คำในภาษาเวียดนามมีเสียงคล้ายกันมาก ทำให้เกิดความสับสนเวลาเขียน ตัวอย่างเช่น หลายคนไม่แน่ใจว่าจะสะกดคำว่า "chập trưng" หรือ "chập chững" ให้ถูกต้อง

คำนี้ใช้เพื่ออธิบายสถานะเริ่มต้นเมื่อเริ่มทำบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งมักจะดูเงอะงะและไม่มั่นคง
ดังนั้น คุณคิดว่าวิธีเขียนแบบไหนถูกต้อง? โปรดแสดงความคิดเห็นของคุณในช่องแสดงความคิดเห็นด้านล่าง
ตอบคำถามก่อนหน้า: 'Giầy dép' หรือ 'giầy dép'?
"Giầy dép" เป็นคำที่สะกดผิดและไม่มีความหมายใดๆ หากคุณเคยเขียนแบบนั้น โปรดระมัดระวังในครั้งต่อไปเพื่อหลีกเลี่ยงการทำผิดพลาดซ้ำอีก
คำตอบที่ถูกต้องคือ "รองเท้า" (shoes) ซึ่งเป็นคำนามที่หมายถึงสิ่งของที่สวมใส่ที่เท้าเพื่อปกป้องเท้า
ที่มา: https://vtcnews.vn/chap-trung-hay-chap-chung-moi-dung-chinh-ta-ar943677.html







การแสดงความคิดเห็น (0)