Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Her milletin vicdan güzelliğini ve büyük özlemlerini bir araya getirmek

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/10/2024


Vietnam Yazarlar Derneği, 15 Ekim'de Hanoi'de , Dernek ile Pakistan Edebiyat Enstitüsü arasında işbirliğine ilişkin bir mutabakat zaptının imza törenini düzenledi.
Đại diện Hội Nhà văn Việt Nam và Viện Văn học Pakistan ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác
Vietnam Yazarlar Derneği ve Pakistan Edebiyat Enstitüsü temsilcileri işbirliği konusunda Mutabakat Zaptı imzaladı. (Fotoğraf: NN)

İmza törenine Filistin Devleti, Pakistan İslam Cumhuriyeti, Azerbaycan Cumhuriyeti, Kazakistan Cumhuriyeti, Türkiye Cumhuriyeti ve Güney Afrika Cumhuriyeti'nin Vietnam Büyükelçileri katıldı. Bu, birçok ülkenin Vietnam ile edebiyat alanında işbirliğine ilgi duyduğunu ortaya koydu.

Vietnam Yazarlar Derneği'nin liderlik kanadında, Derneğin Başkanı şair Nguyen Quang Thieu, Yönetim Kurulu'nda yer alan yazar ve şairler ile Derneğin meslek konseylerinin temsilcileri yer aldı.

Geleneksel ortak edebiyat örgütleriyle ilişkilerin güçlendirilmesi ve yeni ortaklarla işbirliği ve dostluğun genişletilmesi, 10. Vietnam Yazarlar Birliği Yürütme Kurulu'nun görev süresinin başlangıcından bu yana tutarlı bir politika olmuştur.

Dernek ile dünya çapındaki edebiyat kuruluşları arasındaki iş birliği, her iki ülkenin doğasını, topraklarını ve insanlarını tanımak için değişim programları düzenlemek; farklı ülkelerden yazarlar arasında seminerler, mesleki değişimler ve mesleki eğitimler düzenlemek; farklı ülkelerin edebi eserlerini tanıtmak için çeviriler düzenlemek; Vietnam kültürünü dünyaya tanıtmak ve dünya kültürünün özünü Vietnam'a aşılamak gibi eşit ve karşılıklı bir ilişkidir. Taraflar, bu iş birliği aracılığıyla Vietnam halkları ve diğer ülkeler arasında dostluk, iş birliği, anlayış ve dostluğu geliştirmeyi hedeflemektedir.

Törende konuşan Vietnam Yazarlar Birliği Başkanı şair Nguyen Quang Thieu, 22 Eylül'de New York'ta, Genel Sekreter ve Başkan To Lam'ın, ikili ilişkilerin hâlâ soğuk ve düşmanca olduğu yıllardan bu yana Vietnam edebiyatının Amerikan okuyucularına çevrilmesi ve yayılması konusunda önemli katkılarda bulunan iki Amerikalı usta şaire doğrudan Dostluk Madalyası takdim ettiğini vurguladı.

Bu, ülke başkanının, özellikle edebiyatın ve genel olarak kültürün, ulusun hayatta kalması ve gelişmesi, ayrıca bu dünyada, şüphe, nefret, gözyaşı ve kanın bol olduğu bir dünyada insan hayatındaki karanlığı dağıtma ve ışığı aydınlatma misyonu hakkındaki bakış açısını ve vizyonunu göstermektedir.

Đại diện Hội Nhà văn Việt Nam và Viện Văn học Pakistan ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác
Etkinliğe katılan delegeler. (Fotoğraf: NN)

Edebiyat, bir milletin vicdan güzelliğinin ve gerçek özlemlerinin en önemli ve güvenilir kaydıdır. Vietnam Yazarlar Derneği ile Pakistan Edebiyat Enstitüsü arasındaki iş birliğinin imza töreni, her iki milletin de vicdan güzelliğini ve büyük özlemlerini daha iyi anlamayı amaçlamaktadır: Vietnam ve Pakistan. Törene, Filistin Devleti temsilcileri ve ilgili devletleri temsil eden Büyükelçiler de katılmaktadır.

Şair Nguyen Quang Thieu, "Daha doğrusu sizler, milletimizin köklü ve yüce kültürünün temsilcilerisiniz. Bugün burada bulunan hepiniz, vicdanın güzelliğini ve bu dünyadaki insanların büyük özlemlerini temsil ediyorsunuz." dedi.

Vietnam Yazarlar Birliği Başkanı, Vietnam Yazarlar Birliği'nin barış ve her iki ülkenin ortak kalkınması için diğer ülkelerin yazar dernekleri ve edebiyat örgütleriyle işbirliği yapmak istediğini belirterek, önümüzdeki dönemde Pakistan Edebiyat Enstitüsü'nün büyük şair Nguyen Du'nun Kieu Hikayesi ve Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in Hapishane Günlüğü adlı eserlerini Urducaya çevireceğini söyledi.

Dernek, Pakistanlı şairlerin 100 şiirinden oluşan bir koleksiyonu tercüme edecek, yayınlayacak ve Vietnamlı yazar ve okuyucularla buluşturacak. İmza töreninin ardından iki taraf arasında fikir alışverişleri, atölye çalışmaları ve çeviriler düzenlenecek.

Pakistan İslam Cumhuriyeti Büyükelçisi Kohdayar Marri ise kendi hikayesini içtenlikle paylaştı. Adı dağ gezgini anlamına geliyor. Marri, kabilesinin ve ailesinin adı.

Büyükelçi, "Büyükbabamın, büyükbabamın ve babamın bazen çok sert, bazen de çok acı verici olan öğretileri olmasaydı burada olamazdım. Büyükannemin şefkati ve annemin sürekli duaları olmasaydı burada olamazdım. Babam çocukluğumda sık sık Filistinli arkadaşlarıyla eğitim kurslarına giderdi," diye duygu dolu bir şekilde paylaştı.

Büyükelçi Kohdayar Marri, törene katılarak insanlar arasındaki mesafeyi ortadan kaldırmaya, sadece ülkeleri birbirine yakınlaştırmaya değil, aynı zamanda ruhlar arasındaki bağı kurmaya ve güçlendirmeye de katkıda bulunmayı umduğunu vurguladı. Diplomat, "Bu, yolculuğumuzun sadece başlangıcı ve benim için tarihi bir an. Bu aynı zamanda edebiyat, tiyatro ve şiirde ömür boyu sürecek bir iş birliği," dedi.

İmza töreninde Vietnam Yazarlar Birliği Başkanı, Pakistan Büyükelçiliği ve Pakistan Edebiyat Enstitüsüne Vietnam şairlerinden oluşan Mountains and Rivers on Shoulders ve Aspiration for Peace adlı iki eserini İngilizce olarak takdim etti.

Büyükelçi Kohdayar Marri, Vietnam Yazarlar Derneği'ne yazar Faiz'in "İkbal'den Şiirler" ve "Kültür ve Kimlik" adlı iki eserini takdim etti. Bunlar Pakistan edebiyatının önemli isimleridir.

Önümüzdeki dönemde Vietnam Yazarlar Birliği, dünyadaki diğer edebiyat örgütleriyle edebiyat alanında işbirliğine ilişkin mutabakat zaptları imzalamaya devam edecek.

Büyükelçi Kohdayar Marri'nin Vietnamca'ya çevrilmesini istediği Pakistan edebiyatı eserleri arasında şair ve yazarların eserleri yer alıyor: Faiz Ahmad Faiz, Manto, Belucistanlı Ather Shad ve Allama Iqbal. Pakistanlıların erişmek istediği Vietnam edebiyatı eserleri arasında ise büyük şair Nguyen Du'nun başyapıtı olan Kieu'nun Hikayesi , Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in Hapishane Günlüğü ve savaş hakkında yazan Vietnamlı şairlerin antolojisi olan Omuzlardaki Dağlar ve Nehirler yer alıyor.

[reklam_2]
Source: https://baoquocte.vn/hop-tac-van-hoc-viet-nam-pakistan-ket-noi-ve-dep-luong-tri-khat-vong-lon-lao-cua-moi-dan-toc-290245.html

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Tay Con Linh'in yüksek dağlarında Hoang Su Phi'nin huzurlu altın mevsimi
Da Nang Köyü, 2025'te dünyanın en güzel 50 köyü arasında
Fener zanaat köyü, Orta Sonbahar Festivali sırasında siparişlerle dolup taşıyor ve siparişler verilir verilmez üretime geçiyor.
Gia Lai plajında ​​yosun yığınını kazımak için uçurumun kenarında tehlikeli bir şekilde sallanıyor, kayalara tutunuyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün