ้านในท้องถิ่น นอกจากการสอนและฟื้นฟูทำนองเพลงเต๋าและโค่ยของกลุ่มชาติพันธุ์แล้ว ชุดครามพร้อมเครื่องดนตรีติ๋ญยังปรากฏให้เห็นมากขึ้นบนเวทีและรายการต่างๆ ที่ให้บริการนักท่องเที่ยวที่มาเยี่ยมชมสถานที่ ท่องเที่ยว
ภาพลักษณ์ของเสื้อสีครามที่มีสีสันคงทนนั้นยากที่จะลบเลือนไปได้จากบทกวีสองบทของเวียดบั๊กโดยกวีโตฮู:
เสื้อเชิ้ตอินดิโก้ สร้างความโดดเด่น
จับมือกันวันนี้จะพูดอะไร...
สีครามของชาติได้ปรากฏอยู่ในบทกวีในฐานะสัญลักษณ์แห่งความสามัคคีของชาติระหว่างชาวที่ราบสูงและที่ราบลุ่มในช่วงสงครามต่อต้าน ปัจจุบัน ด้วยคุณค่าด้านมนุษยธรรม สีครามของชาวไต แม้จะเป็นสีที่เรียบง่ายและไม่โอ้อวด แต่กลับยิ่งช่วยเสริมความงามอันอ่อนโยน ขยันขันแข็ง และเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของสตรีชาวไตในที่ราบสูง เมื่อรวมกับเครื่องดนตรีติ๋ญ สีเสื้อครามก็ยังคงเพียงพอที่จะสะท้อนถึงความงามอันน่าภาคภูมิใจของชุมชนชาวไตในทุกภูมิภาค
บทความและรูปภาพ : Trong Toan
การแสดงความคิดเห็น (0)