Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nobel Ödüllü yazar Mo Yan Vietnam'a geri döndü

Mo Yan, Vietnam'a iki eseriyle geri dönüyor: Yaşam Hazineleri ve Sandal Ağacı Resmi. Her ikisi de Tran Dinh Hien tarafından çevrilen bu eserler, Çin dili ve kültürünün Vietnamlı okuyucularla paylaşılması için bir köprü kurulmasına yardımcı oluyor.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/11/2025

Mạc Ngôn - Ảnh 1.

Ne yazık ki, çevirmen Tran Dinh Hien bugün bu iki eserin geri dönüşüne tanıklık etmek üzere aramızda değil. 2025 yılının başlarında, 92 yaşında, yaşlılık ve sağlık sorunları nedeniyle vefat etti.

Mo Yan'ın romanının yeniden basımı

Vietnam'da yazar Mo Yan'ın eserlerinden bahsederken, çevirmen Tran Dinh Hien'den bahsetmeden geçemeyiz. Mo Yan'ın önemli romanlarının çoğunu Vietnamcaya çevirmiştir.

Bahsedilebilecek eserlerden bazıları şunlardır: Yaşam Hazinesi, Sandal Ağacı Şekli, Öfkeli Sarımsak Ağacı, Şarap Ülkesi... Bunlar, okuyucuların Mo Yan'ın edebiyat kariyerine, özellikle de 2012'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandığı döneme dair oldukça kapsamlı bir bakış açısı edinmelerine yardımcı oluyor.

O dönemde, bu ödülün ardından Mo Yan'ın eserlerinin Vietnam pazarında "yeniden patlayacağı" düşünülüyordu. Ancak tam tersine, her şey oldukça sakin geçti.

Belki de eserleri Vietnam'da daha önce çok çevrilmiş ve okunmuş olduğu için. Nobel Edebiyat Ödülü'nden sonra, Bien (çevirisi Tran Dang Hoang) dışında, Mo Yan'ın neredeyse hiçbir yeni eseri Vietnam'da çevrilmedi ve yayımlanmadı.

Bian, Mo Yan'ın ilk otobiyografisidir. Özelliği, bu eserin Çin'de yayınlanmamış olması, ancak İngilizceye çevrilerek yayınlanmış olmasıdır. Ancak Bian, Mo Yan'ın en dikkat çekici eseri değildir.

Okuyucuların, özellikle 21. yüzyılın ilk on yılında, modern Çin edebiyatının Vietnam'da yoğun bir şekilde tercüme edilip yayınlandığı dönemden sonra oluşan okur kuşağının, Yaşam Hazineleri ve Sandal Ağacı İmgesi de dahil olmak üzere kurgusal eserlerini okumaya hâlâ ihtiyacı var.

Bu talep, Mo Yan'ın bazı kitaplarının ikinci el kitap piyasasındaki fiyatlarını artırdı. Şimdi, bu iki eserin yeniden basımıyla, belki de ikinci el kitap fiyatlarındaki artış biraz olsun yatışacaktır.

Mạc Ngôn - Ảnh 2.

Yazar Mo Yan

Geçmiş bir zaman

Mo Yan'ın iki romanının yeniden basımı vesilesiyle, modern Çin edebiyatının Vietnam'da oldukça yoğun bir şekilde ortaya çıktığı bir dönemi hatırlamakta fayda var. 1970 ve 1980 doğumlu, "linglei" ("kaçınma" anlamına gelir) edebi türüne mensup yazarlardan bahsetmiyorum bile.

Vietnam'da Mo Yan ile aynı jenerasyonun seçkin yazarları da oldukça kapsamlı bir şekilde tanıtılıyor ve modern Çin edebiyatının çeşitli ve zengin bir tablosu oluşturuluyor.

Bu eserlerin çoğu 1980'lerde yazılıp yayınlanmış olup, "travma" ve "kökler" konusunda önemli bir edebi anlam taşımaktadır.

O dönemde Vietnam'da ortaya çıkan ünlü yazarlar arasında Mo Yan'ın yanı sıra Ly Nhue, Han Thieu Cong, Phung Ky Tai, To Dong, Tri Loi, Thiet Ngung, Vuong An Uc, Khuong Nhung yer alıyor...

Dövüş sanatları edebiyatı türünde, bilgi teknolojisindeki patlamayla birlikte yeni bir yazar nesli ortaya çıktı. Tipik yazarlar arasında "İlahi Kıtanın Yeni Beş Kahramanı" olarak bilinen Tieu Dinh, Bo Phi Yen, Thuong Nguyet, Phuong Ca ve Tieu Doan gibi yazarlar yer alıyor.

Vietnam'da Çin edebiyatının çeviri ve tanıtımı bir "patlama" döneminin ardından durgunluk dönemine girdi. Ülkemizde her yıl hâlâ çağdaş Çin edebiyatı eserleri yayınlanıyor, ancak eskisi gibi "dalgalar" yaratmıyorlar.

Mo Yan'ın Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık görülmesi, akademik çevrelerce Çin edebiyatının Nobel susuzluğunu bir nebze olsun gidermiş olarak değerlendiriliyor. İlk olarak 2000 yılında, Çince yazar Gao Xingjian Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanmıştı, ancak o zamanlar Gao adlı bu yazar Fransız vatandaşıydı.

Yaşamın Hazineleri romanı, Mo Yan'ın en ünlü eseridir. Ve belki de onu Batı'da üne kavuşturan romandır. Seuil Yayınevi'nin Fransızca çevirisi olan Beaux seins, belles fesses, Fransız okurlar arasında büyük ilgi görmüştür. Orijinal Çince başlığı Phong nhu phi dun'dur. Mo Yan, annesinin vefatının ardından bu eseri sadece üç ayda tamamlamıştır.

Dünya değişiyor. Mo Yan'ın iki eserinin, Hayat Hazineleri ve Sandal Ağacı Resmi'nin 2025'te yeniden basılması, birçok kişiye "eski sahneleri ve eski insanları" hatırlatıyor. Çevirmen artık yok. Daha önce Vietnamca versiyonunu basan yayıncının da adı... artık yok.

Bu makalenin yazarının elinde bulunan Hayat Hazinesi kitabının kopyası, Phuong Nam Kültür Şirketi ile iş birliği içinde Edebiyat Yayınevi'nin 2007 baskısıdır. Edebiyat Yayınevi, 2010 yılında Saigon Kültür Yayınevi ile birleşerek Ho Chi Minh Şehri Edebiyat ve Sanat Yayınevi'ni kurmuştur. Bu yayınevi, 2021 yılında Ho Chi Minh Şehri Genel Yayınevi ile birleşmiştir.

20 yıldan kısa bir sürede birçok hareket ve değişim yaşandı, dünya bir pandemi yaşadı. Tıpkı Mo Yan'ın edebiyat dünyasındaki Gaomi diyarı gibi, o da birbiri ardına değişimler yaşadı. Gaomi, Mo Yan'ın eserlerinde sıkça geçen bir yer adıdır. Birçok harika roman yazmıştır.

Hayat Hazinesi'nin daha önce basılan Vietnamca versiyonu 860 orta boy sayfaydı. 1995'te yayınlanan bu eser, Yüzyıllık Yalnızlık, Geceyarısı Çocukları ve özellikle Teneke Trampet'i anımsatıyor. Teneke Trampet'teki karakter yetişkin olmayı reddederken, Hayat Hazinesi'nde Thuong Quan Kim Dong adında görünüşte küçük bir karakter daha var.

Mo Yan, 1955 yılında doğdu. İsveç Akademisi tarafından "William Faulkner ve Gabriel García Márquez gibi büyük yazarların eserlerini anımsatan, karmaşıklığı ve karmaşıklığıyla fantastik bir dünya yarattığı ve başlangıç ​​noktasını klasik Çin edebiyatı ve sözlü gelenekten aldığı" gerekçesiyle Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık görüldü.

Konuya geri dön
HUYNH TRONG KHANG

Kaynak: https://tuoitre.vn/tac-gia-nobel-mac-ngon-tro-lai-viet-nam-20251123090920396.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Hanoi'deki kahve dükkanı Avrupa'ya dönüştü, yapay kar püskürttü, müşteri çekti
Khanh Hoa'nın sular altında kalan bölgesindeki insanların sel önleme çalışmalarının 5. günündeki hayatları 'iki sıfır'
Ho Chi Minh şehrinden Ba Den dağını 4. kez net ve nadiren görüyorum
Soobin'in MV Muc Ha Vo Nhan filminde Vietnam'ın güzel manzaralarına göz atın

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Hanoi, sokaklara kışı çağıran çiçek mevsimiyle dolup taşıyor

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün