Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Minh Tran Şirketi Genel Müdürü Dr. Nguyen Tri Dung: "Vietnam ve Japonya arasında yeni bir gelecek inşa etme fırsatı."

Tùng AnhTùng Anh29/04/2023

Minh Tran Şirketi Genel Müdürü Dr. Nguyen Tri Dung, Vietnam hükümeti tarafından birleşme sonrası ülkenin zorluklarının üstesinden gelmesine yardımcı olacak çözümler bulmaya katkıda bulunmak üzere davet edilen ilk yurtdışındaki Vietnamlılardan biridir. 75 yaşında olmasına rağmen, hala Vietnam ve Japonya arasında gidip gelmektedir. Vietnam ve Japonya arasındaki diplomatik ilişkilerin kurulmasının 50. yıldönümünün (1973-2023), iki ülke için birlikte yeni bir gelecek inşa etme fırsatı olduğuna inanmaktadır. Bu temel üzerinde, önümüzdeki 20, 50 yıl için ortak işbirliği planları geliştirebileceğimizi düşünmektedir.

Birleşmiş Milletler ekonomi uzmanı olarak Vietnam'a dönen Dr. Nguyen Tri Dung, Vietnam ve Japonya arasındaki işletmeleri birbirine bağlamayı amaçlayan çok sayıda programın geliştirilmesine önemli katkılarda bulundu. Dr. Nguyen Tri Dung tarafından kurulan Vietnam Rüya Kuluçka Merkezi Minh Tran, uzun yıllardır ülkenin ekonomisini ve kültürünü geliştirmeye tutkuyla bağlı kuruluşları, işletmeleri ve bireyleri bir araya getiren bir merkez haline geldi. Kendisi her zaman "Japon kalkınma düşüncesi" üzerine değerli dersler paylaşmaya istekli.

Dr. Nguyen Tri Dung ile röportajım, ailesini ziyaret etmek için Japonya'ya döndükten kısa bir süre sonra gerçekleşti. Vietnam ve Japonya arasındaki diplomatik ilişkilerin kurulmasının 50. yıldönümü vesilesiyle duygularını paylaşan Dr. Dung, "Vietnam-Japonya ilişkilerinin geliştirilmesine yaptığım katkıların her iki hükümet tarafından da takdir edilmesinden çok mutluyum" dedi.

-1199-1677208264.jpg

* Bu sefer Japonya'ya döndüğünüze göre, Vietnam'ın mevcut kentsel manzarasını Japonya ile karşılaştırdığınızda nasıl değerlendiriyorsunuz?

- Ülkemizin büyük şehirlerindeki kentsel peyzajın, birçok önemli mimari ve doğal güzellik yapısıyla daha modern bir hale geldiği söylenebilir. Dışarıdan bakıldığında, Vietnam ve Japon şehirlerindeki yaşam tarzları eskisi kadar farklı görünmüyor. Ancak, kentsel ulaşım açısından Japonya'nın sistemi daha organize ve verimli olup, toplumun trafik bilinci daha yüksektir.

* Bir entelektüel ve iş insanı bakış açısıyla, doktora göre Vietnam ve Japonya son 50 yılda ekonomik ilişkiler ve kültürel alışveriş alanında ne gibi ilerlemeler kaydetti?

- Diplomatik ilişkiler kurulduktan sonra, her iki tarafın da birbirini anlaması zaman aldı. İlk aşamalarda, her iki ülkedeki bazı kişiler işbirliği ilişkilerinin kurulmasının nedenlerini sorguladı. Ancak, iki ülke arasındaki ilişkiler, yatırımlar ve kültürel alışverişler arttıkça, bu sorular ortadan kalktı. İki ülke arasındaki ilişki daha yakın ve dostane hale geldi. Vietnam halkı ve Japon halkı birbirlerine karşı olumlu duygular geliştirdi.

Vietnam ve Japon işletmeleri arasındaki ve bunun tersi yöndeki iş birliğinin giderek arttığını açıkça görebiliyoruz. Birçok Japon işletmesi uzun süredir Vietnam'da faaliyet gösteriyor. Son beş yılda, Japonya'da çalışmaya giden Vietnamlı işçi sayısı önemli ölçüde arttı ve bunun tersine, birçok Japon da Vietnam'ın büyük şehirlerinde yaşıyor.

Düşük bir başlangıç ​​noktasından yola çıkan Vietnam, şu anda birçok gelişmiş sanayi dalına sahip; ancak bu sanayiler odaklanma eksikliği yaşıyor ve entegre tedarik zincirlerinden yoksun olarak ağırlıklı olarak işleme odaklı kalıyor. Bu nedenle, Vietnamlı ve Japon işletmeler arasındaki iş birliğinin, diğer ASEAN ülkeleriyle rekabet edebilmek için önemli bir büyüme potansiyeli taşıdığı görülüyor.

Vietnam ve Japonya arasında diplomatik ilişkilerin kurulmasının 50. yıldönümü, iki ülke için yeni bir gelecek inşa etme fırsatı sunuyor. Bu temel üzerinde, önümüzdeki 20 ve 50 yıl için iş birliği planları geliştirmek üzere birlikte çalışabiliriz.

Vietnamlı ve Japon girişimciler arasındaki iş felsefesindeki en çarpıcı benzerlik, güveni korumak ve gereksiz anlaşmazlıkları en aza indirmektir. Bu, evlilik hayatına benzer; evlilikte çatışmalar kaçınılmazdır. Mutlu bir aile, karşılıklı anlayış ve birbirlerinin eylemlerini ustaca ele alma üzerine kuruludur.

İki ülke arasındaki işletmelerin ticaret ve kültür açısından birbirine bağlanması sürecinde, sizi en çok etkileyen unutulmaz deneyim hangisi oldu?

- Birleşmeden sonra anavatanıma döndüğümde, ülkenin hala zorluklarla karşı karşıya olduğunu ve iki ülke arasındaki ilişkilerin henüz olumlu olmadığını fark ettim. Bunun üzerine Vietnam için Japon Vatandaşlar Derneği'ni kurdum ve kadınların ekonomik faaliyetlerini geliştirmek amacıyla 60 meslek eğitim merkezine 1200'den fazla dikiş makinesi bağışladım. Program güçlü destek gördü ve Japonya genelinde yayıldı. Bu aynı zamanda, daha sonra Vietnam-Japonya Ağı (JAVINET) da dahil olmak üzere, iki ülke işletmeleri arasında kültürel alışveriş ve iş bağlantıları kurmamın temelini oluşturdu. Bu, son 20 yıldır Vietnam'daki Japon iş dünyasında iş yapmayı teşvik etmek ve bir dizi emekli entelektüel ve uzmanın Vietnam'a gelip çalışmasını sağlamak amacıyla kurduğum bir Vietnam-Japonya iş birliği programıdır.

* Bir bağlantı kurucu olarak, Vietnam ve Japonya arasındaki iş dünyasındaki kültürel benzerlikler nelerdir? Japon ve Vietnamlı girişimcilerin ortak özelliklerini özetleyebilir misiniz?

Japon ve Vietnam iş kültürlerindeki en çarpıcı benzerlik, aileye verilen önemdir. Vietnamlıların çoğu aileye öncelik verir, ancak topluluk duyguları o kadar güçlü değildir. Japonlar da aileye öncelik verir, ancak topluluk duyguları çok daha güçlüdür. Batılı ortaklarla iş birliği yaparken, Vietnamlı işletmeler sorunları çözmek için yasal çerçevelere güvendiklerini göreceklerdir. Ancak, Japon işletmelerle iş birliği yaparken, Japonların iş birliklerini dikkatlice değerlendirdiklerini, anlaşmazlıklardan ve davalardan kaçındıklarını göreceklerdir.

Dahası, Vietnamlı ve Japon girişimciler arasındaki iş felsefesindeki en çarpıcı benzerlik, güveni korumak ve gereksiz anlaşmazlıkları en aza indirmektir. Bu, evlilik hayatına benzer; evlilikte çatışmalar kaçınılmazdır. Mutlu bir aile, karşılıklı anlayış ve birbirlerinin eylemlerini ustaca ele alma üzerine kuruludur.

* Birçok Vietnamlı girişimci halefiyet planlaması konusunda endişeli. Öte yandan Japonya'da yüzlerce yıldır varlığını sürdüren birçok işletme var. Peki onlar halefiyet ekiplerini nasıl seçip eğittiler, efendim?

- Halef seçmek çok zor bir iştir. Bölgede, uzun iş geçmişi nedeniyle Japonya bunu çok iyi yapıyor. Halefleri şirketin gelecekteki gelişimine göre seçiyorlar. Toyota bunun canlı bir örneğidir. Tekstil makineleri üreten bir şirket olarak başlayıp daha sonra tekstil teknolojisine dayalı bir otomobil şirketi kuran Toyota, birçok nesilden geçti, ancak aile içindeki halefiyet sürekli olmadı. Japon bakış açısı, bir sonraki lider olacak kişiyi yetenekli ve erdemli biri olarak seçmektir.

Japonlar aile içinde bir halef bulamadıklarında dışarıdan birini seçerler. Seçilen kişinin çeşitli pozisyonlarda görev yapmış ve şirkete önemli katkılarda bulunmuş olması gerekir. Bunun için çok dikkatli bir hazırlık yaparlar. Öte yandan, Vietnamlılar genellikle aile içinden birini seçmeyi tercih ederler.

* Çevirdiğiniz "Honda Soichiro - Hayalleri Güce Dönüştürmek" kitabındaki Honda'nın öyküsüne dayanarak, halef bulmakta zorlanan Vietnamlı girişimcilere ne gibi tavsiyelerde bulunurdunuz?

- Honda, şirkete aile üyelerinden kimseyi almıyor. Liderliği devralacak ve işi yönetecek yetenekli bireyler arıyorlar. Yetenekleri değerlendirildikten ve tüm şirket tarafından yüksek takdir gördükten sonra, işi güvenle geliştirebiliyorlar.

Japonya'da, bir oğulları olsa bile, eğer "layık" değilse, yine de bir damat seçerler. Damat yetiştirme, soyadlarını değiştirme ve onu ailenin oğlu ilan etme sistemleri vardır. Ve aileye katıldıktan sonra, damat işe ve topluma karşı sorumluluklarının daha büyük olduğunu hisseder. Bu durum Vietnam'da hala çok yaygın değil.

Bence Vietnamlı işletmeler bu konuyu derinlemesine düşünmelidir. "Honda Soichiro - Hayalleri Güce Dönüştürmek" adlı eseri tercüme ederken amacım, Vietnamlı girişimcilere kurumsal kültür oluşturma ve geliştirme konusunda daha fazla bilgi ve içgörü sağlamaktı. Herhangi bir ülkede, aile içinden bir halef seçmek daha büyük bir güvenlik duygusu sağlar. Ancak, ister siyasette ister iş dünyasında olsun, "kalıtsal halefiyet" fikri her zaman iyi bir zihniyet değildir.

* Gözlemlerinize göre, Vietnamlı işletmelerin Japon işletmeleriyle etkileşim biçiminde 20 yıl öncesine kıyasla ne gibi değişiklikler meydana geldi?

20 yıl öncesine kıyasla, birçok açıdan ve birçok düzeyde, Vietnamlı işletmeler Japon işletmeleriyle iş yapma konusunda deneyim kazanmış, belirli başarılar elde etmiş ve başlangıç ​​aşamalarına göre önemli ilerleme kaydetmiştir. Her iki taraf da karşılıklı anlayış ve empati geliştirmiştir. Birçok Japon ürünü Vietnam evlerinde bulunurken, aynı şekilde birçok Vietnam ürünü de Japonya'da bulunmaktadır. Birçok yeni Japon teknolojisi Vietnam'a başarıyla aktarılmıştır.

Ancak küresel rekabet ortamında, elde edilenlerle yetinmek doğru değildir. Japon işletmeleriyle iletişim konusunda, Vietnamlı girişimcilerin İngilizce veya Japonca dil becerilerini geliştirmeleri ve Japon kültürü hakkında daha fazla bilgi edinmeleri gerekmektedir. Şu anda Vietnam'da Japon kültürü hakkında birçok çevrilmiş kitap bulunmaktadır, ancak İngilizceye çevrilmiş birçok materyal günümüzde artık geçerliliğini yitirmiştir. Örneğin, Japon makrobiyotik diyetleri hakkında çevrilmiş bir kitap, günümüz Japonya'sındaki günlük yaşamın gerçekliğini yansıtmayabilir.

Genel olarak, Vietnamlı işletmeler Japon işletmeleriyle iş birliği yaparken olumlu değişiklikler yapmışlardır, ancak bu değişiklikler ihtiyaçlara kıyasla hala nispeten sınırlıdır. Bu nedenle, yeni bir gelecek yaratmak için değişmeliyiz.

-2471-1677208264.jpg

* Sizce kültürün Vietnamlı ve Japon şirketler arasındaki iş bağlantılarında oynadığı rol nedir?

- Vietnam ve Japonya birçok kültürel benzerliği paylaşıyor. Örneğin, Japonya'da kimono varken, Vietnam'da geleneksel ao dai var. Dini alanda ise Vietnam ve Japonya'nın Buda heykelleri oldukça benzer. Her iki ülkenin Buda heykellerine bakıldığında, şefkat ve barış açıkça görülebiliyor. Kültür kavramı çok geniş ve farklı alanlardaki insanların farklı tanımları ve anlayışları olacaktır. Ancak her şeyden önce, iş dünyasında saygı kültürünün en önemli şey olduğuna inanıyorum. Her iki tarafın da fayda sağladığı, bir tarafın diğerine göre kayırılmadığı bir ortaklığı tanımlamak için sık sık "kazan-kazan iş birliği" terimini kullanıyoruz. Bu nedenle, iş birliği sürecinde güven inşa etmek ve ortaklara saygı duymak çok önemlidir.

Vietnam ve Japonya, her ikisi de savaş geçirmiş ortak bir deneyime sahip olduklarından, her iki ülkenin insanları da barışa büyük değer veriyor. Geçmişte, Vietnam savaş halindeyken, Japon halkı Vietnam'ın bağımsızlık mücadelesini güçlü bir şekilde desteklemişti. Bu nedenle, Vietnamlı kadınların dikiş makinelerine destek çağrım bu kadar güçlü bir destek gördü ve Japonya genelinde yayıldı. İki ülke halkı arasındaki bağ giderek güçleniyor. Birçok Vietnamlı Japon eşlerle evlendi ve birçok Japon da Vietnamlılarla evlendi. Benim de Japon bir eşim var. Ailelerde karşılıklı anlayış, güçlü bağlar kurmak için çok önemlidir ve bu durum iş dünyasında da geçerlidir. Kültürel anlayış, başarılı uzun vadeli iş birliğinin temelidir.

Şu anda Vietnam ve Japon hükümetleri, diplomatik ilişkilerin kurulmasının 50. yıl dönümünü anmak için etkinlikler hazırlıyor. JAVINET Başkanı olarak, iki ülke arasındaki iş ilişkilerini derinleştirmek ve geliştirmek için neler yapıyorsunuz?

- Bence, iki hükümetin diplomatik ilişkileri daha da güçlendirme çabalarının yanı sıra, özellikle mevcut önemli değişim döneminde, halklar arası diplomasi stratejisi oluşturmak son derece önemlidir.

Şu anda birçok Japon, Vietnam hakkında olumlu bir izlenime sahip ve burada yaşamak istiyor çünkü Vietnamlıları dost canlısı ve iletişim kurması kolay buluyorlar. Bu durum, önümüzdeki yıllarda iki ülke arasındaki iyi ilişkilerin daha da gelişmesi için de bir temel oluşturuyor.

Minh Tran Bahçesi'ni inşa etme ve orada değişim ve bağlantılar kurma amacım, halklar arası diplomasi modelinin oluşturulmasına katkıda bulunmaktır. Bunu yıllardır yapıyorum ve bu misyonumu yerine getirmeye devam edeceğim. Minh Tran Bahçesi'nin Vietnam halkı ile Japon halkı arasında bir bağlantı noktası olmasını umuyorum.

Vietnam ve Japonya arasındaki diplomatik ilişkilerin 50. yıl dönümünü anmak amacıyla, Japonya'da yaygın olarak kullanılan gençler için bir sağlık rehberini Vietnam diline çevirdim.

Vietnam'a döndükten sonra Nisan ayı başlarında bu çalışmayı yayınlamayı planlıyorum. Bu, iki ülke arasındaki diplomatik ilişkilerin 50. yıldönümüne katkım olarak değerlendiriliyor.

Yakın gelecekte Saigon Business Magazine ile iş birliği yaparak Vietnamlı ve Japon girişimciler arasında bir iş ağı oluşturma ve kültürel değişim semineri düzenlemeyi umuyorum.

Değerli paylaşımlarınız için teşekkür ederim, Doktor!

Doanhnhansaigon.vn


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı kategoride

Notre Dame Katedrali için LED yıldız üreten atölyenin yakın çekim görüntüsü.
Ho Chi Minh şehrindeki Notre Dame Katedrali'ni aydınlatan 8 metre yüksekliğindeki Noel yıldızı özellikle dikkat çekici.
Huynh Nhu, Güneydoğu Asya Oyunları'nda tarih yazdı: Kırılması çok zor olacak bir rekor.
51 numaralı karayolu üzerindeki göz alıcı kilise, Noel için ışıklandırıldı ve yoldan geçen herkesin dikkatini çekti.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Sa Dec çiçek köyündeki çiftçiler, 2026 Festivali ve Tet (Ay Yeni Yılı) için çiçeklerine bakmakla meşguller.

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün