Modern hayatın telaşı ve karmaşası arasında, Hết Chá Festivali kadim gelenekleriyle neredeyse tamamen korunmuş halde kalmıştır. Sabahın erken saatlerinden itibaren, tören direği köy meydanına görkemli bir şekilde dikilir. Direk, parlak renkli kumaşlar, çelenkler ve manevi öneme sahip çeşitli heykellerle süslenir. Beyaz Tay halkı için tören direği sadece festivalin habercisi olmakla kalmaz, aynı zamanda insanları atalarıyla bağlayan kutsal bir bağ görevi de görür.

Festivalde sergilenen "Tarlaları sürmek için mandaları eğitme" gösterisi.
Festivalde Tay halk dansları sergileniyor.
Şaman ritüel sunumlarını gerçekleştirir.

Festival, neşeli bir köy buluşması gününde gerçekleşti. Bayan Luong Thi Loat'ın (1960 doğumlu, Na Ang yerleşim bölgesi) gülümsemesi ve sesi hâlâ zihnimde yankılanıyor: “Her festivalde uzakta yaşayanlar geri döner. Herkes el ele tutuşarak halka şeklinde dans eder, tören masasının etrafında oturur ve akrabalarını ziyaret eder. Festivale katılmak aynı zamanda köklerimize dönmektir, böylece çocuklarımız ve torunlarımız Taylandlı olduğumuzu hatırlasınlar. Gelenekler devam ettiği sürece köy de devam eder.”

Hết Chá festivali aynı zamanda köyde nesilleri birbirine bağlayan bir köprü görevi de görüyor. Yaşlılar çocuklarına ve torunlarına tören direğini nasıl dikeceklerini, adakları nasıl hazırlayacaklarını ve geleneksel ritüelleri nasıl gerçekleştireceklerini öğretiyor; gençler ise her dansı ve halk şarkısını öğreniyor. Kültürle ilgili bu dersler kitaplarda bulunmuyor, aksine festival boyunca eller, gözler ve davulların canlı ritmiyle nesilden nesile aktarılıyor.

Festival günü sabahın erken saatlerinden itibaren köy, gong ve davul sesleriyle yankılanıyordu. Geleneksel kıyafetlerinin canlı renkleri arasında, köylüler tanrılara ve şamana saygıyla sunmak üzere özenle hazırlanmış adaklar hazırlamakla meşguldüler. Adaklar arasında şunlar vardı: haşlanmış ördek, haşlanmış horoz, domuz eti, beyaz yapışkan pirinç, şarap, yumurta, sık dokunmuş kumaş, yerel pamuklu kumaş ve para. Her adak tepsisi, kare şeklinde bir kumaş parçası, yaklaşık 3 kilogram yapışkan pirinç, iki dolu kase pirinç, iki gümüş yüzük, iki taze tavuk yumurtası, balmumu mumlar ve pamuk çiçekleriyle kaplıydı. Yanlarında ise ritüelleri gerçekleştirmek için şarap, bardaklar, tabaklar vb. bulunuyordu.

Tören direğinin önünde, şamanlar toprak tanrısına ve diğer tanrılara tapınmak için ritüeller gerçekleştirir ve pirinç çiçeği ile bauhinia çiçeği sunularını ana avluya taşırlar. Tütsü dumanı arasında, insanlar saygıyla müreffeh bir yaşam ve huzurlu bir köy için dileklerini ve umutlarını sunarlar.

Ciddi törenin ardından, Tay halkının köylerini ve yerleşim yerlerini kurdukları ilk günlerdeki yaşamını canlı bir şekilde yeniden canlandıran, hareketli ve renkli bir festival düzenleniyor. Sade ama neşeli halk gösterileri, dağlık bölgelerdeki emeğin tanıdık ritmini çağrıştırıyor. Yabani sebze toplama oyunu, ziyaretçileri zarif Tay kızlarıyla birlikte dağların ve tepelerin arasında, çalışırken ve canlı aşk şarkıları söylerken bir yolculuğa çıkarıyor. Balık tutma ve avlanma oyunları, dağlık bölgedeki emeğin canlı bir resmini çiziyor.

Gösterilerin arasına zarif Tay xòe dansları da serpiştirilmiş durumda. Siyah etekleri, yeşil kuşakları ve dar bluzlarıyla Tay kızları, davul ve gongların ritmine yumuşak ve zarif hareketlerle eşlik ediyor. El ele tutuşmuş, ayakları ritmik bir şekilde hareket eden çember yavaş yavaş genişliyor ve hafifçe sarhoş olan turistler, farkında bile olmadan kendilerini dansın içinde buluyorlar.

    Kaynak: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nho-ve-le-hoi-het-cha-1041417