Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“เอกสารของฮัน โนม ควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นประวัติศาสตร์ที่ไม่เป็นทางการของชาติ”

เมื่อมองย้อนกลับไปในประวัติศาสตร์ อักษรฮันนอมถือเป็นภาษาประจำชาติมาเป็นเวลานาน เอกสารฮันนอมถือเป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าในระบบมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของเวียดนาม การใช้เทคโนโลยีเพื่อรักษาและส่งเสริมคุณค่าของแหล่งเอกสารอันอุดมสมบูรณ์นี้ในการปฏิบัติในปัจจุบันถือเป็นความต้องการเร่งด่วนที่ต้องได้รับความสนใจจากรัฐ ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรม และชุมชนทั้งหมด

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/05/2025


เอกสารของชาวฮั่น นาม ประกอบไปด้วยข้อมูลอันมีค่ามากมาย ซึ่งได้ "เข้ารหัส" แง่มุมอันงดงามมากมายของวัฒนธรรมเวียดนามตลอด 10 ศตวรรษ (ตั้งแต่ศตวรรษที่ 10 ถึงศตวรรษที่ 20) บรรพบุรุษของเราเคยบันทึกประวัติศาสตร์ แต่งบทกวี เขียนร้อยแก้ว บันทึกดิน สมุนไพร... ในภาษาฮั่น นาม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เอกสารของชาวฮั่น นามจำนวนมากเกี่ยวกับกษัตริย์ศักดินาได้บันทึก อำนาจอธิปไตย ของเวียดนามเหนือหมู่เกาะทั้งสองแห่งคือ ฮวงซาและจวงซา ซึ่งเป็นเอกสารที่สำคัญอย่างยิ่ง...

นักวิจัยประวัติศาสตร์หลายคนเห็นด้วยว่าเอกสารของฮัน โนม ควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นประวัติศาสตร์ไม่เป็นทางการของชาติ ซึ่งยังคงมีคุณค่าในการให้ความรู้แก่ชาวเวียดนามในปัจจุบัน

ขณะนี้สถาบัน สารสนเทศ สังคมศาสตร์ (Vietnam Academy of Social Sciences) กำลังจัดเก็บเอกสารภาษาฮาน นาม จำนวน 7,029 ฉบับ ซึ่งส่วนใหญ่มีความเฉพาะตัวและทรงคุณค่ามาก

สถาบันฮันนมใน ฮานอย ยังอนุรักษ์หนังสือประมาณ 35,000 เล่มและจารึกหินเกือบ 60,000 ชิ้น ซึ่งมีบทบาทสำคัญอย่างยิ่งในการวิจัยและอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรม

เอกสารของฮันนมยังคงกระจัดกระจายอยู่ในสถาบันทางวัฒนธรรมอื่นๆ อีกหลายแห่ง เช่น ห้องสมุด วัด เจดีย์ ศาลเจ้า...

อย่างไรก็ตาม การจัดเก็บ อนุรักษ์ และส่งเสริมสมบัติทางวัฒนธรรมของชาติยังคงเผชิญกับความยากลำบากมากมาย ประการแรก จำนวนผู้เชี่ยวชาญในฮันนามกำลังลดลง การฝึกอบรมถูกละเลยมาเป็นเวลานาน ดังนั้นจำนวนผู้เชี่ยวชาญทางวัฒนธรรมที่รู้จักและใช้ฮันนามจึงไม่มากนัก เนื่องจากปัจจัยด้านเวลา เอกสารจำนวนมากที่บันทึกฮันนามจึงมีความเสี่ยงที่จะเสียหาย พร่ามัว และสูญหาย ซึ่งเป็นเรื่องน่าเสียดายอย่างยิ่ง

การใส่ใจในประเด็นการอนุรักษ์เอกสารฮานมโดยการประยุกต์ใช้เทคโนโลยีใหม่เป็นภารกิจที่จำเป็นและไม่สามารถล่าช้าได้

เมื่อเร็ว ๆ นี้ ณ วัดสุย (ไดเซืองซุงฟุกตู - ฮานอย) กลุ่มนักวิจัยรุ่นใหม่ที่เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยีได้แปลงเอกสารของชาวฮั่นนามที่เกี่ยวข้องกับพระพุทธศาสนามากกว่า 8,000 ฉบับ ไม่ว่าจะเป็นคัมภีร์ พระราชกฤษฎีกา จารึก คำจารึกต่างๆ... กลุ่มยังได้ดำเนินโครงการ "สถานที่ศักดิ์สิทธิ์" เพื่อสร้างห้องสมุดดิจิทัลที่อุดมไปด้วยข้อมูลต่าง ๆ เช่น ภาพถ่าย วิดีโอ 360 องศา ภาพวาด 3 มิติของเจดีย์มากกว่า 2,000 องค์

ห้องสมุดกลางในเมืองเว้ได้แปลงเอกสารภาษาฮันนมจำนวน 5,300 ฉบับเป็นดิจิทัลแล้ว...

ผู้เชี่ยวชาญและนักวิจัยบางส่วนก็ได้เข้าร่วมอย่างเงียบๆ เช่นกัน

ตัวอย่างเช่น ศาสตราจารย์ ดร. Ngo Thanh Nhan อาจารย์ประจำมหาวิทยาลัยนิวยอร์ก (สหรัฐอเมริกา) ซึ่งเป็นสมาชิกคณะกรรมการบริหารกลางของสมาคมผู้รักชาติเวียดนามในสหรัฐฯ นอกจากจะแปลบทกวี Han Nom ของ Ho Xuan Huong เป็นภาษาอังกฤษแล้ว ยังได้จัดทำตารางเข้ารหัสอักขระ Nom อย่างแท้จริงอย่างแข็งขัน พัฒนาโครงการต่าง ๆ สำหรับนักเรียนในเวียดนามและสหรัฐฯ เช่น โปรเจ็กต์การวาดแบบอักษร การเข้ารหัสอักขระ Nom การเผยแพร่คลังอักขระ Nom เพื่อให้นักวิชาการด้าน Nom ใช้งานได้ฟรี และการพัฒนาการใช้งานเครือข่ายอักขระ Nom

รองศาสตราจารย์ ดร. ดิงห์ เดียน ผู้อำนวยการศูนย์ภาษาศาสตร์เชิงคำนวณ มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์ (มหาวิทยาลัยแห่งชาติโฮจิมินห์ซิตี้) ได้ทำการวิจัยมาเป็นเวลา 20 ปี และได้ทำงานทุ่มเทอย่างทุ่มเทในหัวข้อ "การประยุกต์ใช้การแปลภาษาฮานมเป็นอักษรเวียดนามโดยอาศัยเทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์ (AI)" สำเร็จ แอปพลิเคชันนี้ช่วยให้ผู้คนเข้าถึงและทำความเข้าใจเอกสารฮานมได้อย่างง่ายดาย

แม้ว่าจะมีสัญญาณที่ดี แต่การอนุรักษ์เอกสารของฮัน โนม ยังคงต้องได้รับความสนใจอย่างทันท่วงทีมากขึ้นเรื่อยๆ รัฐบาลจำเป็นต้องมีนโยบายที่แข็งขันเพื่อสนับสนุนและให้กำลังใจผู้เชี่ยวชาญของฮัน โนม มอบทุนการศึกษาให้กับนักเรียนของฮัน และฝึกอบรมแพทย์ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเพื่อเข้ามาดูแลและส่งเสริมคุณค่าของเอกสารที่บรรพบุรุษทิ้งไว้

เมื่อไม่นานนี้ สถาบันสารสนเทศสังคมศาสตร์ (สถาบันสังคมศาสตร์เวียดนาม) ได้จัดการประชุมวิทยาศาสตร์นานาชาติเรื่อง “เอกสารฮานอม: การรวบรวม การอนุรักษ์ การวิจัย และการใช้ประโยชน์” เพื่อประเมินศักยภาพและแสวงหาความร่วมมือและการเชื่อมโยงระหว่างหน่วยงานและองค์กรในเวียดนามและทั่วโลกที่อนุรักษ์ฐานข้อมูลและเอกสารฮานอม ผู้เชี่ยวชาญประเมินว่ากิจกรรมความร่วมมือระหว่างประเทศจะช่วยใช้ประโยชน์และส่งเสริมคลังเอกสารอันทรงคุณค่านี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น การใช้แอปพลิเคชันเทคโนโลยีเพื่อเผยแพร่คุณค่าของมรดกสู่ชุมชนและโลกถือเป็นการมีส่วนสนับสนุนในการเสริมสร้างเมืองหลวงทางวัฒนธรรมของชาติ

ที่มา: https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chanh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

DIFF 2025 - กระตุ้นการท่องเที่ยวฤดูร้อนของดานังให้คึกคักยิ่งขึ้น
ติดตามดวงอาทิตย์
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน
ที่ราบสูงห่างจากฮานอย 300 กม. เต็มไปด้วยทะเลเมฆ น้ำตก และนักท่องเที่ยวที่พลุกพล่าน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์