İngilizlerin grip için birçok kelimesi vardır ve "run" kelimesi sadece "koşmak" anlamına gelmez, aynı zamanda burnu akan birini de ifade eder.
Soğuk algınlığına "soğuk algınlığı" denirken, grip "grip" olarak adlandırılır. Soğuk algınlığına yakalandığınızı söylemek için İngilizler genellikle "catch" veya "get" kelimelerini kullanırlar. Örneğin: Dün gece paltosuz dışarı çıktı. Şimdi soğuk algınlığına yakalandı .
Bu iki fiil, grip olan birini ifade etmek için de kullanılır: Okul, bu hafta birçok öğrencinin grip olduğunu bildirdi .
Birisi nezle olduğunda, burnu akabilir. İngilizcede "a runny nose" (burun akıntısı) ifadesi, burun akıntısı anlamına gelir: Bebek hasta olduğu için burnu akıyor .
"Koşmak" kelimesi aynı zamanda burun akıntısı anlamına da gelir: Geçen haftadan beri ilaç almama rağmen burnum akıyor .
Burun tıkanıklığı, Amerikan İngilizcesinde genellikle "tıkanmış burun" veya "tıkalı burun" olarak adlandırılır: Burnumun tıkalı olmasından nefret ediyorum. Sanki işkence çekiyormuşum gibi !
Ateş, "ateş" olarak adlandırılırken, ateşlenmek ise "ateşlenmek" olarak adlandırılır: Ateşi çıkana kadar nezle olduğunu düşünmeye başlamamıştı .
Burun akıntısı, burun tıkanıklığı veya ateş gibi belirtilerin yanı sıra, soğuk algınlığının diğer belirtileri arasında öksürük, hapşırma, boğaz ağrısı veya iştahsızlık yer alır.
Kendini iyi hissetmeme veya hastalık nedeniyle hasta olma durumu genellikle "kendini iyi hissetmemek" olarak adlandırılır: Gerçekten kendimi çok kötü hissediyorum - sanırım grip oldum!
Boşluğu doldurmak için doğru cevabı seçin:
Khanh Linh
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı






Yorum (0)