ชุดหนังสือนี้เป็นภาพย่อของการมีส่วนร่วมของ Nha Nam ในชีวิตการจัดพิมพ์ตลอด 20 ปี ตั้งแต่เป้าหมายแรกในการส่งเสริมและนำวรรณกรรมเวียดนามและนานาชาติเข้าใกล้สาธารณชนมากขึ้น ไปจนถึงการขยายประเภทหนังสือต่างๆ เช่น ประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม ปรัชญา จิตวิทยา เศรษฐศาสตร์ การจัดการ ธุรกิจ วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี ภูมิรัฐศาสตร์ การศึกษาด้านศิลปะ...
ตัวแทนของ Nha Nam กล่าวว่าผลงานแต่ละชิ้นได้รับการคัดเลือกมาอย่างพิถีพิถันโดยพิจารณาจากเกณฑ์พื้นฐานหลายประการ ได้แก่ คุณค่าของการเปิดกว้างความรู้ การปลูกฝังจิตวิญญาณอันยั่งยืนของหนังสือ การตอบรับอย่างกว้างขวางจากผู้อ่าน การเป็นตัวแทนของแต่ละประเภท มีบทบาทสำคัญในแต่ละขั้นตอนการพัฒนาของแบรนด์ Nha Nam

นับตั้งแต่วันแรกที่วางจำหน่ายในตลาดการพิมพ์ของเวียดนาม Nha Nam ก็สร้างกระแสฮือฮาด้วยหนังสือ “Dang Thuy Tram’s Diary” โดยหนังสือเล่มนี้ได้ทำลายสถิติการตีพิมพ์ในประเทศในช่วงหลังการปรับปรุง โดยมียอดพิมพ์ถึงครึ่งล้านเล่มในปี 2548 เพียงปีเดียว
ในช่วงสองทศวรรษที่ผ่านมา Nha Nam ได้ตีพิมพ์หนังสือไปแล้วกว่า 20 ล้านเล่ม โดยเฉลี่ยแล้วมีหนังสือใหม่มากกว่า 200 เล่มต่อปี โดยมีเนื้อหาเกี่ยวกับวรรณกรรม ประวัติศาสตร์ ปรัชญา วิทยาศาสตร์ เศรษฐศาสตร์ รัฐศาสตร์ ภูมิศาสตร์ จิตวิญญาณ... นักเขียนชาวเวียดนามหลายร้อยคนและนักเขียนเกือบ 100 คนที่ได้รับรางวัลโนเบล Goncourt, Renaudot, Man Booker, Pulitzer, Akutagawa... ยังได้แนะนำ Nha Nam ให้กับผู้อ่านชาวเวียดนามอีกด้วย
นอกจากนี้ สำนักพิมพ์ Nha Nam ยังได้รับเกียรติให้รับรางวัลในประเทศหลายรางวัล เช่น รางวัลหนังสือแห่งชาติ 7 รางวัล รางวัลจากสมาคมนักเขียนเวียดนาม 6 รางวัล รางวัลจากสมาคมนักเขียน ฮานอย 9 รางวัล และรางวัลหนังสือดีประจำปีอีกหลายรางวัล ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องในการสร้างวัฒนธรรมการอ่าน

นายเหงียน นัท อันห์ กรรมการผู้จัดการบริษัท Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company กล่าวในงานว่า หนังสือแต่ละเล่มในช่วง 20 ปีที่ผ่านมาเป็นภาษาเชิงปรัชญาที่ได้รับการประดิษฐ์ขึ้นอย่างพิถีพิถันโดยเจ้ามือรับพนัน ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันและสะท้อนถึงผู้อ่าน
กวี Nguyen Quang Thieu ประธานสมาคมนักเขียนเวียดนาม กล่าวว่าหนังสือ 20 เล่มที่เปิดตัวในวันนี้ถือเป็นห่วงโซ่ยีน DNA ที่สร้างอุดมการณ์ ทัศนคติ มุมมอง สุนทรียศาสตร์ จิตวิญญาณ และความปรารถนาของ Nha Nam เกี่ยวกับหนังสือ

“ ในยุค 4.0 ที่วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีกำลังพัฒนาอย่างแข็งแกร่ง การที่ญานามมีอายุยืนยาวถึง 20 ปีนั้นน่าชื่นชมอย่างยิ่ง นั่นแสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญและความมุ่งมั่นในการก้าวไปในทิศทางที่ถูกต้อง โดยไม่ย่อท้อต่อเส้นทางที่เลือก” กวีเหงียน กวาง เทียว กล่าวเน้นย้ำ
สิ่งพิมพ์พิเศษ 20 ฉบับ ฉลองครบรอบ 20 ปี ญานาม
บันทึกของดังถวีจราม (ผู้เขียน: ดังถวีจราม พิมพ์ครั้งแรก กรกฎาคม พ.ศ. 2548)
Norwegian Wood (ผู้แต่ง: Murakami Haruki, ผู้แปล: Trinh Lu, ตีพิมพ์ครั้งแรก กรกฎาคม 2549)
การส่งเสริมการเรียนรู้ (ผู้เขียน: ฟูกูซาวะ ยูกิจิ, ผู้แปล: ฟาม ฮู ลอย, มกราคม 2551)
Tran Dan - กวีนิพนธ์ (ผู้แต่ง: Tran Dan, กุมภาพันธ์ 2551)
ดังที่ซาราธัสตราตรัสไว้ (ผู้แต่ง: ฟรีดริช นีตเชอ, ผู้แปล: ตรัน ซวน เกียม, กรกฎาคม 2551)
นิทานเรื่องนกนางนวลกับแมวผู้สอนให้บิน (ผู้แต่ง: หลุยส์ เซปุลเวดา, ผู้แปล: ฟอง ฮวีเอน, พฤษภาคม 2552)
จักรวาล (ผู้แต่ง: คาร์ล เซแกน, ผู้แปล: เหงียน เวียด ลอง, พฤศจิกายน 2554)
โลลิต้า (ผู้แต่ง: วลาดิเมียร์ วลาดิมีโรวิช นาโบคอฟ, ผู้แปล: ดวง เติง, มีนาคม 2555)
เสื้อผ้าและหมวกพันปี (ผู้เขียน: Tran Quang Duc, พฤษภาคม 2013)
เจ้าชายน้อย (Antoine de Saint-Exupéry, ผู้แปล: Trac Phong, พฤษภาคม 2013)
นักเล่นแร่แปรธาตุ (Paulo Coelho ผู้แปล: Le Chu Cau ตุลาคม 2013)
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว (เหงียน ตวน, พฤษภาคม 2014)
อัตชีวประวัติของโยคี (ปรมหังสา โยคานันทะ, ผู้แปล: เทียน งา, มิถุนายน 2557)
ประวัติศาสตร์เวียดนามตั้งแต่ต้นกำเนิดจนถึงกลางศตวรรษที่ 20 (Le Thanh Khoi ผู้แปล: Nguyen Nghi บรรณาธิการ: Nguyen Thua Hy สิงหาคม 2014)
เยาวชนมีค่าแค่ไหน? (โรซี่ เหงียน ตุลาคม 2559)
ช้าลงในโลกที่เร่งรีบ (แฮมิน, ผู้แปล: เหงียน เวียด ตู อันห์, สิงหาคม 2559)
อารยธรรมเวียดนาม (Nguyen Van Huyen ผู้แปล: Do Trong Quang ธันวาคม 2559)
นักโทษแห่งภูมิศาสตร์ (ทิม มาร์แชล, ฟาน ลินห์ ลาน, พฤศจิกายน 2020)
ต้นส้มแสนหวานของฉัน (José Mauro de Vasconcelos ผู้แปล: Nguyen Bich Lan พฤศจิกายน 2020)
ช่วงเวลาแห่งความเจิดจรัสในโลกมนุษย์ (Ocean Vuong, ผู้แปล: Khanh Nguyen, ธันวาคม 2021)
ที่มา: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html






การแสดงความคิดเห็น (0)