Ernst Thälman Lisesi öğrencisi Nhu Nguyen'in edebiyat öğretmeni Bayan Phuong Thao, tanıdığıma şunları söyledi: "Nhu Nguyen mükemmel bir öğrenci, zorlukların üstesinden nasıl gelineceğini biliyor, çok çalışkan, çalışkan, tarih ve coğrafyada iyi, şehir düzeyindeki mükemmel öğrenci yarışma ekibine katılmış. Hareketlere meraklı, arkadaşlarına yardım etmeye hazır. Öz saygısı var."
Öğretmen Phuong Thao şöyle dedi: "Nhu Nguyen'in İspanyolca öğrenmeyi seçmesine şaşırmadım. Güçlü bir kişiliğe sahip bir kız olarak, onun en önemli özelliği öğrenmek ve keşfetmek . İspanya hakkındaki ilginç nokta, muhtemelen benim öğrettiğim şair Thanh Thao'nun Lorca'nın Gitarı adlı şarkısını (12. sınıf ders kitabında) çalışırken ilham almış olmalı, bu yüzden Nhu Nguyen İspanyolca öğrenmeye karar vermiş."
12. sınıf edebiyat dersinde Lorca'nın Gitarı şiirinin yazarı olarak, o küçük öyküyü bildiğimden, hiç tanımadığım bir kız öğrenciyi seçmem beni de çok mutlu etti.
İspanya, sadece boğa güreşleri, çingeneler veya flamenko müziğiyle değil, aynı zamanda dünya çapında şairleri, yazarları ve ressamlarıyla da harika bir ülkedir; FGLorca bunların en iyi örneklerinden biridir.
Bu şiirin Vietnamlı öğrencilere ilham vermesinin hikâyesi, bence, bu şiiri öğreten öğretmenlerin öğrencilerine ilham vermiş olmasıdır. Ve bu, ilginç ve iyi sonuçlar doğurabilir.
Öğrenciler olarak edebiyatı öğrendiğimizde ve öğretmenlerden ilham verici bir şekilde ders aldığımızda, edebi eserin özünü kolayca özümseyeceğiz ve daha üst düzeydeyse derslerde kendimize "öneriler" bulacağız.
İspanyolca öğrenmeyi seçmek, bu güzel ülkeyi daha derinlemesine öğrenmek ve sevmek anlamına gelir ve bu dil aracılığıyla İspanyol edebiyatına ve sanatına, İspanyol halkının yaşamına sağlam bir köprü kurulabilir.
Yabancı dil sınıfındaki öğrenciler
İspanyolca harika bir dildir ve bu dili öğrendiğinizde kariyerinizde ve hayatınızda size birçok fırsat sunacaktır.
Kadın öğrenci Nhu Nguyen'in İspanyolca öğrenmeyi seçmesinin öyküsünden, yakın arkadaşım merhum yazar Nguyen Trung Duc aklıma geldi. ABD'ye karşı savaş sırasında Nguyen Trung Duc, Küba'da İspanyolca okudu ve daha sonra İspanyolcadan Vietnamcaya büyük edebi eserleri çevirme konusunda uzmanlaşmış bir yazar oldu.
Yazar-çevirmen Nguyen Trung Duc'un çağdaş Vietnam edebiyatına katkısı büyüktür; çevirileri aracılığıyla GGMarquez, L. Borges, Octavio Paz ve bir dizi büyük Latin Amerikalı yazarın İspanyolca yazdığı dünya klasikleri, sübvansiyon döneminin zor yıllarında Vietnamlı okuyuculara ulaşmıştır.
Yerli edebiyat her zaman büyük eserlerden, yabancı edebiyatın meşhur eserlerinden, dünyanın büyük yazarlarından öneriler, ilhamlar ve değerli dersler almayı umar.
Bütün bunların dil aracılığıyla yapılması gerekiyor, ya orijinal metin aracılığıyla ya da tercüme yoluyla, başka türlü olması mümkün değil.
Bu nedenle, kız öğrencimiz Nhu Nguyen'in İspanyolcayı başarıyla öğrenmesini ve diğer birçok arkadaşının da, birçok insanın öğrenmeyi seçtiği birkaç dile ek olarak, başka dilleri de öğrenmeyi tercih etmesini umuyoruz.
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı






Yorum (0)