İngilizlerin soğuk algınlığı için kullandıkları birkaç kelime var; bunlardan biri de "run" kelimesi. "Koşmak" anlamına gelen bu kelime aynı zamanda birinin burnunun aktığını da ifade ediyor.
Soğuk algınlığı "nezle", soğuk algınlığı ise "grip" anlamına gelir. İngilizler, soğuk algınlığına yakalandıklarını söylemek için genellikle "catch" veya "get" kullanırlar. Örneğin: Dün gece paltosuz dışarı çıktı. Şimdi de nezle oldu.
Yukarıdaki iki fiil aynı zamanda grip olan birini tanımlamak için de kullanılır: Okul , bu hafta çok sayıda öğrencinin grip olduğunu bildirdi.
Bir kişi soğuk algınlığına yakalandığında burnu akabilir. İngilizcede "a runny nose" şu anlama gelir: Bebeğin burnu hasta olduğu için akıyor.
"Koşmak" kelimesi aynı zamanda burun akıntısı anlamına da gelebilir: Geçtiğimiz haftadan beri ilaç almama rağmen burnum akıyor.
Tıkalı burun, Amerikan İngilizcesinde genellikle "tıkalı burun" veya "tıkalı burun" olarak adlandırılır: Burnumun tıkalı olmasından nefret ediyorum. İşkence gibi !
Ateş, "ateş" anlamına gelirken, ateşe sahip olmak "ateşlenmek" anlamına gelir: Ta ki ateşi çıkana kadar, soğuk algınlığına yakalandığını düşünmeye başladı.
Burun akıntısı, burun tıkanıklığı, ateş gibi belirtilerin yanı sıra öksürük, hapşırık, boğaz ağrısı ve iştahsızlık da soğuk algınlığının belirtileri arasındadır.
Hasta olmaktan dolayı yorgunluk ve rahatsızlık hissetmeye "hastalık hali" denir: Kendimi gerçekten hasta hissediyorum - sanırım grip oldum!
Boşluğu doldurmak için doğru cevabı seçin:
Khanh Linh
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı
Yorum (0)