ภาษาเวียดนามมีคำที่ออกเสียงคล้ายกัน ซึ่งอาจทำให้สับสนในการเขียนได้ ยกตัวอย่างเช่น หลายคนสงสัยว่า "chập trùng" หรือ "chập chân" สะกดถูกต้องหรือไม่

คำนี้ใช้เพื่อบรรยายสถานะเริ่มแรกเมื่อเริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งมักจะเป็นอย่างเก้ๆ กังๆ และไม่มั่นคง
แล้วคุณคิดว่าวิธีเขียนที่ถูกต้องคืออะไร? ฝากคำตอบของคุณไว้ในส่วนคอมเมนต์ด้านล่างได้เลย
ตอบคำถามที่แล้ว ‘รองเท้า’ หรือ ‘รองเท้า’?
คำว่า "รองเท้า" สะกดผิดและไม่สมเหตุสมผลเอาเสียเลย ถ้าคุณเขียนแบบนั้นอีก คราวหน้าระวังอย่าให้ผิดอีก
คำตอบที่ถูกต้องคือ "รองเท้า" คำนามนี้หมายถึงสิ่งของที่ใช้สวมเท้าเพื่อปกป้องเท้าของมนุษย์
ที่มา: https://vtcnews.vn/chap-trung-hay-chap-chung-moi-dung-chinh-ta-ar943677.html
การแสดงความคิดเห็น (0)