ภาษาเวียดนามมีคำที่ออกเสียงคล้ายกัน ทำให้เกิดความสับสนในการเขียน เช่น หลายๆ คนสงสัยว่าคำว่า "xì xụ" หรือ "sì hạp" เป็นการสะกดที่ถูกต้องหรือไม่

คำนี้มักใช้เพื่อบรรยายเสียงที่เกิดขึ้นเมื่อรับประทานอาหารและดื่มเครื่องดื่ม โดยเฉพาะเมื่อซดก๋วยเตี๋ยว ซุป น้ำซุป และอาหารจานเหลวอื่นๆ
แล้วคุณคิดว่าวิธีการเขียนที่ถูกต้องคืออะไร? โปรดฝากคำตอบของคุณไว้ในส่วนความเห็นด้านล่างนี้
ตอบคำถามที่แล้ว "ตัวหนา" หรือ "ตัวหนา"?
"Giàn ý" สะกดผิดและไม่มีความหมายเลย หากคุณเขียนเช่นนั้น โปรดระวังครั้งต่อไปเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด
คำตอบที่ถูกต้องคือ "ตัวหนา" คำนี้แสดงถึงความมั่นใจ ไม่ใช่ความเขินอายหรือเขินอาย
ที่มา: https://vtcnews.vn/xi-xup-hay-si-sup-moi-dung-chinh-ta-ar942857.html
การแสดงความคิดเห็น (0)