เมื่อเดินทางกลับถึงตำบลหม่าน้อย อำเภอนิญเซิน จังหวัด นิญถ่วน ในเขตที่ราบสูง เราได้เยี่ยมชมบ้านของช่างฝีมือดี ชามาเลีย อู ริมแม่น้ำโดะ (Do) อันไพเราะและเปี่ยมไปด้วยบทกวี ท่านเป็นแบบอย่างอันโดดเด่นของผู้สูงอายุผู้อนุรักษ์และพัฒนาวัฒนธรรมของชาวรากลาย ด้วยคุณูปการอันยิ่งใหญ่ในการสร้างและสอนเยาวชนให้เล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองหลายชนิดของชาวรากลายได้อย่างเชี่ยวชาญ
Chamaléa Âu ช่างฝีมือผู้มีเกียรติเป็นผู้ประดิษฐ์ Chapi
เช้าวันหนึ่งกลางเดือนตุลาคม ขณะไปเยี่ยมเยียนช่างฝีมือดี ชามาเลีย โอว เราพบเขากำลังทำชะปีอย่างขยันขันแข็งอยู่หน้าบ้านของเขาที่ต้นหมู่บ้านโด มีแขกท่านหนึ่งมาเยี่ยมเยียนพลางหรี่ตาเพื่อจำคนรู้จักเก่าได้ เขาเล่าความสุขให้ฟังว่า “ผมเพิ่งเสร็จสิ้นโครงการสอนการบรรเลงหมากหล่าให้กับเยาวชน 50 คนในตำบลมาน้อย ผมดีใจมากที่ภายในเวลาเพียงหนึ่งสัปดาห์ ผมได้สอนลูกๆ หลานๆ ของผมให้บรรเลงหมากหล่า พร้อมบทเรียนพื้นฐานสำหรับพิธีกรรมของชนเผ่าและกิจกรรมทางวัฒนธรรมของชุมชน ชั้นเรียนนี้ดำเนินการภายใต้โครงการที่ 6 ของโครงการเป้าหมายแห่งชาติเพื่อการพัฒนา เศรษฐกิจ และสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขา คาดว่าต้นเดือนพฤศจิกายนนี้ กรมวัฒนธรรมอำเภอนิญเซินจะเชิญผมไปสอนการทำและบรรเลงเครื่องดนตรีชะปีให้กับนักเรียน 30 คน ซึ่งเป็นลูกหลานของชาวรากลายในตำบลมาน้อยต่อไป
ศิลปินชามาเลอา อู บรรเลงเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลายได้อย่างเชี่ยวชาญ อาทิ ชะปี หม่าล่า เขาควาย แตร และ... แต่เสียงชะปีอันเป็นเอกลักษณ์ของเขากลับสร้างความประทับใจอย่างลึกซึ้งให้กับผู้ชม มือที่หยาบกร้านของเขาลูบไล้ไปตามแป้นสี่ปุ่มของชะปีอย่างแผ่วเบา ผู้ฟังราวกับได้ยินเสียงเรื่องราวความรักของคู่รัก เสียงน้ำตกที่เทลงมา เสียงนกร้องเจื้อยแจ้วระหว่างขุนเขาและเนินเขา และเสียงเชิญชวนอย่างเป็นมิตรของชาวบ้านในช่วงฤดูเกี่ยวข้าว
ศิลปินผู้มีคุณธรรม Chamaléa Au ปรับแต่ง Chapi
ชาปีเป็น “วัตถุที่แยกจากกันไม่ได้” ซึ่งช่างฝีมืออาวุโสจากหมู่บ้านมาน้อยผู้นี้เคยเดินทางไป ฮานอย และจังหวัดและเมืองอื่นๆ หลายครั้ง ผู้ชมต่างเพลิดเพลินกับการชมเขาทำและแสดงชาปี ซึ่งมีอิทธิพลอย่างมากต่อชีวิตทางวัฒนธรรมของชาวรากลาย
ในการดำเนินโครงการที่ 6 โครงการเป้าหมายระดับชาติเพื่อการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขาในช่วงปี 2021-2025 (โครงการเป้าหมายระดับชาติ 1719) ช่างฝีมือดีเด่น Chamaléa Âu ยังคงได้รับเชิญให้ทำหน้าที่เป็น "วิทยากรหลัก" ของโครงการฝึกอบรมการทำและการแสดงเครื่องจักสาน chapi และหวายและไม้ไผ่ที่ช่วยเหลือชีวิตของชาว Raglay เช่น ตะกร้า ตะกร้าฟาง และ ca tang สำหรับเยาวชนในท้องถิ่น
แม้ว่าเขาจะมีอายุมากกว่า 70 ปีแล้ว แต่ฝีเท้าและท่าทางของเขายังคงคล่องแคล่วว่องไวดุจกวางหรือกระรอกในป่าเก่า เขาเดินทางขึ้นเขาสูงเพื่อตามหาต้นไผ่เก่าแก่ที่มีน้ำสีเหลืองทอง ขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 12-15 เซนติเมตร ลำต้นสมบูรณ์ไร้ที่ติ ตัด เลื่อย แล้วนำไปตากแห้งในครัวเป็นเวลาหลายเดือน เพื่อเตรียมเป็น "วัตถุดิบ" สำหรับสอนนักเรียนทำชาปี
ตามคำบอกเล่าของช่างฝีมือ Chamaléa Âu ในการทำ chapi ช่างฝีมือจะใช้หอกคมๆ แกะสลักซี่โครงไม้ไผ่ให้เป็นเส้น 8 เส้น แต่ละเส้นห่างกันประมาณ 2 ซม. วางหมุดไม้ไผ่เล็กๆ ไว้ที่ปลายสายทั้งสองข้างให้สูงกว่าตัวเครื่องดนตรี เหลาซี่โครงไม้ไผ่ให้กว้างเท่ากับปลายนิ้วหัวแม่มือ แกะสลักเป็นร่องเพื่อเชื่อมสายแต่ละคู่เข้าด้วยกันเป็นเฟรต และเจาะรูใต้เฟรตเพื่อสร้างเสียงก้องกังวานของ chapi ที่ปลายทั้งสองข้างของตัวเครื่องดนตรี ใช้สายที่ผูกปมและสายหวายที่สานกันอย่างแน่นหนา ทำหน้าที่ตรึงสายให้ตึง ใช้สว่านไฟแกะสลักผ่านข้อต่อไม้ไผ่สองข้อเพื่อสร้างเสียงก้องกังวานให้กับตัวเครื่องดนตรี
หลังจากเครื่องดนตรีเริ่มเป็นรูปเป็นร่างแล้ว ช่างฝีมือต้องรู้วิธีปรับแต่งเพื่อให้เสียงของชะปีมีจิตวิญญาณ เมื่อบรรเลง ถ้อยคำของมันจะผ่านหูและคงอยู่ในหัวใจตลอดไป
คุณชามาเลีย อู พร้อมใบประกาศเกียรติคุณช่างฝีมือดีเด่นจากประธานาธิบดี เดือนพฤศจิกายน 2558
นายกา เมา ฮา รองประธานคณะกรรมการประชาชนประจำตำบลมาน้อย กล่าวว่า ช่างฝีมือชามาเลีย อู ได้มีส่วนร่วมอย่างมากในการอนุรักษ์และส่งเสริมเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมดั้งเดิม ท่านมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการทำและสอนการเล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลาย ขณะเดียวกัน ท่านยังชี้แนะลูกหลานของท่านในการสานเครื่องจักสานจากไม้ไผ่และหวายเพื่อดำรงชีวิตความเป็นอยู่ของชาวบ้าน ศิลปินท่านนี้ได้รับเกียรติให้รับรางวัลช่างฝีมือดีเด่นสาขาศิลปะการแสดงพื้นบ้านจากประธานาธิบดี ท่านยังได้รับเกียรติบัตรเกียรติคุณมากมายจากประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัดนิญถ่วน จากผลงานอันโดดเด่นในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขา อีกทั้งยังเป็นผู้มีส่วนสนับสนุนการปฏิวัติอย่างแท้จริง
“ชาวรากลายรู้สึกขอบคุณพรรคและลุงโฮที่ดูแลและพัฒนาคุณภาพชีวิตของผู้คนในพื้นที่ชนกลุ่มน้อยและภูเขา รวมถึงฐานทัพต่อต้านในอดีต เมื่อเร็วๆ นี้ ข้าพเจ้ายังได้เรียนรู้ว่าโครงการเป้าหมายแห่งชาติ 1719 ได้ส่งเสริมการลงทุนอย่างมีประสิทธิภาพ พัฒนาชีวิตทั้งทางวัตถุและจิตวิญญาณของผู้คน และหมู่บ้านก็เจริญรุ่งเรืองยิ่งขึ้น ดังนั้น ตราบใดที่ข้าพเจ้ายังมีสุขภาพแข็งแรง ข้าพเจ้าจะชี้แนะเด็กๆ ในหมู่บ้านให้ทำและเล่นเครื่องดนตรีพื้นเมืองของชาวรากลาย” ชามาเลีย อู ช่างฝีมือผู้มากความสามารถกล่าว
หง็อกเซิน (หนังสือพิมพ์ชาติพันธุ์และการพัฒนา)
ที่มา: https://baophutho.vn/nguoi-bao-ton-truyen-day-nhac-cu-raglay-o-ma-noi-222465.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)