Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

มิตรภาพแบบดั้งเดิมและความร่วมมือพิเศษระหว่างเวียดนามและรัสเซียถือเป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าที่ได้รับการพิสูจน์มาตลอดหลายปี

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường01/10/2023


Quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác đặc biệt Việt-Nga là tài sản quý giá, được thử thách qua năm tháng - Ảnh 1.

รอง นายกรัฐมนตรี Tran Hong Ha: มีเพียงไม่กี่ประเทศเท่านั้นที่มีความรักใคร่ลึกซึ้งในใจชาวเวียดนามเท่ากับรัสเซีย - ภาพ: VGP/Minh Khoi

รองนายกรัฐมนตรีรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้เข้าร่วมการประชุมสมัชชาสมาคมมิตรภาพแห่งแรกๆ ที่ก่อตั้งขึ้นในเวียดนาม และกล่าวว่างานครั้งนี้มีความหมายมากยิ่งขึ้นไปอีก เนื่องจากจัดขึ้นในโอกาสครบรอบ 100 ปี ประธานาธิบดี โฮจิมินห์ ผู้นำอันเป็นที่รักของชาวเวียดนาม ที่ได้มาเยือนรัสเซีย บ้านเกิดของการปฏิวัติเดือนตุลาคมเป็นแรงบันดาลใจให้ท่านมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะแสวงหาหนทางแห่งการปฏิวัติเพื่อกอบกู้ประเทศชาติและปลดปล่อยประเทศชาติ

ในนามของพรรค รัฐ และประชาชนชาวเวียดนาม รองนายกรัฐมนตรีได้ส่งคำอวยพรแห่งความสามัคคีและมิตรภาพไปยังประชาชนแห่งสหพันธรัฐรัสเซีย

สัญลักษณ์อันงดงามและเปล่งประกายของเวียดนาม-รัสเซีย “ความรัก”

รองนายกรัฐมนตรีย้ำว่ามิตรภาพระหว่างชาวเวียดนามกับประชาชนอดีตสหภาพโซเวียตและสหพันธรัฐรัสเซียนั้นมีประวัติศาสตร์อันยาวนาน ผ่านกาลเวลา และบ่มเพาะโดยผู้นำและประชาชนของทั้งสองประเทศมาหลายชั่วอายุคน นับเป็นมรดกอันล้ำค่าของทั้งสองประเทศ

ในช่วงปีที่ยากลำบากที่สุด ในช่วงเวลาของสถานการณ์วิกฤต ประชาชนเวียดนามมักจะได้รับความช่วยเหลืออย่างจริงใจ ชอบธรรม และเหมือนพี่น้องจากชาวรัสเซียในการต่อสู้เพื่อการปลดปล่อยชาติและการสร้างชาติ

รองนายกรัฐมนตรีและผู้แทนได้กล่าวสดุดีทหารโซเวียตและผู้เชี่ยวชาญที่ต่อสู้และเสียสละเลือดเนื้อและเยาวชนของตนเพื่อเอกราชของชาติและบูรณภาพแห่งดินแดนของเวียดนาม ตลอดจนลูกหลานที่โดดเด่นของเวียดนามที่ต่อสู้และเสียสละในสงครามรักชาติครั้งใหญ่ของประชาชนโซเวียตในช่วงฤดูหนาวที่ดุเดือดที่สุดของปีพ.ศ. 2484

รองนายกรัฐมนตรีเจิ่น ฮอง ฮา ยืนยันว่า การก่อสร้างชาติของประชาชนชาวเวียดนามนั้น สะท้อนให้เห็นถึงมิตรภาพอันแน่นแฟ้นระหว่างรัสเซียและเวียดนาม ในช่วงเวลาอันสั้น เวียดนาม ด้วยการสนับสนุนจากผู้เชี่ยวชาญชาวรัสเซีย จากประเทศเกษตรกรรมที่ล้าหลัง ได้สร้างและพัฒนาภาค เศรษฐกิจ สมัยใหม่มากมาย อาทิ พลังงานน้ำ น้ำมันและก๊าซ อุตสาหกรรม และเหมืองแร่ ร่องรอยของนักวิทยาศาสตร์ชาวรัสเซีย ลูกศิษย์ของครูชาวรัสเซีย ได้ถูกฝังไว้ทั่วประเทศ ตั้งแต่ภูเขาสูงชันไปจนถึงทะเลและเกาะอันห่างไกล เพื่อช่วยให้เวียดนามสามารถเอาชนะผลกระทบของสงครามได้ในเร็ววัน

โรงไฟฟ้าพลังน้ำฮว่าบิ่ญ ร่วมกับโครงการอื่นๆ มากมายที่ได้รับการสนับสนุนจากสหภาพโซเวียต และต่อมาคือสหพันธรัฐรัสเซีย ได้กลายเป็นสัญลักษณ์อันงดงามและเปล่งประกายของ "ความสัมพันธ์อันอบอุ่น" ระหว่างเวียดนามและรัสเซีย

ความร่วมมือทางเศรษฐกิจระหว่างสองประเทศกำลังพัฒนาอย่างต่อเนื่อง การลงทุนยังคงขยายตัวอย่างต่อเนื่อง โดยมีโครงการขนาดใหญ่ที่ทันสมัยมากมายที่กำลังดำเนินอยู่ในทั้งเวียดนามและรัสเซีย รวมถึงโครงการความร่วมมือด้านน้ำมันและก๊าซธรรมชาติซึ่งก่อให้เกิดประโยชน์มหาศาลแก่ทั้งสองประเทศ ความร่วมมือระหว่างสองประเทศกำลังพัฒนาอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้นในทุกด้าน และสนับสนุนซึ่งกันและกันเพื่อการพัฒนาร่วมกันอย่างต่อเนื่อง

Quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác đặc biệt Việt-Nga là tài sản quý giá, được thử thách qua năm tháng - Ảnh 2.

ปัจจุบันสมาคมมิตรภาพเวียดนาม-รัสเซียมีสาขาท้องถิ่น 32 แห่ง สาขาในหน่วยงาน หน่วยงาน และโรงเรียน 15 แห่ง และมีคณะกรรมการติดต่อสำหรับผู้ที่เคยศึกษาและทำงานในสหพันธรัฐรัสเซีย - ภาพ: VGP/Minh Khoi

ความกลมกลืนในจิตวิญญาณของสองชาติ

รองนายกรัฐมนตรีกล่าวว่า มีเพียงไม่กี่ประเทศเท่านั้นที่เปี่ยมด้วยความรักใคร่ลึกซึ้งในหัวใจของชาวเวียดนามได้เท่ากับรัสเซีย ความรักใคร่นี้ไม่เพียงแต่มาจากการสนับสนุนและความร่วมมือทางการเมืองและเศรษฐกิจที่รัสเซียมอบให้กับเวียดนามเท่านั้น แต่ยังมาจากความสามัคคีทางจิตวิญญาณ ความรู้สึกระหว่างผู้คน และการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมอีกด้วย

วัฒนธรรมรัสเซียอันรุ่งโรจน์และงดงามได้กลายมาเป็นสะพานเชื่อมระหว่างสองประเทศ ผลงานวรรณกรรมอันทรงคุณค่าทางอุดมการณ์และศิลปะของบุคคลสำคัญ อาทิ ดอสโตเยฟสกี พุชกิน เชคอฟ เลฟ ตอลสตอย แม็กซิม กอร์กี โชโลคอฟ มายาคอฟสกี... ได้ซึมซับเข้าสู่จิตใต้สำนึกและเป็นที่คุ้นเคยของชาวเวียดนาม

ทำนองเพลงอันไพเราะของเพลง "A Million Roses", "Kachiusa", "Poplar Tree", "Two Banks", "Moscow Afternoon" ฯลฯ กำลังถูกขับร้องตามท้องถนน หมู่บ้าน และชนบทของเวียดนาม

นอกจากนี้ รัสเซียยังเป็นประเทศที่ฝึกอบรมและส่งเสริมนักวิทยาศาสตร์ ผู้นำ ผู้จัดการ และผู้เชี่ยวชาญหลายรุ่น ช่วยให้เวียดนามมีรากฐานด้านวิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี และวิศวกรรมศาสตร์

Quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác đặc biệt Việt-Nga là tài sản quý giá, được thử thách qua năm tháng - Ảnh 3.

รองนายกรัฐมนตรี Tran Hong Ha แสดงความยินดีกับผู้นำและสมาชิกคณะกรรมการบริหารคนใหม่ของสมาคมมิตรภาพเวียดนาม-รัสเซีย ประจำวาระปี 2023-2028 - ภาพ: VGP/Minh Khoi

สะพานมิตรภาพที่มั่นคงและเชื่อถือได้

ตลอด 7 ทศวรรษที่ผ่านมา มิตรภาพและความร่วมมืออันจริงใจและดั้งเดิมระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศได้รับการปลูกฝังอย่างต่อเนื่อง ความสัมพันธ์ดังกล่าวมีส่วนสำคัญอย่างยิ่งต่อการสร้างความไว้วางใจเชิงยุทธศาสตร์ในกรอบความสัมพันธ์หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม ซึ่งเป็นกรอบความสัมพันธ์สูงสุดระหว่างเวียดนามในปี พ.ศ. 2555 นับเป็นก้าวสำคัญในการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศ

ในช่วงระยะเวลาที่ผ่านมา สมาคมมิตรภาพเวียดนาม-รัสเซียได้ติดตามแนวทางของพรรคและรัฐในด้านการทูตของประชาชนอย่างใกล้ชิด สร้างสรรค์นวัตกรรมมากมายในเนื้อหาและรูปแบบของกิจกรรม และมุ่งเน้นการปรับปรุงการปฏิบัติจริงและประสิทธิผลเป็นสะพานเชื่อมความร่วมมือระหว่างองค์กรและท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ

“สมาคมได้รวบรวมกำลังที่ยิ่งใหญ่ด้วยความรักและความกระตือรือร้นต่อรัสเซียที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน” รองนายกรัฐมนตรีกล่าว และเสริมว่าด้วยองค์ประกอบที่หลากหลาย เครือข่ายพันธมิตร สาขา เนื้อหา และรูปแบบความร่วมมือ กิจกรรมของสมาคมจึงมีส่วนช่วยเสริมสร้างความสามัคคี มิตรภาพแบบดั้งเดิม ความผูกพัน และความภักดีระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ

พร้อมกันนี้ยังช่วยเปิดโอกาสความร่วมมือและการพัฒนาระหว่างองค์กร ธุรกิจ และท้องถิ่น ส่งเสริมความร่วมมือในทุกสาขา ทั้งเศรษฐกิจ การค้า วัฒนธรรม การศึกษา-ฝึกอบรม วิทยาศาสตร์-เทคโนโลยี... ในยุคใหม่

รองนายกรัฐมนตรีรับทราบและชื่นชมอย่างยิ่งต่อผลสำเร็จสำคัญของสมาคมมิตรภาพเวียดนาม-รัสเซียในวาระที่ผ่านมา ควบคู่ไปกับการทูตของพรรคและการทูตของรัฐ กิจกรรมการทูตระหว่างประชาชนได้เสริมสร้างความสามัคคีและมิตรภาพอันดีงามระหว่างประชาชนเวียดนามและสหพันธรัฐรัสเซียให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

นี่เป็นแนวปฏิบัติที่ชัดเจนซึ่งยืนยันถึงตำแหน่งและบทบาทที่สำคัญยิ่งของการทูตระหว่างประชาชน

กระจายพันธมิตรทั้งในด้านความกว้างและความลึก

เมื่อเห็นชอบกับโครงการดำเนินการในวาระใหม่ รองนายกรัฐมนตรีเสนอแนะว่าสมาคมควรมีความกระตือรือร้นมากขึ้นทั้งในด้านการสร้างมิตรภาพกับพันธมิตรที่มีอยู่ และสร้างและขยายความสัมพันธ์กับพันธมิตรใหม่เพื่อสร้างเครือข่ายพันธมิตรที่หลากหลาย โดยใช้ประโยชน์สูงสุดจากการสนับสนุน การประสานงาน และความร่วมมือจากองค์กรประชาชนของสหพันธรัฐรัสเซียเพื่อขยายความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ โดยเน้นที่เยาวชน สื่อมวลชน นักวิชาการ และนักธุรกิจ เป็นต้น

“เราจำเป็นต้องขยายกิจกรรมการแลกเปลี่ยนและการเชื่อมโยงระหว่างโรงเรียนมัธยมและมหาวิทยาลัยของเวียดนามและรัสเซียให้มากขึ้น เพื่อให้นักเรียนแต่ละคนสามารถเป็นทูตของการทูตของประชาชนได้” รองนายกรัฐมนตรีเสนอ

“การสร้างความหลากหลายของหุ้นส่วนทั้งในด้านความกว้างและเชิงลึกเป็นภารกิจหลักของสมาคมในการสร้างคุณค่าที่แท้จริงและประสิทธิผลในด้านเศรษฐกิจ การค้า การศึกษา วัฒนธรรม วิทยาศาสตร์ ฯลฯ ซึ่งจะทำให้กิจกรรมความร่วมมือมีความลึกซึ้งยิ่งขึ้นและปรับปรุงคุณภาพ ผสมผสานและเสริมข้อดีของกันและกัน เพื่อให้เวียดนามและสหพันธรัฐรัสเซียสามารถก้าวทันการพัฒนาใหม่ๆ ของยุคสมัย” รองนายกรัฐมนตรีกล่าว

สมาคมมีความจำเป็นต้องขยายและพัฒนาองค์กร ดึงดูดสมาชิกโดยเฉพาะเยาวชน นักศึกษา ปัญญาชน นักธุรกิจ และแม้แต่เด็กนักเรียน ให้เข้ามามีส่วนร่วมในกิจกรรมแลกเปลี่ยน เชื่อมโยง และความร่วมมือที่เฉพาะเจาะจง...

Quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác đặc biệt Việt-Nga là tài sản quý giá, được thử thách qua năm tháng - Ảnh 4.

ดร. ฟาน ชี ฮิว ประธานสถาบันสังคมศาสตร์เวียดนาม ประธานสมาคมมิตรภาพเวียดนาม-รัสเซีย กล่าวสุนทรพจน์ในการประชุม - ภาพ: VGP/Minh Khoi

รองนายกรัฐมนตรีหวังให้เวียดนามและรัสเซียมีศูนย์ความร่วมมือด้านการวิจัยเพิ่มมากขึ้นในหลายสาขาตามแนวโน้มการเปลี่ยนแปลงสู่สีเขียว การเปลี่ยนแปลงสู่ดิจิทัล... เพื่อให้มิตรภาพแบบดั้งเดิมและความร่วมมือพิเศษระหว่างสองประเทศนำมาซึ่งผลลัพธ์ที่เป็นรูปธรรม

รองนายกรัฐมนตรีเสนอให้สมาคมรวบรวมแกนนำที่มุ่งมั่นเพื่อการทูตของประชาชน มีความเชี่ยวชาญด้านภาษาต่างประเทศ เข้าใจสถานการณ์ภายในประเทศและระหว่างประเทศ เข้าใจประเทศและประชาชนของรัสเซีย มีทักษะด้านการวิจัยและวิเคราะห์ เป็นต้น

“เวียดนามและสหพันธรัฐรัสเซียมีประวัติศาสตร์อันยาวนานของมิตรภาพและความร่วมมือแบบดั้งเดิม โดยเอาชนะความท้าทายทั้งในด้านพื้นที่และเวลา และกำลังเผชิญกับแนวโน้มการพัฒนาที่ดีมาก”

“นั่นคือทรัพย์สินอันล้ำค่าร่วมกันของทั้งสองประเทศ รวมถึงประชาชนชาวเวียดนามและรัสเซีย ความรู้สึกจริงใจ มั่นคง และภักดีระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศจำเป็นต้องได้รับการบ่มเพาะ สืบสาน และส่งต่อไปยังคนรุ่นปัจจุบันและอนาคตอย่างต่อเนื่อง” รองนายกรัฐมนตรีกล่าว



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80
ขีปนาวุธ S-300PMU1 ประจำการรบเพื่อปกป้องน่านฟ้าฮานอย
ฤดูกาลดอกบัวบานดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาเยี่ยมชมภูเขาและแม่น้ำอันงดงามของนิญบิ่ญ
Cu Lao Mai Nha: ที่ซึ่งความดิบ ความสง่างาม และความสงบผสมผสานกัน
ฮานอยแปลกก่อนพายุวิภาจะพัดขึ้นฝั่ง
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดปูลวงในฤดูน้ำหลากสวยงามตระการตา
พรมแอสฟัลต์ 'พุ่ง' บนทางหลวงเหนือ-ใต้ผ่านเจียลาย
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์