นี่ถือเป็นงานทางวัฒนธรรมและการทูตที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง ซึ่งจัดขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่ชีวิตและอาชีพนักปฏิวัติของลุงโฮ ขณะเดียวกันก็เสริมสร้างมิตรภาพอันดีงามแบบดั้งเดิมระหว่างคนทั้งสองประเทศของเวียดนามและไทยอีกด้วย
ฝ่ายเวียดนามเข้าร่วมพิธี โดยมีนายดิงห์ ฮวง ลินห์ กงสุลใหญ่เวียดนาม ณ นครขอนแก่น ประเทศไทย นายโง มินห์ เฮียน รองผู้อำนวยการ สถานีวิทยุเวียดนาม
ฝ่ายไทยมีนายสาจันทร์ ซุนหัว ผู้ว่าราชการจังหวัดอุดรธานี นายรุ่ง ไครบุตร รองผู้ว่าราชการจังหวัดนครพนม คุณสนันท์ อังอุบลกุล ประธานสมาคมมิตรภาพไทย - เวียดนาม นายเลือง ซวน ฮัว ประธานสมาคมชาวเวียดนามจังหวัดอุดรธานี พร้อมด้วยผู้แทนจากหน่วยงาน องค์กร และชาวเวียดนามในประเทศไทยจำนวนจำนวนมาก
ในพิธีดังกล่าว รองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง กรรมการบริหารและรองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ได้กล่าวแสดงเกียรติและความภาคภูมิใจที่ได้เดินทางไปร่วมกับสถานกงสุลใหญ่เวียดนามประจำจังหวัดขอนแก่น ประเทศไทย เพื่อแนะนำหนังสืออันทรงคุณค่าเล่มนี้ให้กับผู้อ่าน
รองศาสตราจารย์เหงียน วัน ตุง รองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Vietnam Education กล่าวสุนทรพจน์ในพิธี
ภาพ: สำนักพิมพ์
ขั้นตอนสำคัญในการเดินทางของประธานาธิบดี โฮจิมินห์ เพื่อค้นหาวิธีช่วยประเทศ
รองศาสตราจารย์ ดร.เหงียน วัน ตุง เน้นย้ำว่า หนังสือ “ลุงโฮในประเทศไทย” เป็นผลงานการรวบรวมและรวบรวมอย่างระมัดระวัง รวบรวมเอกสารทางประวัติศาสตร์ที่มีคุณค่า เรื่องราวที่แท้จริงและน่าประทับใจเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ประธานโฮจิมินห์เคลื่อนไหวในการปฏิวัติในราชอาณาจักรไทยในช่วงปี พ.ศ. 2471-2472
แม้ว่าเขาจะอยู่ในประเทศไทยเพียงแค่ปีกว่าๆ เท่านั้น แต่นี่ก็ถือเป็นช่วงเวลาที่สำคัญอย่างยิ่งในการเดินทางของลุงโฮในการหาหนทางช่วยประเทศ ภายใต้ชื่อเล่นว่า Thau Chin เหงียน อ้าย โกว๊ก ได้เหยียบแผ่นดินสยาม (ปัจจุบันคือประเทศไทย) ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2471 และกลมกลืนเข้ากับชีวิตของชาวเวียดนามโพ้นทะเลได้อย่างรวดเร็ว
ที่นี่ เขาได้สร้างและเสริมสร้างฐานการปฏิวัติโดยตรง โดยเตรียมความพร้อมทางการเมือง อุดมการณ์ และองค์กรสำหรับการจัดตั้งพรรคการเมืองของชนชั้นกรรมาชีพในเวียดนาม จากหมู่บ้านชาวเวียดนามเล็กๆ ในจังหวัดอุดรธานี สกลนคร นครพนม พิจิตร ภาพลักษณ์ของนายชิน (เทาชิน) เริ่มคุ้นเคยและใกล้ชิดกับประชาชน
เขาได้ปลุกเร้าและปลูกฝังความรักชาติและความสามัคคีในชาติในชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเล โดยวางรากฐานที่มั่นคงให้กับขบวนการรักชาติของเพื่อนร่วมชาติโพ้นทะเลของเราในประเทศไทย
แม้ว่าจะต้องปฏิบัติการภายใต้สภาวะที่ยากลำบากอย่างยิ่ง ถูกเฝ้าติดตามและไล่ล่าอย่างใกล้ชิดอยู่เสมอ แต่ด้วยความรัก ความคุ้มครอง และที่พักพิงของชาวเวียดนามโพ้นทะเลและชาวไทย ลุงโฮก็ยังคงปลอดภัยและดำเนินภารกิจปฏิวัติอันสูงส่งของเขาต่อไปได้ เรื่องราวเกี่ยวกับความเรียบง่าย ความใกล้ชิด ความรักอันยิ่งใหญ่ และภูมิปัญญาอันล้ำลึกของท่านในช่วงเวลาดังกล่าวนั้น ถูกจารึกอย่างลึกซึ้งในจิตใจของชาวเวียดนามหลายชั่วอายุคนในประเทศไทย จนกลายมาเป็นความทรงจำอันศักดิ์สิทธิ์ บทเรียนอันล้ำค่า และได้รับการถ่ายทอดออกมาอย่างชัดเจนและแท้จริงในหนังสือ “ลุงโฮในประเทศไทย”
ผู้แทนจากเวียดนามและไทยเข้าร่วมถ่ายภาพพิธีเปิดตัวหนังสือ ลุงโฮที่ประเทศไทย
ภาพ: สำนักพิมพ์
หนังสือเล่มนี้มีความหมายมากมาย
สำหรับสำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม ซึ่งดำเนินกิจการมายาวนานและมีชื่อเสียงชั้นนำในด้านการจัดพิมพ์หนังสือเรียน สื่อการเรียนการสอน และสิ่งพิมพ์ทางวัฒนธรรมในเวียดนาม การจัดพิมพ์และการมีส่วนร่วมในการแนะนำหนังสือเล่มนี้ไม่เพียงแต่เป็นภารกิจทางการเมืองเท่านั้น แต่ยังเป็นแหล่งที่มาของความภาคภูมิใจและความรับผิดชอบอันยิ่งใหญ่ด้วย
รองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง แสดงความเชื่อว่าสิ่งพิมพ์นี้จะมีส่วนสนับสนุนอย่างสำคัญในการให้ความรู้แก่คนเวียดนามหลายชั่วอายุคน โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ที่อาศัย ศึกษา และทำงานในประเทศไทย เกี่ยวกับอุดมการณ์ คุณธรรม และสไตล์ของประธานโฮจิมินห์ หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้เด็ก ๆ เข้าใจถึงต้นกำเนิดของตนเอง ประเพณีรักชาติของชาติ และเดินตามตัวอย่างอันโดดเด่นของลุงโฮ
หนังสือสองภาษาเวียดนาม-ไทยเรื่อง “ลุงโฮในประเทศไทย” ไม่เพียงมีความสำคัญทางการศึกษาอย่างยิ่งสำหรับชาวเวียดนามเท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องพิสูจน์ที่ชัดเจนถึงมิตรภาพอันดีงามแบบดั้งเดิมระหว่างชาวเวียดนามและชาวไทยอีกด้วย
ในช่วงหลายปีที่เขาทำกิจกรรมในประเทศไทย เหงียน อ้าย โกว๊กได้ปลูกฝังความเห็นอกเห็นใจ ความเข้าใจ และความใกล้ชิดระหว่างประชาชนทั้งสอง ความรักและความห่วงใยที่ชาวไทยมีต่อลุงโฮและเด็กๆ ผู้รักชาติชาวเวียดนามในช่วงเวลาที่ยากลำบากเหล่านั้น ถือเป็นการแสดงออกถึงความสามัคคีระหว่างประเทศที่งดงามและบริสุทธิ์
หนังสือเล่มนี้ยังมีส่วนสนับสนุนการยืนยันถึงบทบาทสำคัญของชุมชนชาวเวียดนามในต่างประเทศ ทูตวัฒนธรรม สะพานเชื่อมมิตรภาพระหว่างเวียดนามกับประเทศต่างๆ ทั่วโลก รวมทั้งราชอาณาจักรไทยด้วย
ในโอกาสอันศักดิ์สิทธิ์นี้ สำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนามได้แสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อสถานกงสุลใหญ่เวียดนามในขอนแก่น ประเทศไทย ที่ให้การสนับสนุนและอำนวยความสะดวกในการเปิดตัวหนังสือ และพร้อมกันนั้นยังได้ส่งคำขอบคุณอย่างจริงใจไปยังผู้เขียน Ha Lam Danh และทีมแปล Le Quoc Vi - Le Truc Tam
ที่มา: https://thanhnien.vn/ra-mat-sach-song-ngu-bac-ho-o-thai-lan-dip-ky-niem-135-sinh-nhat-bac-185250519093939839.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)