นี่เป็นงานด้านวัฒนธรรมและการทูตที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง โดยมีส่วนสนับสนุนในการยกย่องชีวิตและอาชีพนักปฏิวัติของลุงโฮ ขณะเดียวกันก็เสริมสร้างมิตรภาพอันดีงามแบบดั้งเดิมระหว่างประชาชนทั้งสองประเทศคือเวียดนามและไทย
ผู้เข้าร่วมพิธีฝ่ายเวียดนาม ได้แก่ นายดิงห์ ฮวง ลินห์ กงสุลใหญ่เวียดนามประจำจังหวัดขอนแก่น ประเทศไทย และนายโง มินห์ เฮียน รองผู้อำนวยการ Voice of Vietnam
ฝ่ายไทยมี นายสาจัน ซุนหัว ผู้ว่าราชการจังหวัดอุดรธานี นายรุ่งรุ่ง ไกรบุตร รองผู้ว่าราชการจังหวัดนครพนม นายสนั่น อังอุบลกุล นายกสมาคมมิตรภาพไทย-เวียดนาม นายเลือง ซวน ฮวา นายกสมาคมเวียดนามจังหวัดอุดรธานี พร้อมด้วยผู้แทนจากหน่วยงาน องค์กร และชาวเวียดนามในประเทศไทยจำนวนมาก
ในพิธีดังกล่าว รองศาสตราจารย์ ดร.เหงียน วัน ตุง กรรมการบริหารและรองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ได้กล่าวแสดงเกียรติและความภาคภูมิใจที่ได้ร่วมกับสถานกงสุลใหญ่เวียดนามประจำจังหวัดขอนแก่น ประเทศไทย แนะนำหนังสืออันทรงคุณค่าเล่มนี้ให้กับผู้อ่าน
รองศาสตราจารย์เหงียน วัน ตุง รองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House กล่าวในพิธี
ภาพ: สำนักพิมพ์
ขั้นตอนสำคัญในการเดินทางของประธานาธิบดี โฮจิมินห์ เพื่อค้นหาวิธีช่วยประเทศ
รองศาสตราจารย์ ดร.เหงียน วัน ตุง เน้นย้ำว่า หนังสือ “ลุงโฮในประเทศไทย” เป็นผลงานที่รวบรวมและเรียบเรียงอย่างพิถีพิถัน รวบรวมเอกสารทางประวัติศาสตร์อันทรงคุณค่า เรื่องราวที่แท้จริงและกินใจเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ประธานโฮจิมินห์มีบทบาทในการปฏิวัติในราชอาณาจักรไทยในช่วงปี พ.ศ. 2471-2472
แม้ว่าการพำนักในประเทศไทยของเขาจะเป็นเพียงปีกว่าๆ แต่นั่นก็ถือเป็นช่วงเวลาสำคัญยิ่งในการเดินทางของลุงโฮ เพื่อค้นหาหนทางกอบกู้ประเทศ เหงียน อ้าย ก๊วก เดินทางมาถึงสยาม (ปัจจุบันคือประเทศไทย) ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2471 โดยใช้นามแฝงว่า เทา ชิน และปรับตัวเข้ากับวิถีชีวิตของชาวเวียดนามโพ้นทะเลได้อย่างรวดเร็ว
ณ ที่แห่งนี้ เขาได้สถาปนาและเสริมสร้างฐานเสียงปฏิวัติโดยตรง เตรียมพร้อมทั้งทางการเมือง อุดมการณ์ และองค์กรสำหรับการจัดตั้งพรรคการเมืองชนชั้นกรรมาชีพในเวียดนาม จากหมู่บ้านเล็กๆ ของชาวเวียดนามในจังหวัดอุดรธานี สกลนคร นครพนม และพิจิตร ภาพลักษณ์ของคุณชิน (ชาวไท) กลายเป็นที่คุ้นเคยและเป็นที่รักของประชาชน
เขาได้ปลุกเร้าและปลูกฝังความรักชาติและความสามัคคีในชาติให้กับชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเล โดยวางรากฐานที่มั่นคงให้กับขบวนการรักชาติของเพื่อนร่วมชาติโพ้นทะเลของเราในประเทศไทย
แม้ต้องเผชิญความยากลำบากแสนสาหัส ถูกเฝ้าติดตามและถูกตามล่าอย่างใกล้ชิดอยู่เสมอ ด้วยความรัก การปกป้อง และที่พักพิงของเวียดนามโพ้นทะเลและชาวไทย ลุงโฮก็ยังคงปลอดภัยและสานต่อภารกิจปฏิวัติอันสูงส่งของเขา เรื่องราวเกี่ยวกับความเรียบง่าย ความใกล้ชิด ความรักอันยิ่งใหญ่ และปัญญาอันลึกซึ้งของท่านในช่วงเวลานี้ ได้ถูกจารึกไว้ในความทรงจำของชาวเวียดนามหลายชั่วอายุคนในประเทศไทย กลายเป็นความทรงจำอันศักดิ์สิทธิ์ บทเรียนอันล้ำค่า และถูกถ่ายทอดออกมาอย่างมีชีวิตชีวาและสมจริงในหนังสือ "ลุงโฮในประเทศไทย"
ผู้แทนจากเวียดนามและไทยเข้าร่วมถ่ายภาพในงานเปิดตัวหนังสือ ลุงโฮในประเทศไทย
ภาพ: สำนักพิมพ์
หนังสือเล่มนี้มีความหมายมากมาย
สำหรับสำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ซึ่งมีประวัติความเป็นมายาวนานและมีชื่อเสียงชั้นนำในด้านการจัดพิมพ์ตำราเรียน สื่อการศึกษา และสิ่งพิมพ์ทางวัฒนธรรมในเวียดนาม การจัดพิมพ์และการมีส่วนร่วมในการแนะนำหนังสือเล่มนี้ไม่เพียงแต่เป็นภารกิจทางการเมืองเท่านั้น แต่ยังเป็นแหล่งที่มาของความภาคภูมิใจและความรับผิดชอบอันยิ่งใหญ่อีกด้วย
รองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง แสดงความเชื่อมั่นว่าหนังสือเล่มนี้จะมีส่วนสำคัญอย่างยิ่งในการให้ความรู้แก่ชาวเวียดนามรุ่นต่อรุ่น โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ที่อาศัย ศึกษา และทำงานในประเทศไทย เกี่ยวกับอุดมการณ์ คุณธรรม และลีลาการดำเนินชีวิตของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้พวกเขาเข้าใจถึงต้นกำเนิด ประเพณีความรักชาติของชาติ และดำเนินรอยตามแบบอย่างอันโดดเด่นของลุงโฮ
หนังสือสองภาษาเวียดนาม-ไทยเรื่อง “ลุงโฮในประเทศไทย” ไม่เพียงแต่มีความสำคัญทางการศึกษาอย่างล้ำลึกสำหรับชาวเวียดนามเท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องพิสูจน์ที่ชัดเจนถึงมิตรภาพอันดีงามแบบดั้งเดิมระหว่างชาวเวียดนามและชาวไทยอีกด้วย
ตลอดระยะเวลาที่เหงียน อ้าย ก๊วก ดำเนินกิจกรรมในประเทศไทย ท่านได้ปลูกฝังความเห็นอกเห็นใจ เสริมสร้างความเข้าใจและความใกล้ชิดระหว่างประชาชนทั้งสอง ความรักและความห่วงใยที่ชาวไทยมีต่อลุงโฮและลูกหลานผู้รักชาติชาวเวียดนามในช่วงเวลาที่ยากลำบากนั้น ถือเป็นการแสดงออกถึงความสามัคคีอันบริสุทธิ์ระหว่างประเทศที่งดงาม
หนังสือเล่มนี้ยังช่วยยืนยันถึงบทบาทสำคัญของชุมชนชาวเวียดนามในต่างประเทศ ทูตวัฒนธรรม สะพานเชื่อมมิตรภาพระหว่างเวียดนามกับประเทศต่างๆ ทั่วโลก รวมถึงราชอาณาจักรไทยด้วย
ในโอกาสอันเป็นเกียรตินี้ สำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ได้แสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อสถานกงสุลใหญ่เวียดนามในขอนแก่น ประเทศไทย ที่ให้การสนับสนุนและอำนวยความสะดวกในการเปิดตัวหนังสือ และพร้อมกันนั้นยังได้ส่งคำขอบคุณอย่างจริงใจไปยังผู้เขียน Ha Lam Danh และทีมงานแปล Le Quoc Vi - Le Truc Tam
ที่มา: https://thanhnien.vn/ra-mat-sach-song-ngu-bac-ho-o-thai-lan-dip-ky-niem-135-sinh-nhat-bac-185250519093939839.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)