Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hatırlamanıza gerek olmayan yeni İngilizce kelimeler

VnExpressVnExpress01/04/2024


Rau ram, qua sau ve rau muong kelimelerinin hepsinin İngilizce isimleri var, ancak çoğu durumda bu kelimeleri hatırlamanıza gerek yok.

Aşağıda İngilizce telaffuz uzmanı Sayın Quang Nguyen'in paylaşımı yer almaktadır:

Vietnam kişnişi Vietnam kişnişidir, Hint hurması Hint hurması, dracontomelon Vietnam dracontomelon'dur ve su ıspanağı Vietnam ıspanağıdır.

Bunlar, Vietnamlıların çok iyi bildiği, ancak yabancıların pek bilmediği kelimeler. Peki, İngilizce öğrenirken bu kelimeleri hatırlamanız gerekiyor mu? Çoğu durumda cevap hayır.

Dil, iletişim ve fikir aktarımı için bir araçtır. Batılılar konuşurken genellikle tipik tropikal meyve ve sebzeler hakkında hiçbir fikre sahip olmazlar.

Balut yemedikleri için İngilizce'de "rau ram"ın ne anlama geldiğini bilmiyorlar.

Yani, onları yepyeni bir isimle "doldurmak" yerine, başka bir şey deneyin, mesela: "Tamam, sana balut'u nasıl yiyeceğini göstereceğim. Bu, ballut ile birlikte yediğimiz bir ot, ona rau răm diyoruz. Şimdi benimle tekrarla, rau răm."

Bana göre bu yöntem, uzun ismi olan Vietnam kişnişini hatırlamaktan çok daha faydalı ve ilgi çekici olacaktır onlar için.

Su ıspanağı. Fotoğraf: Bui Thuy

Su ıspanağı. Fotoğraf: Bui Thuy

Benzer şekilde "su ıspanağı" Amerika'da "su ıspanağı" veya "sabah sefası" olarak da bilinir.

Yurt dışında bir Asya pazarına giderseniz, "Su ıspanağı/safran var mı?" diye sorabilirsiniz. Vietnam pazarında ise, "Burada su ıspanağı satıyor musunuz?" diye sorabilirsiniz.

Kanada'daki bir arkadaşım, yaşadığı yerde "dracontomelon"a "timsah meyvesi" dendiğini söyledi. Birçok kişi "dracontomelon"un daha doğru bir isim olduğunu düşünüyor, ancak bu isim hem Vietnamlılar hem de Kanadalılar için yabancı.

Kısacası, dil kullanım içindir. Yeni bir kelime hem size hem de dinleyicinize tanıdık geliyorsa, örneğin "lahana" "lahana"dır ve kullanmanız gerekiyorsa, öğrenmelisiniz. Sadece Vietnamlıların aşina olduğu bazı "özel" nesnelere veya yiyeceklere atıfta bulunan kelimelere gelince, bilimsel adlarını öğrenmeniz gerekmez, ancak bunları nasıl kullanacağınız konusunda esnek olabilirsiniz.

Quang Nguyen ( Moon ESL )


[reklam_2]
Kaynak bağlantısı

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor
Hoi An'daki tarihi seller, Milli Savunma Bakanlığı'na ait bir askeri uçaktan görülüyor
Thu Bon Nehri'ndeki 'büyük sel', 1964'teki tarihi selden 0,14 metre daha büyüktü.
Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Dünyanın en sevilen destinasyonları arasına giren 'Ha Long Körfezi'ni karadan görün

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün