Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

บทกวีเวียดนามออกอากาศทางวิทยุในอเมริกา

เนื่องในโอกาสวันกวีนิพนธ์เวียดนามครบรอบ 15 ปี (15 มกราคม) รายการกวีนิพนธ์ของเหงียน ฟาน เกว ไม (ในภาพ) ได้ถูกออกอากาศทางสถานีวิทยุของมหาวิทยาลัยและสถานีวิทยุสาธารณะหลายแห่งทั่วสหรัฐอเมริกา รวมถึง: Suny Adirondack, The Wolf, Radio Free Charlotte, Suny Potsdam Radio, Georgia Southern Radio และอื่นๆ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2017

นี่คือผลงานที่เกิดจากความพยายามอย่างเงียบๆ ของกวี เหงียน ฟาน เกว่ ไม ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ในการแปลและแนะนำบทกวีเวียดนามสู่ สายตาชาวโลก
ด้วยผลงานรวมบทกวีสองภาษาเวียดนาม-อังกฤษเรื่อง * ความลับของดอกบัว* (สำนักพิมพ์ BOA Editions แปลร่วมกับ บรูซ ไวเกิล) เหงียน ฟาน เกว ไม เป็นกวีชาวเอเชียตะวันออกเฉียงใต้คนแรกที่มีหนังสือตีพิมพ์ในชุดของสำนักพิมพ์ BOA Editions ประเทศสหรัฐอเมริกา ในปี 2014 เธอได้รับปริญญาโทสาขาการเขียนเชิงสร้างสรรค์จากมหาวิทยาลัยแลงแคสเตอร์ (สหราชอาณาจักร) และปัจจุบันกำลังศึกษาต่อในระดับปริญญาเอก เหงียน ฟาน เกว ไม เป็นผู้แปลบทกวีสองภาษาเวียดนาม-อังกฤษจำนวน 6 เล่ม
บี. คินเซอร์ กวีและผู้จบปริญญาเอก ผู้อำนวยการโครงการ Melodically Challenged (ออกอากาศรายสัปดาห์ทางสถานีวิทยุ WRAS มหาวิทยาลัยจอร์เจีย สหรัฐอเมริกา) กล่าวว่า “เราเลือกผลิตรายการบทกวีของเหงียน ฟาน เกว ไม เป็นหลักเพราะคุณภาพของบทกวีของเธอ และเพราะบทกวีของไมสะท้อนความงดงามของเวียดนามและผู้คน ในขณะเดียวกัน ไมเขียนเกี่ยวกับช่วงเวลาที่วุ่นวายในประวัติศาสตร์ของทั้งเวียดนามและสหรัฐอเมริกา ไม่มีวิธีใดที่จะเข้าใจวัฒนธรรมได้ดีไปกว่าการศึกษาบทกวี”

ที่มา: https://thanhnien.vn/tho-viet-บน-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
ความเป็นอิสระ - เสรีภาพ - ความสุข

ความเป็นอิสระ - เสรีภาพ - ความสุข

การเอาชนะความยากลำบาก

การเอาชนะความยากลำบาก

ตลาดปลาที่คึกคัก

ตลาดปลาที่คึกคัก