Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เครื่องดนตรีสายกลมของชาวปาดี

“เมืองควงเขียวขจีเหลือเกิน…/โอ้ ดินแดนชายแดน ฉันรักท่วงทำนองนี้เหลือเกิน/ท่วงทำนองกลมกล่อม ประชาชนของฉัน ชาวปาดี/ท่วงทำนองกลมกล่อมดุจพระจันทร์เต็มดวง/ท่วงทำนองกลมกล่อมดุจแสงตะวันยามเช้า…” นี่คือส่วนหนึ่งจากบทกวี “บ้านเกิดของฉันเขียวขจี ท่วงทำนองกลมกล่อม” โดยกวี โป ซาว หมิน

Báo Lào CaiBáo Lào Cai12/07/2025

บทกวีเหล่านี้กระตุ้นให้ฉันออกเดินทางไปยังภูเขาสูงเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องดนตรีประเภทสายกลมในแถบชายแดน ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่กวี ป๋อ เซา มิน ได้ใส่ภาพของเครื่องดนตรีประเภทสายกลมไว้ในบทกวีของเขา เพราะมันคือจิตวิญญาณของชาวปาดี ความภาคภูมิใจของชาวปาดีในดินแดนเมื่องของพวกเขา

z6768847291503-5b60c6267e51d7534186a407de42727d.jpg
ภาพของเครื่องดนตรีทรงกลมปรากฏอยู่ในชีวิตทางจิตวิญญาณของชาวปาดี

แปดสิบห้าปีก่อน ครอบครัวชาวปาดีบางส่วนจากพื้นที่ตุงชุงโพได้ย้ายไปยังพื้นที่ลุงไว (ปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของตำบลบ้านเลา) เพื่อบุกเบิกที่ดินและประกอบอาชีพ ในดินแดนใหม่แห่งนี้ ซึ่งตั้งชื่อว่าบ้านซิงห์ ชาวปาดีได้เอาชนะความยากลำบากนับไม่ถ้วน เปลี่ยนดินแดนที่เคยปกคลุมไปด้วยกกให้กลายเป็นหมู่บ้านที่เจริญรุ่งเรือง มีเนินเขาปลูกชาเขียวชอุ่ม นาข้าวสุกงอม และสวนสับปะรดสีทองอร่าม ปัจจุบัน บ้านซิงห์มีลักษณะคล้ายเมืองบนภูเขาที่มีบ้านเรือนทันสมัยหลายชั้น และชีวิตของชาวปาดีก็สะดวกสบายและเจริญรุ่งเรืองมากขึ้นเรื่อยๆ

ในหมู่บ้านบ้านซิงห์ ริมนาข้าวที่อุดมสมบูรณ์ไปด้วยรวงข้าว ภูถิฟองและหญิงชาวปาดีคนอื่นๆ ในหมู่บ้าน สวมชุดพื้นเมือง—เสื้อสีดำ กำไลเงิน และหมวกทรงหลังคาบ้าน—ร้องเพลงพื้นบ้านสรรเสริญความงามแห่งบ้านเกิดเมืองนอนของพวกเขา

ขณะถือเครื่องดนตรีคอกลม ซึ่งเป็นเครื่องดนตรีพื้นเมืองดั้งเดิมของชาวปาดี นางสาวเฟืองกล่าวว่า "เมื่อร้องเพลงพื้นบ้านของชาวปาดี เครื่องดนตรีคอกลมเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ เสียงของเครื่องดนตรีและการร้องเพลงผสานกันอย่างลงตัวเพื่อถ่ายทอดความงดงามของเพลงพื้นบ้านของชาวปาดีได้อย่างสมบูรณ์ สำหรับชาวปาดีแล้ว ไม่ว่าพวกเขาจะไปที่ไหน พวกเขาก็จะพกเครื่องดนตรีคอกลมติดตัวไปด้วยเสมอ เพื่อเล่นและร้องเพลงในเวลาว่างและในวันหยุดของชนเผ่า"

baolaocai-br_img-1859.jpg
เครื่องดนตรีชิ้นนี้มีรูปทรงกลม เหมือนกับรูปทรงของดวงจันทร์

ฉันสังเกตเห็นว่าเครื่องดนตรีที่นางสาวฟองถืออยู่นั้นมีแผ่นเสียงทรงกลมเหมือนดวงจันทร์ มีสายสี่สาย และแผ่นเสียงนั้นทาสีและแกะสลักเป็นรูปมังกรบิน คอทำจากไม้ ยาวประมาณ 40 เซนติเมตร และส่วนหัวตกแต่งด้วยชิ้นไม้รูปหัวใจ

คุณฟองอธิบายว่า ตามความเชื่อของชาวปาดี มังกรเป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแกร่ง โชคลาภ และความเจริญรุ่งเรือง ดังนั้น ตั้งแต่สมัยโบราณ เมื่อทำพิณกลม ผู้ใหญ่จะแกะสลักรูปมังกรลงบนตัวพิณ โดยปั้นคอพิณให้มีลักษณะคล้ายหัวมังกร หวังว่าเสียงของพิณจะนำมาซึ่งความสุข ความอุดมสมบูรณ์ และความเบิกบาน พิณกลมบางชิ้นมีมังกรแกะสลักเพียงตัวเดียว ในขณะที่บางชิ้นมีมังกรบินสองตัว พร้อมกับลวดลายต่างๆ มากมายที่ membentuk ขอบวงกลมบนพื้นผิวของเครื่องดนตรี

เมื่อออกจากพื้นที่บ๋านซินห์ ฉันลัดเลาะไปตามทางลาดยาวไปยังเมืองบนภูเขาชื่อ Mờng Không ในหมู่บ้าน Chúng Chải B ชุมชน Môờng Không (เดิมชื่อเมือง Mường Không) เมื่อพูดถึงชาวป่าดีซึ่งเป็นนักดนตรีและนักร้องที่เก่งที่สุดในภูมิภาค ทุกคนรู้จักศิลปิน Pờ Chin Dín

คุณดินกล่าวว่า ตั้งแต่เด็ก เธอได้ยินคุณยายและคุณแม่ร้องเพลงพื้นบ้านมาโดยตลอด ความรักในดนตรีพื้นบ้านจึงฝังลึกอยู่ในสายเลือดของเธอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออายุ 15 ปี เธอรู้วิธีเล่นพิณและร้องเพลงพื้นบ้านของกลุ่มชาติพันธุ์ของเธอได้แล้ว

ตามคำกล่าวของช่างฝีมือ ป๋อ ชิน ดิน ไม่ว่าจะเป็นเพลงพื้นบ้านเพลงใด เครื่องดนตรีสายกลมก็ขาดไม่ได้ เมื่อเสียงเครื่องดนตรีดังขึ้น เนื้อเพลงก็จะไพเราะและกินใจยิ่งขึ้น

baolaocai-br_z6768847300884-c9a61723f2fa5b9a906d81918510e03d.jpg
ปัจจุบัน ในเขตเมืองมวง มีเพียงช่างฝีมืออาวุโสไม่กี่คนเท่านั้นที่ยังคงรู้วิธีเล่นเครื่องดนตรีประเภทสายกลมชนิดนี้

ในเรื่องราวเกี่ยวกับเครื่องดนตรีคอกลมและเพลงพื้นบ้านของชาวปาดี ช่างฝีมือปู ชินดิน เล่าว่า เพลงพื้นบ้านของชาวปาดีนั้นมีความหลากหลายมาก แต่การแปลเนื้อเพลงโบราณเหล่านั้นเป็นภาษาเวียดนามทั่วไปนั้นยากมาก นอกจากเพลงกล่อมเด็ก เพลงรักแบบร้องโต้ตอบ และเพลงงานแต่งงานแล้ว ยังมีเพลงพื้นบ้านที่สรรเสริญความงามของบ้านเกิดเมืองนอน และเพลงเกี่ยวกับการทำงานประจำวัน เช่น เพลงเกี่ยวกับการปลูกข้าวโพดในเดือนมกราคม เพลงเกี่ยวกับการปลูกถั่วในเดือนกุมภาพันธ์ เพลงเกี่ยวกับเทศกาลทัญมินห์ในเดือนมีนาคม และเพลงเกี่ยวกับการหว่านต้นกล้าข้าวในเดือนเมษายน...

z6745502368588-0b493839dc752af11d4ee3ee2a873ca6.jpg
ช่างฝีมือ ป๋อ ชิน ดิน ยืนอยู่ข้างเครื่องดนตรีคอกลมของเขา

นอกจากนี้ ในเพลง "สิบสองเดือน" ชาวปาดีได้ขับขานถึงดอกไม้หลากหลายชนิดว่า "ในเดือนมกราคม ดอกพีชบาน ในเดือนกุมภาพันธ์ ดอกไม้หอมบาน ในเดือนมีนาคม ดอกเบญจมาศบาน... ในเดือนพฤษภาคม ไถนาบนและคราดนาล่าง ในเดือนมิถุนายน ต้นข้าวออกดอก... ในเดือนกันยายน รวงข้าวสีทองบาน ในเดือนตุลาคม ดอกไม้หินบาน... ในเดือนธันวาคม ต้อนรับแขก" ดอกไม้บางชนิดในเพลงไม่มีชื่อเรียกในภาษาเวียดนามทั่วไป จึงไม่สามารถแปลได้

baolaocai-br_z6789247325288-2e65a0524891e786b32ad2a91b6844df.jpg
กวี ปู เซา มิน จากกลุ่มชาติพันธุ์ปาดี เป็นผู้ประพันธ์บทกวี "ต้นไม้สองพันใบ"

ระหว่างการเยือนเมืองมวงควง ผมมีโอกาสได้พบกับกวี โป ซาว มิน จากชนเผ่าปาดี ผู้ประพันธ์บทกวีชื่อดัง "ต้นไม้สองพันใบ" แม้จะมีอายุมากแล้ว แต่กวีโป ซาว มิน ก็ยังคงเขียนบทกวีอย่างขยันขันแข็ง โดยมีความห่วงใยในวัฒนธรรมของชนเผ่าตนอย่างลึกซึ้ง

กวีเป่ย เซา มิน กล่าวว่า เครื่องดนตรีประเภทสายกลมเป็น "จิตวิญญาณ" ของชาวปาดี และเพลงพื้นบ้านเป็นแก่นแท้ของชาวปาดี อย่างไรก็ตาม ปัจจุบันในเขตเมืองเมี่ยง มีเพียงช่างฝีมืออาวุโสไม่กี่คนเท่านั้นที่รู้วิธีเล่นเครื่องดนตรีประเภทสายกลมและร้องเพลงพื้นบ้าน นางเถา ฟอง ดิน และนางเถา ฟอง ชัน ต่างก็มีอายุมากกว่า 70 ปีแล้ว เสียงของพวกท่านไม่แข็งแรงเหมือนเมื่อก่อน นางเป่ย ชิน ดิน และนางตุง ชา เซน ก็มีอายุเกิน 60 ปีแล้วเช่นกัน ในเขตเมืองเมี่ยง ปัจจุบันมีคนน้อยมากที่รู้วิธีทำเครื่องดนตรีประเภทสายกลม คนรุ่นใหม่ชาวปาดีไม่สนใจเพลงพื้นบ้าน ดังนั้น การอนุรักษ์เพลงพื้นบ้านของชาวปาดีจึงเป็นเรื่องยากมาก

baolaocai-br_z6789247336745-94e855d156b9e504163c6fd78b6fd4f7.jpg
กวี ป๋อ เซา มิน ใส่ความรักในเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมและความรักในกีตาร์คอกลมลงในบทกวีของเขา

สำหรับกวี ป๋อ เซา มิน ความรักในเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม ความรักในเครื่องดนตรีประเภทสายกลม และความรักในเพลงพื้นบ้าน ล้วนแสดงออกผ่านบทกวีของเขา รวมถึงบทกวี "บ้านเกิดของฉันเขียวขจีด้วยเครื่องดนตรีประเภทสายกลม" ซึ่งประพันธ์ดนตรีโดย ตรอง ได ในบทกวีนี้ ภาพของเครื่องดนตรีประเภทสายกลมเป็นสัญลักษณ์ของความงดงามของบ้านเกิดและประเทศชาติ เป็นแหล่งความภาคภูมิใจที่สงบสุขและเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า

“เมืองคองมีสีฟ้ามากเหมือนท้องฟ้า”

ขอบสีเขียวนั้นเขียวสดจนดูมีชีวิตชีวา

เหมือนพระจันทร์เต็มดวง เหมือนแสงแดดอบอุ่นยามเช้า

บ้านเกิดของฉันคือท่วงทำนองสีเขียวขจีที่กลมกล่อม

มีทิศตะวันออกสีแดง

"ประเทศของฉันเขียวขจี ไพเราะราวกับท่วงทำนองที่สมบูรณ์แบบ"

ฉันจากดินแดนของชาวม้งไปในขณะที่แสงสุดท้ายของดวงอาทิตย์กำลังลับขอบฟ้าสาดส่องเป็นริ้วแสงผ่านร่องหินขรุขระของภูเขาหิน ลงสู่หุบเขาสีเขียวชอุ่ม ตามถนนที่คดเคี้ยวและลาดชัน เหล่าหญิงสาวชาวปาดีที่กำลังกลับจากทุ่งนาต่างพูดคุยกันอย่างตื่นเต้นพลางฮัมเพลงว่า “ไปกันเถอะ พี่น้อง ไปด้วยกัน / แบกพืชสีเขียวกลับไปทำปุ๋ย / ปุ๋ยบำรุงข้าวโพดและข้าว / มีเพียงเท่านี้ชีวิตเราก็จะเจริญรุ่งเรือง…”

ที่มา: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
สมุดบันทึกความทรงจำ

สมุดบันทึกความทรงจำ

พิธีอธิษฐานขอพรเรื่องการตกปลา

พิธีอธิษฐานขอพรเรื่องการตกปลา

เครื่องฟักไข่

เครื่องฟักไข่