Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“เอกสารของฮัน โนม ควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นประวัติศาสตร์ที่ไม่เป็นทางการของชาติ”

เมื่อมองย้อนกลับไปในประวัติศาสตร์ จะเห็นว่าอักษรฮันนอมถือเป็นภาษาประจำชาติมาอย่างยาวนาน เอกสารของฮัน หมน ถือเป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าในระบบมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของเวียดนาม การใช้เทคโนโลยีเพื่อรักษาและส่งเสริมคุณค่าของแหล่งเอกสารอันอุดมสมบูรณ์นี้ในความเป็นจริงในปัจจุบันถือเป็นความต้องการอย่างเร่งด่วนที่ต้องได้รับความสนใจจากรัฐ ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรม และชุมชน

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/05/2025


เอกสารของชาวฮั่น หมิ่นประกอบไปด้วยข้อมูลอันทรงคุณค่าที่ "เข้ารหัส" แง่มุมอันงดงามหลายประการของวัฒนธรรมเวียดนามตลอดระยะเวลา 10 ศตวรรษ (ตั้งแต่ศตวรรษที่ 10 ถึงศตวรรษที่ 20) บรรพบุรุษของเราเคยบันทึกประวัติศาสตร์ เขียนบทกวี เขียนร้อยแก้ว บันทึกเกี่ยวกับดิน สมุนไพร...ด้วยอักษรฮันนม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เอกสารหลายฉบับในอักษรฮันนมของกษัตริย์ศักดินาได้บันทึกอำนาจอธิปไตยของเวียดนามเหนือหมู่เกาะฮวงซาและเจื่องซา ซึ่งเป็นเอกสารที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง...

นักวิจัยประวัติศาสตร์หลายคนเห็นด้วยว่าเอกสารของฮัน โนมควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นประวัติศาสตร์ไม่เป็นทางการของชาติ ซึ่งยังคงมีคุณค่าในการให้ความรู้แก่ชาวเวียดนามในปัจจุบัน

ขณะนี้สถาบันสารสนเทศสังคมศาสตร์ (สถาบันสังคมศาสตร์เวียดนาม) กำลังจัดเก็บเอกสารภาษาฮาน นาม จำนวน 7,029 ฉบับ ซึ่งส่วนใหญ่มีความเฉพาะตัวและทรงคุณค่ามาก

สถาบันฮันนมในฮานอยยังอนุรักษ์หนังสือประมาณ 35,000 เล่มและจารึกหินเกือบ 60,000 ชิ้น ซึ่งมีบทบาทสำคัญอย่างยิ่งในการวิจัยและอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรม

เอกสารของฮันนมยังคงกระจัดกระจายอยู่ในสถาบันทางวัฒนธรรมอื่นๆ อีกหลายแห่ง เช่น ห้องสมุด วัด เจดีย์ ศาลเจ้า...

อย่างไรก็ตาม การจัดเก็บ อนุรักษ์ และส่งเสริมทรัพย์สินทางวัฒนธรรมอันทรงคุณค่าของชาติยังคงเผชิญกับความยากลำบากมากมาย ประการแรกทีมงานผู้เชี่ยวชาญใน Han Nom ค่อยๆ ลดน้อยลง เป็นเวลานานที่งานฝึกอบรมถูกละเลย ดังนั้น จำนวนผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมที่รู้จักและใช้ตัวละครฮันนอมจึงมีไม่มากนัก เนื่องด้วยปัจจัยด้านเวลา ทำให้แผ่นเสียงฮันนามหลายแผ่นมีความเสี่ยงที่จะเสียหาย พร่ามัว หรือสูญหาย ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าเสียดายอย่างยิ่ง

การใส่ใจในประเด็นการอนุรักษ์เอกสารฮานมโดยการประยุกต์ใช้เทคโนโลยีใหม่เป็นภารกิจที่จำเป็นและไม่สามารถล่าช้าได้

เมื่อเร็ว ๆ นี้ ณ วัดสุย (ไดเซืองซุงฟุกตู - ฮานอย) กลุ่มนักวิจัยรุ่นใหม่ที่เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยีได้แปลงเอกสารของชาวฮั่นนามที่เกี่ยวข้องกับพระพุทธศาสนามากกว่า 8,000 ฉบับ ไม่ว่าจะเป็นคัมภีร์ พระราชกฤษฎีกา จารึก คำจารึกต่างๆ... กลุ่มยังได้ดำเนินโครงการ "สถานที่ศักดิ์สิทธิ์" เพื่อสร้างห้องสมุดดิจิทัลที่อุดมไปด้วยข้อมูลต่าง ๆ เช่น ภาพถ่าย วิดีโอ 360 องศา ภาพวาด 3 มิติของเจดีย์มากกว่า 2,000 องค์

ห้องสมุดกลางในเมืองเว้ได้แปลงเอกสารภาษาฮันนมจำนวน 5,300 ฉบับเป็นดิจิทัลแล้ว...

ผู้เชี่ยวชาญและนักวิจัยบางส่วนก็ได้เข้าร่วมอย่างเงียบๆ เช่นกัน

ตัวอย่างเช่น ศาสตราจารย์ ดร. Ngo Thanh Nhan อาจารย์ประจำมหาวิทยาลัยนิวยอร์ก (สหรัฐอเมริกา) ซึ่งเป็นสมาชิกคณะกรรมการบริหารกลางของสมาคมผู้รักชาติเวียดนามในสหรัฐฯ นอกจากจะแปลบทกวี Han Nom ของ Ho Xuan Huong เป็นภาษาอังกฤษแล้ว ยังได้จัดทำตารางเข้ารหัสอักขระ Nom อย่างแท้จริงอย่างแข็งขัน พัฒนาโครงการต่าง ๆ สำหรับนักเรียนในเวียดนามและสหรัฐฯ เช่น โปรเจ็กต์การวาดแบบอักษร การเข้ารหัสอักขระ Nom การเผยแพร่คลังอักขระ Nom เพื่อให้นักวิชาการด้าน Nom ใช้งานได้ฟรี และการพัฒนาการใช้งานเครือข่ายอักขระ Nom

รองศาสตราจารย์ ดร. ดินห์ เดียน ผู้อำนวยการศูนย์ภาษาศาสตร์เชิงคำนวณ มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์ (มหาวิทยาลัยแห่งชาติโฮจิมินห์ซิตี้) ได้เสร็จสิ้นงานวิจัยที่อุทิศตนเพื่อ "การประยุกต์ใช้การแปลภาษาฮานมเป็นอักษรเวียดนามโดยอาศัยเทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์ (AI)" หลังจากทำการวิจัยมานานถึง 20 ปี แอปพลิเคชันนี้ช่วยให้ผู้คนเข้าถึงและทำความเข้าใจเอกสารของฮันนามได้อย่างง่ายดาย

แม้ว่าจะมีสัญญาณที่น่าพอใจ แต่การอนุรักษ์เอกสารของฮันนมยังคงต้องได้รับความสนใจอย่างทันท่วงทีมากขึ้น รัฐจำเป็นต้องมีนโยบายที่แข็งขันเพื่อสนับสนุนและให้กำลังใจผู้เชี่ยวชาญ Nom มอบทุนการศึกษาให้กับนักศึกษา Nom และฝึกอบรมแพทย์ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมให้เข้ามาดูแลและส่งเสริมคุณค่าของเอกสารที่บรรพบุรุษของเราทิ้งไว้

เมื่อเร็วๆ นี้ สถาบันข้อมูลสังคมศาสตร์ (สถาบันสังคมศาสตร์เวียดนาม) จัดการประชุมวิทยาศาสตร์นานาชาติเรื่อง “เอกสารฮันนอม: การรวบรวม การอนุรักษ์ การวิจัย และการใช้ประโยชน์” เพื่อประเมินศักยภาพและแสวงหาความร่วมมือและการเชื่อมโยงระหว่างหน่วยงานและองค์กรในเวียดนามและทั่วโลกที่กำลังอนุรักษ์ฐานข้อมูลและเอกสารฮันนอม ผู้เชี่ยวชาญประเมินว่าความร่วมมือระหว่างประเทศจะช่วยใช้ประโยชน์และส่งเสริมเอกสารอันทรงคุณค่านี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น การนำเทคโนโลยีมาประยุกต์ใช้เพื่อเผยแพร่คุณค่ามรดกสู่ชุมชนและโลกถือเป็นการสร้างความเข้มแข็งให้แก่ทุนทางวัฒนธรรมของชาติ

ที่มา: https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chanh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ตกหลุมรักกับสีเขียวของฤดูข้าวอ่อนที่ปูลวง
เขาวงกตสีเขียวแห่งป่าซัค
ชายหาดหลายแห่งในเมืองฟานเทียตเต็มไปด้วยว่าว สร้างความประทับใจให้กับนักท่องเที่ยว
ขบวนพาเหรดทหารรัสเซีย: มุมมองที่ 'เหมือนภาพยนตร์' อย่างแท้จริง ที่ทำให้ผู้ชมตะลึง

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์