Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam-İngiltere ilişkilerinin Kapsamlı Stratejik Ortaklığa Yükseltilmesi

(Dan Tri) - İngiltere Başbakanı ve Genel Sekreteri To Lam görüşmelerde bulundu. Hemen ardından iki taraf, Vietnam-İngiltere ilişkilerinin Kapsamlı Stratejik Ortaklığa yükseltilmesi konusunda Ortak Açıklama yayınladı.

Báo Dân tríBáo Dân trí29/10/2025

Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı'na resmi ziyaret kapsamında, 29 Ekim öğleden sonra (yerel saatle) Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Başbakanı Keir Starmer ve Genel Sekreter To Lam bir araya geldi.

Nâng cấp quan hệ Việt Nam - Anh lên Đối tác Chiến lược Toàn diện - 1

Genel Sekreter To Lam ve Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Başbakanı Keir Starmer (Fotoğraf: Thong Nhat - VNA).

Hemen ardından iki taraf, Vietnam-İngiltere ilişkilerinin Kapsamlı Stratejik Ortaklığa yükseltilmesine ilişkin Ortak Açıklama yayınladı.

Dan Tri, Ortak Açıklamanın içeriğini saygıyla sunar:

1. 1973'te diplomatik ilişkilerin kurulmasından bu yana geçen elli yıldan fazla süre ve 2010'da oluşturulan Stratejik Ortaklık çerçevesinin uygulanmasından bu yana geçen 15 yılda, Vietnam ve İngiltere, karşılıklı saygı ve güvenli, müreffeh ve sürdürülebilir bir geleceğe yönelik ortak vizyona dayalı güçlü ve kalıcı bir ortaklık kurmuştur.

2. Vietnam Komünist Partisi Merkez Komitesi Genel Sekreteri Sayın To Lam'ın, Birleşik Krallık Başbakanı Sayın Keir Starmer'in daveti üzerine 28-30 Ekim 2025 tarihleri ​​arasında Birleşik Krallık'a gerçekleştirdiği resmi ziyaret vesilesiyle iki lider, ikili ilişkilerin Kapsamlı Stratejik Ortaklığa yükseltilmesi ve böylece altı temel sütunda işbirliğinin artırılması hususunda mutabık kalmışlardır.

I. Siyasi, diplomatik, savunma ve güvenlik işbirliğinin güçlendirilmesi

3. Taraflar, Vietnam Komünist Partisi, Hükümet, Ulusal Meclis ve Vietnam'daki yerel yönetimler ile Birleşik Krallık makamları arasında tüm kanallar aracılığıyla üst düzey heyet değişimleri ve temasların sürdürülmesi yoluyla siyasi güveni güçlendirmeyi; Dışişleri Bakan Yardımcıları Düzeyinde Stratejik Diyalog ve Denizcilik Diyaloğu gibi mevcut ikili işbirliği mekanizmalarının etkinliğini artırmayı ve uzmanlaşmış işbirliğini daha da derinleştirmek için yeni işbirliği mekanizmaları oluşturmayı veya genişletmeyi taahhüt ettiler.

4. Taraflar, iki ülke Ulusal Meclisleri'nin kurumları ve ihtisas komiteleri, parlamenterler, kadın parlamenterler ve genç parlamenterlerden oluşan dostluk grupları arasında heyet değişimini ve işbirliğini artırmayı; yasama denetimi ve Ulusal Meclis çalışmalarında deneyim paylaşımını artırmayı; iki ülke arasında imzalanan ikili işbirliği anlaşmaları ve düzenlemelerinin uygulanmasının denetlenmesinde denetim ve koordinasyonu teşvik etmeyi; her iki tarafın da katıldığı çok taraflı parlamento forumlarında istişareyi, görüş paylaşımını ve koordinasyonu artırmayı kararlaştırdılar.

5. Kapsamlı Stratejik Ortaklık vizyonu doğrultusunda, Vietnam ve Birleşik Krallık, Viyana Diplomatik İlişkiler Sözleşmesi ve Viyana Konsolosluk İlişkileri Sözleşmesi uyarınca, iş birliği alanlarını geliştirmek ve genişletmek amacıyla kendi misyonlarındaki diplomatik personel sayısını artırma konusunda anlaşmışlardır. Her iki taraf da, kendi yasalarına uygun olarak yeni ve mevcut görevler için diplomatik onay taleplerine derhal yanıt vermeyi taahhüt etmektedir. Aynı zamanda, her iki taraf Ho Chi Minh Şehri'ndeki İngiliz Başkonsolosluğu'nun Vietnam yasalarına uygun olarak yenilenmesi için de çalışmayı kabul etmiştir.

6. Her iki taraf da, merkezinde Birleşmiş Milletler'in yer aldığı çok taraflı sistemin önemini teyit etmiş ve parlamentolar arası forumlar da dahil olmak üzere çok taraflı forumlarda ve uluslararası kuruluşlarda yakın iş birliği yapmayı kabul etmiştir. Her iki taraf da Birleşik Krallık, ASEAN ve üye devletleri arasında köprü rolü oynamayı; Birleşik Krallık ile Mekong alt bölgesi arasındaki bağları geliştirmeyi; ve bölgesel mimaride önemli bir rol oynayan, dirençli, yenilikçi, dinamik ve insan odaklı bir ASEAN Topluluğu'nun inşasını desteklemeyi taahhüt etmiştir. Her iki taraf ayrıca, ASEAN-BK Ortak Bağlantı Bildirgesi'ni etkili bir şekilde uygulamayı; ASEAN-BK Eylem Planı 2022-2026'nın güçlü bir şekilde uygulanmasını memnuniyetle karşılamış ve ASEAN-BK Eylem Planı 2026-2030'un geliştirilmesine derhal başlamayı kabul etmiştir.

7. Vietnam, İngiltere'nin bölgedeki rolünü ve ASEAN ile bölgesel iş birliğine katkılarını büyük bir takdirle karşılıyor ve İngiltere'nin bölgesel, alt bölgesel ve ASEAN liderliğindeki mekanizmalara daha derin katılımını destekliyor.

8. Taraflar, heyet değişimleri, endüstriyel işbirliği ve savunma sanayi ortaklıkları, barışı koruma, deniz alanlarında farkındalık yaratma, coğrafi haritalama ve hidrografi gibi karşılıklı ilgi duyulan alanlarda mevcut Savunma İşbirliği Mutabakat Muhtırası çerçevesinde işbirliğini memnuniyetle karşıladılar.

9. İki taraf, deniz güvenliği konusunda iş birliği yapma ve deniz farkındalığı girişimleri ve deniz güvenliği stratejileri konusunda iyi uygulamaları paylaşma sözü vermiştir. Taraflar, her iki ülkenin donanma gemilerinin karşılıklı liman ziyaretlerini, her iki ülkenin yasalarına uygun olarak kolaylaştırmaya devam edecek ve iki ülkenin donanmaları ve sahil güvenlik birimleri arasında deniz güvenliği ve emniyeti konusunda iş birliğini ve mesleki değişimleri desteklemeye devam edecektir.

10. İki taraf, deniz güvenliği işbirliğini genişletmeyi, insan kaynakları eğitimi, teknoloji transferi yoluyla deniz güvenliği izleme ve koruma kapasitesini iyileştirmeyi ve Ulusal Sınır Komitesi, Vietnam Dışişleri Bakanlığı ve Birleşik Krallık Hükümeti'nin ilgili kurumları arasında deniz güvenliği konusunda çok taraflı işbirliğini teşvik etmeyi kabul etti.

11. Taraflar, Vietnam Kamu Güvenliği Bakanlığı ile Birleşik Krallık Gelir ve Gümrük İdaresi ile Ulusal Suç Ajansı (NCA) arasındaki işbirliğini daha da güçlendirecek; göç suçları da dahil olmak üzere ciddi organize suçların önlenmesi ve bunlarla mücadelede işbirliğini, bilgi alışverişini ve kapasite geliştirmeyi artıracaktır.

