Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เมืองญานัมออกหนังสือชุดพิเศษเพื่อฉลองครบรอบ 20 ปี

(CLO) เมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายน ณ กรุงฮานอย บริษัทร่วมทุนวัฒนธรรมและการสื่อสารญาหนาม ได้จัดพิธีเปิดตัวหนังสือชุดพิเศษจำนวนจำกัด เพื่อเฉลิมครบรอบ 20 ปีของบริษัทญาหนาม

Công LuậnCông Luận07/11/2025

หนังสือชุดนี้สะท้อนให้เห็นถึง 20 ปีของสำนักพิมพ์ญา นาม ในวงการสิ่งพิมพ์ ตั้งแต่เป้าหมายเริ่มต้นในการส่งเสริมและนำวรรณกรรมเวียดนามและนานาชาติมาสู่สาธารณชน ไปจนถึงการขยายไปสู่ประเภทหนังสือที่หลากหลาย เช่น ประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม ปรัชญา จิตวิทยา เศรษฐศาสตร์ การจัดการ ธุรกิจ วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี ภูมิรัฐศาสตร์ และประวัติศาสตร์ศิลปะ…

ตัวแทนจากญาหนามกล่าวว่า ผลงานแต่ละชิ้นได้รับการคัดเลือกอย่างพิถีพิถันโดยพิจารณาจากเกณฑ์พื้นฐานหลายประการ ได้แก่ คุณค่าในการเปิดโลกทัศน์และส่งเสริมการเติบโตทางจิตวิญญาณอย่างยั่งยืน กลุ่มผู้อ่านที่กว้างขวาง ความเป็นตัวแทนของแต่ละประเภท และบทบาทที่โดดเด่นในแต่ละขั้นตอนของการพัฒนาแบรนด์ญาหนาม

ภาพหน้าจอที่ถ่ายเมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายน 2025 เวลา 22.09.53 น.
หนังสือชุดนี้จัดทำขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 20 ปีของสำนักพิมพ์ญานัม ภาพ: nhandan

นับตั้งแต่เปิดตัวครั้งแรกในตลาดสิ่งพิมพ์ของเวียดนาม สำนักพิมพ์ญา นาม ก็สร้างผลกระทบอย่างมากด้วยหนังสือ "บันทึกประจำวันของดัง ถุย ตราม" ซึ่งทำลายสถิติยอดขายในประเทศในช่วงหลังการปฏิรูป โดยมียอดพิมพ์ถึงครึ่งล้านเล่มในปี 2548 เพียงปีเดียว

ในช่วงสองทศวรรษที่ผ่านมา สำนักพิมพ์ญานามได้ตีพิมพ์หนังสือไปแล้ว 20 ล้านเล่ม เฉลี่ยมากกว่า 200 เล่มต่อปี ครอบคลุมวรรณกรรม ประวัติศาสตร์ ปรัชญา วิทยาศาสตร์ เศรษฐศาสตร์ การเมือง ภูมิศาสตร์ และจิตวิญญาณ นอกจากนี้ ยังได้แนะนำนักเขียนชาวเวียดนามหลายร้อยคน และนักเขียนเกือบ 100 คนที่ได้รับรางวัลโนเบล กงกูร์ เรอโนโดต์ แมนบุ๊กเกอร์ พูลิตเซอร์ และอะคุตากาวะ ให้ผู้อ่านชาวเวียดนามได้รู้จักอีกด้วย

นอกจากนี้ นหานัมยังได้รับรางวัลมากมายในประเทศ รวมถึงรางวัลหนังสือแห่งชาติ 7 รางวัล รางวัลจากสมาคมนักเขียนเวียดนาม 6 รางวัล รางวัลจากสมาคมนักเขียน ฮานอย 9 รางวัล และรางวัลหนังสือดีเด่นประจำปีอีกหลายรางวัล ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการมีส่วนร่วมอย่างต่อเนื่องในวัฒนธรรมการอ่าน

ภาพหน้าจอที่ถ่ายเมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายน 2025 เวลา 22.11.10 น.
ผู้อำนวยการใหญ่ เหงียน นัท อัญ จากสำนักพิมพ์ญานัม ให้ข้อมูลเกี่ยวกับชุดหนังสือที่ระลึก ภาพ: congthuong

ในการกล่าวสุนทรพจน์ในงานดังกล่าว นายเหงียน นัท อัญ กรรมการผู้จัดการใหญ่ บริษัท ญา นัม คัลเจอร์ แอนด์ คอมมิวนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) กล่าวว่า หนังสือทุกเล่มที่ตีพิมพ์ในช่วง 20 ปีที่ผ่านมาล้วนเป็นภาษาแห่งปรัชญาที่ผู้จัดพิมพ์ได้รังสรรค์ขึ้นอย่างพิถีพิถันด้วยความหวังที่จะแบ่งปันและสร้างความประทับใจให้กับผู้อ่าน

กวี เหงียน กวาง เถียว ประธานสมาคมนักเขียนเวียดนาม กล่าวว่า หนังสือ 20 เล่มที่เปิดตัวในวันนี้ สามารถถือได้ว่าเป็นลำดับดีเอ็นเอที่หล่อหลอมอุดมการณ์ ทัศนคติ มุมมอง สุนทรียศาสตร์ จิตวิญญาณ และความปรารถนาเกี่ยวกับหนังสือของสำนักพิมพ์ญานัม

ภาพหน้าจอที่ถ่ายเมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายน 2025 เวลา 22.19.18 น.
กวี Nguyen Quang Thieu แบ่งปันความคิดของเขาเกี่ยวกับ Nha Nam ภาพ: หนังสือพิมพ์หนานด่าน

ในยุคอุตสาหกรรม 4.0 ที่วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีพัฒนาไปอย่างรวดเร็ว การที่ญานามสามารถอยู่รอดมาได้ถึง 20 ปีนั้นเป็นสิ่งที่น่ายกย่องอย่างแท้จริง แสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญ ความมุ่งมั่นที่จะอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง และไม่เคยถอยหลังในเส้นทางที่ตนเลือกไว้” กวี เหงียน กวาง เถียว กล่าวเน้นย้ำ

หนังสือรุ่นพิเศษ 20 เล่ม จัดทำขึ้นเพื่อฉลองครบรอบ 20 ปีของเมืองญานัม

บันทึกประจำวันของดังถุยตราม (ผู้เขียน: ดังถุยตราม, ตีพิมพ์ครั้งแรก กรกฎาคม 2548)

ป่าแห่งนอร์เวย์ (ผู้แต่ง: ฮารุกิ มูราคามิ, ผู้แปล: ตรินห์ ลู, ตีพิมพ์ครั้งแรก กรกฎาคม 2549)

การส่งเสริมการเรียนรู้ (ผู้เขียน: ฟุคุซาวะ ยูกิจิ, ผู้แปล: ฟาม ฮู ลอย, มกราคม 2551)

Tran Dan - กวีนิพนธ์ (ผู้แต่ง: Tran Dan, กุมภาพันธ์ 2551)

ซาราธุสตรากล่าวไว้เช่นนั้น (ผู้แต่ง: ฟรีดริช นีทเช่, ผู้แปล: ทราน ซวน เกี๋ยม, กรกฎาคม 2551)

เรื่องราวของแมวที่สอนนกนางนวลให้บินได้ (ผู้เขียน: หลุยส์ เซปุลเวดา, ผู้แปล: เฟือง ฮุยเอ็น, พฤษภาคม 2552)

จักรวาล (ผู้แต่ง: คาร์ล ซาแกน, ผู้แปล: เหงียน เวียด ลอง, พฤศจิกายน 2011)

โลลิตา (ผู้เขียน: วลาดิมีร์ วลาดิมิโรวิช นาโบกอฟ, ผู้แปล: ตวง ตวง, มีนาคม 2012)

ประวัติศาสตร์เครื่องแต่งกายและเครื่องประดับศีรษะกว่าพันปี (ผู้เขียน: ตรัน กวาง ดึ๊ก, พฤษภาคม 2013)

เจ้าชายน้อย (อองตวน เดอ แซงต์-เอ็กซูเปรี, ผู้แปล: แทรค ฟง, พฤษภาคม 2013)

นักเล่นแร่แปรธาตุ (เปาโล โคเอลโฮ แปลโดย เลอ ชู คาอู ตุลาคม 2013)

ยุคอดีต (เหงียนตวน พฤษภาคม 2014)

อัตชีวประวัติของโยคี (ปรมาหันสาโยคานันทะ แปลโดย เทียน งา มิถุนายน 2014)

ประวัติศาสตร์เวียดนามตั้งแต่ต้นกำเนิดจนถึงกลางศตวรรษที่ 20 (Le Thanh Khoi ผู้แปล: Nguyen Nghi บรรณาธิการ: Nguyen Thua Hy สิงหาคม 2014)

ความเยาว์วัยมีค่าแค่ไหน? (โรซี่ เหงียน ตุลาคม 2016)

ชะลอฝีเท้าในโลกที่วุ่นวาย (แฮ มิน แปลโดย เหงียน เวียด ตู อัญ สิงหาคม 2559)

อารยธรรมเวียดนาม (Nguyen Van Huyen ผู้แปล: Do Trong Quang ธันวาคม 2559)

นักโทษแห่งภูมิศาสตร์ (ทิม มาร์แชลล์, ฟาน ลินห์ หลาน, พฤศจิกายน 2020)

My Sweet Orange Tree (José Mauro de Vasconcelos แปลโดย Nguyễn Bích Lan พฤศจิกายน 2020)

ช่วงเวลาอันแสนสั้นแห่งความเจิดจรัสในโลก (โอเชียน หว่อง แปลโดย คานห์ เหงียน ธันวาคม 2021)

ที่มา: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
การท่องเที่ยวช่วงเทศกาลตรุษจีนของเวียดนาม

การท่องเที่ยวช่วงเทศกาลตรุษจีนของเวียดนาม

ความสุขของทหารแห่งเกาะ

ความสุขของทหารแห่งเกาะ

นักวิ่งมาราธอนระยะทาง 42 กิโลเมตรและกองเชียร์ผู้กระตือรือร้นต่างเร่งฝีเท้าเข้าเส้นชัย

นักวิ่งมาราธอนระยะทาง 42 กิโลเมตรและกองเชียร์ผู้กระตือรือร้นต่างเร่งฝีเท้าเข้าเส้นชัย