Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ผู้ดูแลรักษาและสอนเครื่องดนตรีแร็กลายในมะน้อย

Việt NamViệt Nam11/11/2024


เมื่อเดินทางกลับถึงตำบลหม่าน้อย อำเภอนิญเซิน จังหวัด นิญถ่วน ในเขตที่ราบสูง เราได้เยี่ยมชมบ้านของช่างฝีมือดี ชามาเลีย อู ริมแม่น้ำโดะ (Do) อันไพเราะและเปี่ยมไปด้วยบทกวี ท่านเป็นแบบอย่างอันโดดเด่นของผู้สูงอายุผู้อนุรักษ์และพัฒนาวัฒนธรรมของชาวรากลาย ด้วยคุณูปการอันยิ่งใหญ่ในการสร้างและสอนเยาวชนให้เล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองหลายชนิดของชาวรากลายได้อย่างเชี่ยวชาญ

Người bảo tồn, truyền dạy nhạc cụ Raglay ở Ma Nới

Chamaléa Âu ช่างฝีมือผู้มีเกียรติเป็นผู้ประดิษฐ์ Chapi

เช้าวันหนึ่งกลางเดือนตุลาคม ขณะไปเยี่ยมเยียนช่างฝีมือดี ชามาเลีย โอว เราพบเขากำลังทำชะปีอย่างขยันขันแข็งอยู่หน้าบ้านของเขาที่ต้นหมู่บ้านโด มีแขกท่านหนึ่งมาเยี่ยมเยียนพลางหรี่ตาเพื่อจำคนรู้จักเก่าได้ เขาเล่าความสุขให้ฟังว่า “ผมเพิ่งเสร็จสิ้นโครงการสอนการบรรเลงหมากหล่าให้กับเยาวชน 50 คนในตำบลมาน้อย ผมดีใจมากที่ภายในเวลาเพียงหนึ่งสัปดาห์ ผมได้สอนลูกๆ หลานๆ ของผมให้บรรเลงหมากหล่า พร้อมบทเรียนพื้นฐานสำหรับพิธีกรรมของชนเผ่าและกิจกรรมทางวัฒนธรรมของชุมชน ชั้นเรียนนี้ดำเนินการภายใต้โครงการที่ 6 ของโครงการเป้าหมายแห่งชาติเพื่อการพัฒนา เศรษฐกิจ และสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขา คาดว่าต้นเดือนพฤศจิกายนนี้ กรมวัฒนธรรมอำเภอนิญเซินจะเชิญผมไปสอนการทำและบรรเลงเครื่องดนตรีชะปีให้กับนักเรียน 30 คน ซึ่งเป็นลูกหลานของชาวรากลายในตำบลมาน้อยต่อไป

ศิลปินชามาเลอา อู บรรเลงเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลายได้อย่างเชี่ยวชาญ อาทิ ชะปี หม่าล่า เขาควาย แตร และ... แต่เสียงชะปีอันเป็นเอกลักษณ์ของเขากลับสร้างความประทับใจอย่างลึกซึ้งให้กับผู้ชม มือที่หยาบกร้านของเขาลูบไล้ไปตามแป้นสี่ปุ่มของชะปีอย่างแผ่วเบา ผู้ฟังราวกับได้ยินเสียงเรื่องราวความรักของคู่รัก เสียงน้ำตกที่เทลงมา เสียงนกร้องเจื้อยแจ้วระหว่างขุนเขาและเนินเขา และเสียงเชิญชวนอย่างเป็นมิตรของชาวบ้านในช่วงฤดูเกี่ยวข้าว

Người bảo tồn, truyền dạy nhạc cụ Raglay ở Ma Nới

ศิลปินผู้มีคุณธรรม Chamaléa Au ปรับแต่ง Chapi

ชาปีเป็น “วัตถุที่แยกจากกันไม่ได้” ซึ่งช่างฝีมืออาวุโสจากหมู่บ้านมาน้อยผู้นี้เคยเดินทางไป ฮานอย และจังหวัดและเมืองอื่นๆ หลายครั้ง ผู้ชมต่างเพลิดเพลินกับการชมเขาทำและแสดงชาปี ซึ่งมีอิทธิพลอย่างมากต่อชีวิตทางวัฒนธรรมของชาวรากลาย

ในการดำเนินโครงการที่ 6 โครงการเป้าหมายระดับชาติเพื่อการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขาในช่วงปี 2021-2025 (โครงการเป้าหมายระดับชาติ 1719) ช่างฝีมือดีเด่น Chamaléa Âu ยังคงได้รับเชิญให้ทำหน้าที่เป็น "วิทยากรหลัก" ของโครงการฝึกอบรมการทำและการแสดงเครื่องจักสาน chapi และหวายและไม้ไผ่ที่ช่วยเหลือชีวิตของชาว Raglay เช่น ตะกร้า ตะกร้าฟาง และ ca tang สำหรับเยาวชนในท้องถิ่น

แม้ว่าเขาจะมีอายุมากกว่า 70 ปีแล้ว แต่ฝีเท้าและท่าทางของเขายังคงคล่องแคล่วว่องไวดุจกวางหรือกระรอกในป่าเก่า เขาเดินทางขึ้นเขาสูงเพื่อตามหาต้นไผ่เก่าแก่ที่มีน้ำสีเหลืองทอง ขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 12-15 เซนติเมตร ลำต้นสมบูรณ์ไร้ที่ติ ตัด เลื่อย แล้วนำไปตากแห้งในครัวเป็นเวลาหลายเดือน เพื่อเตรียมเป็น "วัตถุดิบ" สำหรับสอนนักเรียนทำชาปี

ตามคำบอกเล่าของช่างฝีมือ Chamaléa Âu ในการทำ chapi ช่างฝีมือจะใช้หอกคมๆ แกะสลักซี่โครงไม้ไผ่ให้เป็นเส้น 8 เส้น แต่ละเส้นห่างกันประมาณ 2 ซม. วางหมุดไม้ไผ่เล็กๆ ไว้ที่ปลายสายทั้งสองข้างให้สูงกว่าตัวเครื่องดนตรี เหลาซี่โครงไม้ไผ่ให้กว้างเท่ากับปลายนิ้วหัวแม่มือ แกะสลักเป็นร่องเพื่อเชื่อมสายแต่ละคู่เข้าด้วยกันเป็นเฟรต และเจาะรูใต้เฟรตเพื่อสร้างเสียงก้องกังวานของ chapi ที่ปลายทั้งสองข้างของตัวเครื่องดนตรี ใช้สายที่ผูกปมและสายหวายที่สานกันอย่างแน่นหนา ทำหน้าที่ตรึงสายให้ตึง ใช้สว่านไฟแกะสลักผ่านข้อต่อไม้ไผ่สองข้อเพื่อสร้างเสียงก้องกังวานให้กับตัวเครื่องดนตรี

หลังจากเครื่องดนตรีเริ่มเป็นรูปเป็นร่างแล้ว ช่างฝีมือต้องรู้วิธีปรับแต่งเพื่อให้เสียงของชะปีมีจิตวิญญาณ เมื่อบรรเลง ถ้อยคำของมันจะผ่านหูและคงอยู่ในหัวใจตลอดไป

Người bảo tồn, truyền dạy nhạc cụ Raglay ở Ma Nới

คุณชามาเลีย อู พร้อมใบประกาศเกียรติคุณช่างฝีมือดีเด่นจากประธานาธิบดี เดือนพฤศจิกายน 2558

นายกา เมา ฮา รองประธานคณะกรรมการประชาชนประจำตำบลมาน้อย กล่าวว่า ช่างฝีมือชามาเลีย อู ได้มีส่วนร่วมอย่างมากในการอนุรักษ์และส่งเสริมเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมดั้งเดิม ท่านมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการทำและสอนการเล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลาย ขณะเดียวกัน ท่านยังชี้แนะลูกหลานของท่านในการสานเครื่องจักสานจากไม้ไผ่และหวายเพื่อดำรงชีวิตความเป็นอยู่ของชาวบ้าน ศิลปินท่านนี้ได้รับเกียรติให้รับรางวัลช่างฝีมือดีเด่นสาขาศิลปะการแสดงพื้นบ้านจากประธานาธิบดี ท่านยังได้รับเกียรติบัตรเกียรติคุณมากมายจากประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัดนิญถ่วน จากผลงานอันโดดเด่นในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขา อีกทั้งยังเป็นผู้มีส่วนสนับสนุนการปฏิวัติอย่างแท้จริง

“ชาวรากลายรู้สึกขอบคุณพรรคและลุงโฮที่ดูแลและพัฒนาคุณภาพชีวิตของผู้คนในพื้นที่ชนกลุ่มน้อยและภูเขา รวมถึงฐานทัพต่อต้านในอดีต เมื่อเร็วๆ นี้ ข้าพเจ้ายังได้เรียนรู้ว่าโครงการเป้าหมายแห่งชาติ 1719 ได้ส่งเสริมการลงทุนอย่างมีประสิทธิภาพ พัฒนาชีวิตทั้งทางวัตถุและจิตวิญญาณของผู้คน และหมู่บ้านก็เจริญรุ่งเรืองยิ่งขึ้น ดังนั้น ตราบใดที่ข้าพเจ้ายังมีสุขภาพแข็งแรง ข้าพเจ้าจะชี้แนะเด็กๆ ในหมู่บ้านให้ทำและเล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลาย” ชามาเลีย อู ช่างฝีมือผู้มากความสามารถกล่าว

หง็อกเซิน (หนังสือพิมพ์ชาติพันธุ์และการพัฒนา)



ที่มา: https://baophutho.vn/nguoi-bao-ton-truyen-day-nhac-cu-raglay-o-ma-noi-222465.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดปูลวงในฤดูน้ำหลากสวยงามตระการตา
พรมแอสฟัลต์ 'พุ่ง' บนทางหลวงเหนือ-ใต้ผ่านเจียลาย
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์