12. Taraflar, suç kayıtlarının paylaşımı ve iade konularındaki tartışmaları teşvik etmenin yollarını araştırmak; siber güvenlik, bilgi güvenliği ve geleneksel olmayan güvenlik tehditleri konusundaki uluslararası standartlarla ilgili bilgi alışverişinde bulunmak ve deneyimleri paylaşmak konusunda mutabık kaldılar.

13. Taraflar, Birleşmiş Milletler Siber Suç Sözleşmesi ile ilgili iç prosedürleri tamamlamak ve siber suçla mücadelede işbirliğini geliştirmek için çaba göstereceklerdir. Sözleşmenin erken yürürlüğe girmesinin bu alanda bölgesel ve uluslararası işbirliğinin geliştirilmesine katkıda bulunacağını kabul ederler.

14. Taraflar, düzensiz göçü azaltmak ve düzensiz göçmenlerin geri dönüşünü hızlandırmak amacıyla, doğrulama sürecinde biyometrik veri paylaşımının uygulanması, belge düzenleme sürecinin hızlandırılması, göçle ilgili suç şebekelerinin çökertilmesinde iş birliğinin artırılması ve caydırıcı iletişimin güçlendirilmesi gibi yeni tedbirleri içeren Gelişmiş Göç Ortaklığı kurulması konusunda anlaştılar.

II. Ekonomik, ticari, yatırım ve finansal işbirliğinin güçlendirilmesi

15. Her iki taraf da, ikili ilişkilerin önemli bir ayağı olan ekonomik iş birliğini güçlendirmeye, özgür, adil, kapsayıcı ve sürdürülebilir ticareti teşvik etmeye ve şeffaf ve kurallara dayalı bir uluslararası ticaret sistemini desteklemeye devam etme kararlılıklarını yinelediler. Her iki taraf da, ayrımcılık yapmama ve karşılıklı fayda temelinde ticaret ve yatırımı teşvik etmek ve geliştirmek için birlikte çalışmaya kararlıdır.

16. Vietnam ve İngiltere, her iki ülkede de adil, şeffaf ve açık bir iş ortamı yaratmak, pazar erişimindeki engelleri kaldırmak ve her iki taraftaki işletmelerin ihracat ve yatırım konusunda kendilerini güvende hissetmelerine yardımcı olmak için sorunsuz iki yönlü ticareti teşvik etmek için çaba gösterecektir.

17. İki hükümet, her iki ülkedeki işletmelerin ticaret ve yatırım faaliyetlerini genişletmede karşılaştığı engelleri ortadan kaldırmayı amaçlayan Birleşik Krallık-Vietnam Ortak Ekonomik ve Ticari İşbirliği Komitesi (JETCO) aracılığıyla açık ve yapıcı bir diyalog sürdürecektir. Her iki taraf da ticaret ve yatırım teşvik ajansları arasındaki iş birliğini aktif olarak güçlendirecek ve ticaret ve yatırım iş birliğini geliştirmek amacıyla Birleşik Krallık iş dünyası liderleri ile Vietnam hükümet liderleri arasında yıllık bir iş diyaloğu mekanizması kurulması için çalışacaktır.

18. Her iki taraf, Birleşik Krallık-Vietnam Serbest Ticaret Anlaşması'nı (UKVFTA) ve Kapsamlı ve İleri Trans-Pasifik Ortaklığı Anlaşması'nı (CPTPP) etkili bir şekilde uygulamak ve gözden geçirmek için yakın bir şekilde birlikte çalışma taahhütlerini yinelemiştir. Bu iş birliği, birbirlerinin mal ve hizmetlerine yönelik ticaret engellerini kaldırarak pazar erişimini kolaylaştırmayı, fikri mülkiyet haklarını korumayı, maliyetleri düşürmeyi, e-ticareti teşvik etmeyi, her iki ülkenin yasalarına uygun olarak her iki ekonominin güçlü yönlerinden yararlanan güçlü bir tedarik zinciri oluşturmaları için işletmeleri desteklemeyi ve giderek daha fazla bağlantılı hale gelen bir dünyada dijital ticaretin yeni teknolojilere uyum sağlamasını teşvik etmeyi içermektedir.

19. İki lider, Uluslararası Çalışma Örgütü'nün (ILO) Çalışmada Temel İlkeler ve Haklar Bildirgesi'nde yer alan uluslararası alanda tanınan işçi haklarına saygı gösterilmesinin önemini vurguladı.

20. CPTPP Anlaşması'nın üyeleri olarak, iki taraf Kapsamlı İnceleme sürecini teşvik etmek ve bu Anlaşma'nın daha da genişletilmesinin önemini kabul etmek için koordinasyon içinde olacaklardır.

21. Taraflar, Vietnam ile Birleşik Krallık arasında Gümrük Alanında İşbirliği ve Karşılıklı İdari Yardım Anlaşması'nın (tam adı: Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti ile Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Hükümeti Arasında Gümrük Alanında İşbirliği ve Karşılıklı İdari Yardım Anlaşması) imzalanmasını memnuniyetle karşılamışlardır.

22. Taraflar, bölgesel ve küresel gıda güvenliğinin sağlanması için gıda tedarik zincirinin sürdürülmesinin önemini vurguladılar; tarımsal ticaret iş birliğini şeffaf, açık ve etkili bir şekilde geliştirmeyi ve pazar erişimini teşvik etmeyi kabul ettiler. Taraflar, DTÖ çerçevesinde tarım reformuna ilişkin gelecekteki müzakerelere işbirlikçi ve yapıcı bir ruhla yaklaşmayı kabul ettiler.

23. Her iki taraf, Vietnam-Birleşik Krallık Uluslararası Finans Merkezi Ortaklığı da dahil olmak üzere, Ho Chi Minh City ve Da Nang'daki Vietnam Uluslararası Finans Merkezleri'nin geliştirilmesinde iş birliğini güçlendirmeyi kabul etmiştir. Bu girişim, Birleşik Krallık'ın küresel bir finans merkezi ve yeşil sermaye piyasaları merkezi olarak deneyiminden yararlanacak ve iki ülke arasındaki finansal hizmetler ve profesyonel hizmetler alanlarındaki ekonomik iş birliğini derinleştirecektir. Bilgi alışverişi yoluyla, iki taraf finansal sistemin yönetimine ilişkin politikaları, düzenleyici yaklaşımları ve deneyimlerini paylaşacak; sermaye piyasalarının, finansal teknolojinin (fintech), yeşil finansın ve sigortacılığın gelişimini destekleyecektir.

24. Her iki taraf da, yeşil ve düşük emisyonlu büyümeyi teşvik etmek için yeşil finansmanı harekete geçirerek iş birliğini güçlendirmeyi ve Birleşik Krallık-Vietnam Yeşil Finans Ortaklığı'nın başlatılması da dahil olmak üzere, Vietnam'da uzmanlık paylaşımı ve yeşil finansman araçlarının kullanımı konusunda iş birliği yapmayı kabul etti. Her iki taraf da, özel sektörün yeşil büyümeyi ve sürdürülebilir ticareti teşvik etmede merkezi bir rol oynamasının önündeki kurumsal engelleri kaldırmayı taahhüt etti.

25. Taraflar, şeffaf, etkili ve sürdürülebilir ticaret finansmanı mekanizmalarının tasarımı ve uygulanması yoluyla ticaret finansmanı alanındaki iş birliğini genişletme konusunda mutabık kalmıştır. Vietnam ve Birleşik Krallık, ticaret finansmanı kayıt sistemi konusunda görüşmeye ve deneyim alışverişinde bulunmaya devam edecek ve Vietnam'daki potansiyel yatırımlar için toplam 5 milyar sterline kadar destek limiti sağlayan Birleşik Krallık İhracat Finansmanı (UKEF) ihracat kredi programından yararlanacaktır. Her iki taraf da, Vietnam Maliye Bakanlığı ile UKEF arasında Mutabakat Zaptı'nın imzalanmasını memnuniyetle karşılamıştır.

III. Bilim ve teknoloji, inovasyon, dijital dönüşüm ve sağlık hizmetlerinde iş birliğinin güçlendirilmesi

26. İki taraf, bilim ve teknoloji, inovasyon ve dijital dönüşüm alanlarında iş birliğini güçlendirmeyi taahhüt etmiş ve bunların sürdürülebilir ve kapsayıcı kalkınmanın temel itici güçleri olduğunu kabul etmiştir. Bilim ve teknolojinin geleceği şekillendirmedeki rolü konusunda ortak bir vizyon paylaşmış ve barış, özgürlük ve sorumluluk gibi evrensel değerler doğrultusunda yeni teknolojilerin uygulanmasına dair taahhütte bulunmuşlardır.

27. Taraflar, sağlık, yeşil büyüme ve çığır açan teknoloji alanlarında işbirliğini artırmak, bilgi ve deneyim paylaşımını teşvik etmek, nitelikli insan kaynağı yetiştirmek ve iki tarafın araştırma enstitüleri, üniversiteleri, kamu kurumları ve işletmeleri arasındaki işbirliği projeleri aracılığıyla araştırma ve teknoloji ticarileştirmesini desteklemek amacıyla Bilim, Teknoloji ve İnovasyon Alanlarında İşbirliğine Dair Mutabakat Zaptı'nın 2025 yılına kadar etkin bir şekilde uygulanması konusunda mutabık kalmışlardır.

28. Taraflar, dijital dönüşümün ülkeler üzerindeki önemini ve uzun vadeli etkisini kabul ederek, bu alanda politika oluşturma ve ortak girişimlerin uygulanmasında işbirliğini güçlendirme konusunda mutabık kaldılar.

29. Her iki taraf da halkları için kaliteli sağlık hizmetlerine erişimi teşvik etmeyi ve etkili, sürdürülebilir ve dayanıklı sağlık sistemleri kurmayı taahhüt etmiştir. "Tek Sağlık" yaklaşımı temelinde, küresel sağlık güvenliği, antimikrobiyal direnç (AMR) ve bulaşıcı olmayan hastalıkların ve nüfus yaşlanmasının önlenmesi ve kontrolü için kapasite geliştirme konularında uzman değişimlerini, politika diyaloglarını ve ortak iş birliği projelerini teşvik etmeyi kabul etmişlerdir. Ayrıca, dijital sağlık alanındaki iş birliğini derinleştirmeyi, hayvan refahı alanındaki iş birliğini genişletmeyi ve ilaç, klinik hizmetler, tıbbi teknoloji ve tüketici sağlığı alanlarına odaklanarak sağlık ve yaşam bilimleri alanındaki ticaret ve yatırımları artırmayı kabul etmişlerdir.

IV. Çevre, enerji ve yeşil dönüşüm konusunda iş birliği

30. Her iki taraf, kendi uluslararası taahhütleri ve kalkınma öncelikleri doğrultusunda, 2050 yılına kadar net sıfır emisyona ulaşmak için temiz, adil ve sürdürülebilir bir enerji geçişini teşvik etme konusundaki ortak taahhütlerini, iddialı ve revize edilmiş Ulusal Olarak Belirlenmiş Katkılar (NDC'ler) ile destekleyerek yinelemektedir. Vietnam ve Birleşik Krallık, özellikle Vietnam için Adil Enerji Geçiş Ortaklığı (JETP) çerçevesinin etkin bir şekilde uygulanması ve Birleşik Krallık'ın Uluslararası Ortaklık Grubu'na (UPG) aktif katılımı ve koordinasyonu yoluyla yeşil enerji geçiş hedeflerine öncelik verecektir. Vietnam, iklim hedefleri için kamu ve özel mali kaynaklarının harekete geçirilmesini kolaylaştırmak için yasal çerçeveyi ve politika mekanizmalarını geliştirmeye devam edecek ve sürdürülebilir kalkınmaya yönelik şeffaflık ve verimliliği sağlayacaktır.

31. Taraflar, her iki ülkede de düşük karbonlu ve dirençli ekonomilere geçişi hızlandırmak; Adil Enerji Geçiş Ortaklığı (JETP) kapsamındaki projelerin uygulanmasını desteklemek; yenilenebilir enerji, kömürün aşamalı olarak kaldırılması ve şebeke altyapısının yükseltilmesi gibi alanlarda teknik iş birliğini genişletmek; Birleşik Krallık şirketlerinin Vietnam'da açık deniz rüzgarı ve temiz enerjiye yatırım yapmaları için fırsatlar yaratmak ve her iki ülkede de yeşil endüstriyel büyümeyi teşvik etmek; Vietnam ve Birleşik Krallık'ın yasal süreçleri doğrultusunda yeşil geçişi engelleyen yasal ve düzenleyici engelleri kaldırmak; ortak yeşil geçiş hedeflerini etkili bir şekilde uygulamak için bakanlıklar arası koordinasyonu güçlendirmek; yeşil ulaşım ve enerji verimliliği yoluyla yeşil ve kapsayıcı işleri, sürdürülebilir kentsel kalkınmayı teşvik etmek amacıyla Vietnam Sanayi ve Ticaret Bakanlığı ile ilgili Birleşik Krallık kurumları arasında bir Vietnam-Birleşik Krallık Temiz Enerji Ortaklığı kurulması konusunda anlaştılar.

32. İklim değişikliğinin ekonomik, sosyal, çevresel ve göç üzerindeki etkilerinin farkında olan Vietnam ve Birleşik Krallık, iklim riski yönetiminde iş birliğini artırmak; iklim değişikliğine uyum hedeflerinin sektörel kalkınma planlamasına entegre edilmesini desteklemek ve Afet Riskini Azaltma Ortaklığı aracılığıyla afet riskini azaltma finansmanını harekete geçirmek; doğa temelli çözümler ve biyolojik çeşitliliğin korunmasında iş birliğini teşvik etmek ve Vietnam'ın orman karbon piyasasını etkili uygulamaya doğru geliştirmek amacıyla Vietnam Tarım ve Çevre Bakanlığı ile Birleşik Krallık Dışişleri, Milletler Topluluğu ve Kalkınma Bakanlığı (FCDO) arasında İklim Ortaklığı Mutabakat Zaptı'nı desteklemeyi kabul etmiştir.

33. İki ülke, Kapsamlı Stratejik Ortaklık çerçevesinde teknik iş birliğini ve resmi kalkınma yardımını (ODA) güçlendirmeyi kabul etmiştir. Vietnam'ın gerekli politika önlemlerini uygulamasına paralel olarak, Birleşik Krallık, her iki ülkenin yeşil kalkınma öncelikleri doğrultusunda ve temiz enerji geçişi, yeşil finans, karbon piyasaları, kentsel gelişim, yeşil ulaşım ve altyapı, sınır ötesi su yönetimi, deniz çevresinin korunması, iklime dayanıklı tarım ve sürdürülebilir balıkçılık alanlarında ODA girişimleri aracılığıyla Vietnam'a hedefli teknik yardım sağlamayı taahhüt etmektedir.

V. Eğitim, kültür, spor, turizm, halklar arası değişim, eşit haklar ve diğer alanlarda işbirliğinin güçlendirilmesi

34. Her iki taraf, Viyana Konsolosluk İlişkileri Sözleşmesi kapsamındaki taahhütlere uygun olarak, ulusal yasalara uygun olarak, her iki ülkedeki Vietnam ve Birleşik Krallık ziyaretçilerinin ve sakinlerinin güvenliğini korumayı ve sağlamayı taahhüt eder.

35. Vietnam ve Birleşik Krallık, eğitim ve öğretimin sürdürülebilir büyüme ve insani kalkınmanın temel taşları olduğunu teyit etmiş; Niyet Mektubu'nun imzalanmasını memnuniyetle karşılamış ve iki Eğitim Bakanlığı arasındaki Mutabakat Zaptı'nın önümüzdeki dönemde genişletilmesi için koordinasyonu sürdürme konusunda anlaşmışlardır. Her iki taraf, akademik değişimleri teşvik etmeyi, yeni ortak programların kurulmasını sağlamayı ve özellikle yapay zeka, yarı iletkenler, biyoteknoloji, ilaç ve havacılık gibi alanlarda öğretim üyesi, araştırmacı ve öğrenci değişimi yoluyla yükseköğretim, mesleki eğitim ve ortaöğretim kurumları arasındaki iş birliğini güçlendirmeyi kararlaştırmıştır.

36. Birleşik Krallık, İngilizce dil öğretimi ve eğitimini teşvik etme konusunda Vietnam'a sürekli desteğini teyit ederek, 2035 yılına kadar Vietnam okullarında İngilizceyi ikinci dil haline getirmeyi ve Vietnam eğitim kurumları, eğitim kurumları ve okullar arasındaki iş birliği yoluyla yetenek gelişimini artırmayı hedeflemektedir. Vietnam, Birleşik Krallık eğitim kurumlarının Vietnam'da şubeler açmasını ve etkili bir şekilde faaliyet göstermesini memnuniyetle karşılamakta ve Vietnam'ı yeni bir uluslararası eğitim merkezi haline getirmeyi hedefleyerek ulusötesi eğitim iş birliğinin güçlendirilmesini teşvik etmektedir.

37. İki taraf, kültür, spor, turizm ve iletişim alanlarında işbirliğini teşvik etmeyi; her iki ülkede tanıtım faaliyetleri ve kültürel, sportif ve sanatsal değişimlerin düzenlenmesini koordine etmeyi; her iki tarafın acenteleri, dernekleri ve turizm işletmelerinin işbirliği fırsatlarını keşfetmelerini, birbirlerinin güçlü olduğu alanlarda bilgi ve deneyim alışverişinde bulunmalarını kolaylaştırmayı; ve iki ülke halk topluluklarının, iki ülke arasındaki halklar arası değişimleri ve dostluğu geliştirmedeki katkılarını ve rollerini memnuniyetle karşılamayı kabul ettiler.

38. İki lider, British Council'ın kültürel ve eğitimsel değişim gibi alanlarda ikili ilişkilere yaptığı önemli katkıyı kabul etti. Her iki taraf, British Council'ın katkılarını Vietnam yasalarına uygun olarak teşvik etmeye devam edebilmesi için birlikte çalışacak.

39. İki taraf, yerel yönetimler arasındaki iş birliğinin önemini vurguladı; iki ülkenin yerel yönetimlerini sürdürülebilir kalkınma, akıllı kentsel yapılaşma, yeşil dönüşüm ve inovasyon alanlarındaki bilgi alışverişini artırmaya ve deneyimlerini paylaşmaya teşvik etti. Vietnam ve Birleşik Krallık, Ho Chi Minh Şehri ile Liverpool Metropol Alanı arasında Şehirler Arası Ortaklık Anlaşması'nı resmen başlattı ve bu anlaşma, iki ülke ve şehirleri arasındaki giderek derinleşen dostluğu gözler önüne serdi.

40. Vietnam ve Birleşik Krallık, sivil toplum kuruluşlarının (STK) sosyo-ekonomik kalkınmaya sağladığı değerli katkıların yanı sıra, iki ülkenin Birleşmiş Milletler Sürdürülebilir Kalkınma Hedefleri'ne (SKH) ulaşma çabalarını desteklemedeki rollerini de kabul etmektedir.

41. İki taraf, Birleşmiş Milletler Şartı ve uluslararası hukuka uygun olarak insan haklarının geliştirilmesi ve korunması konusundaki ortak taahhütlerini yineler. İki ülke, Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Konseyi ve Evrensel Periyodik İnceleme (UPR) de dahil olmak üzere çok taraflı mekanizmalar aracılığıyla samimi, açık ve yapıcı bir diyalog sürdürmeye devam edecektir. İki taraf, taraf oldukları uluslararası insan hakları anlaşmalarının uygulanmasında iş birliği yapacak ve ayrımcılıkla mücadele mevzuatında iyi uygulamaları paylaşacaktır. Vietnam ve Birleşik Krallık, her türlü ayrımcılıktan uzak, herkes için eşit fırsat ve insan haklarına saygıyı değer veren ve güvence altına alan kapsayıcı toplumları desteklemek için birlikte çalışacaktır.

VI. Bölgesel ve uluslararası konularda koordinasyonun güçlendirilmesi

42. İki taraf, Birleşmiş Milletler Şartı ve uluslararası hukuka uygun olarak küresel barışı, istikrarı, güvenliği ve refahı koruma ve geliştirme konusunda kararlıdır ve bağımsızlığa, egemenliğe ve toprak bütünlüğüne saygılı, uluslararası hukuka dayalı adil bir uluslararası düzen konusunda ortak bir vizyonu paylaşmaktadır.

43. Her iki taraf, sürdürülebilir kalkınma, iklim değişikliğine uyum, sürdürülebilir su kaynakları yönetimi ve yeşil finans alanlarında Birleşik Krallık ile Mekong Alt Bölgesi, özellikle Mekong Nehri Komisyonu ile işbirliğini güçlendirmeyi kabul etti.

44. İki ülke, küresel jeopolitik kritik noktalardaki karmaşık gelişmelerden derin endişe duyduklarını ifade etmiş; şiddete son verilmesi, sivillerin korunması ve uluslararası hukuka uygun olarak insani yardımların engelsiz bir şekilde ulaştırılması çağrısında bulunmuş; diyalog ve uzlaşıyı teşvik etme ve krizlere barışçıl, kapsamlı ve sürdürülebilir çözümler bulma yönündeki uluslararası çabaları desteklemiş; uluslararası hukuka uygun ve Birleşmiş Milletler Şartı'nın temel ilkeleri temelinde kapsamlı, adil ve sürdürülebilir bir barışa ulaşmanın önemini vurgulamıştır.

45. Her iki taraf, uluslararası hukuka uygun ve Birleşmiş Milletler Şartı'nın temel ilkeleri temelinde Ukrayna'da kapsamlı, adil ve kalıcı bir barışa ulaşmanın önemini vurguladı. Vietnam ve Birleşik Krallık, tüm devletlerin bağımsızlığına, toprak bütünlüğüne ve egemenliğine saygı gösterilmesinin önemini yineledi.

46. ​​​​Vietnam ve İngiltere, Orta Doğu'daki tüm tarafların ateşkes anlaşmasının şartlarına uymasının önemini vurguladı; tüm tarafları azami itidal göstermeye çağırdı ve sivillere ve sivil altyapıya yönelik her türlü saldırıyı kınadı. Her iki taraf da, hem İsrail hem de Filistin için adil ve kalıcı bir barış sağlamanın ve bölgede istikrarı sağlamanın tek yolu olan iki devletli çözüme olan bağlılıklarını yineledi.

47. İki ülke, özgür, açık ve kapsayıcı bir Hint-Pasifik bölgesine olan bağlılıklarını yinelediler; denizlerde ve okyanuslarda barışın, istikrarın, güvenliğin, emniyetin, seyrüsefer ve uçuş özgürlüğünün ve anlaşmazlıkların uluslararası hukuk, Birleşmiş Milletler Şartı ve 1982 Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Sözleşmesi (UNCLOS) temelinde barışçıl yollarla çözümünün önemini vurguladılar; bölgedeki ülkeleri, 2002 Doğu Denizi'ndeki Tarafların Davranışlarına İlişkin Bildirge'yi (DOC) tam ve etkili bir şekilde uygulamaya ve uluslararası hukuk ve 1982 BMCLOS'a uygun olarak Doğu Denizi'nde pratik ve esaslı bir Davranış Kuralları'na (COC) ulaşmak için mevcut çabaları desteklemeye çağırdılar.

48. Ortak Açıklamanın içeriğine dayanarak, iki ülke Dışişleri Bakanlıkları, yukarıda belirtilen hedeflerin hayata geçirilmesi ve gerçekleştirilmesi için ilgili bakanlıklar ve birimlerle eşgüdüm içinde ortak bir eylem planı geliştirmekle yükümlüdür.

Kaynak: https://dantri.com.vn/thoi-su/nang-cap-quan-he-viet-nam-anh-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-20251030064159709.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'
Vietnam'ın kıyı kentinin 2026'da dünyanın en iyi destinasyonları arasına nasıl girdiğini izleyin
Dünyanın en sevilen destinasyonları arasına giren 'Ha Long Körfezi'ni karadan görün
Yukarıdan Ninh Binh'i pembeye boyayan lotus çiçekleri

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Ho Chi Minh şehrindeki yüksek binalar sisle kaplandı.

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün