Президент Луонг Куонг зустрівся та вшанував видатних журналістів країни - Фото: VNA

Також були присутні член Політбюро, секретар Центрального Комітету партії, голова Центральної комісії з пропаганди та масової мобілізації Нгуєн Чонг Нгіа; члени Центрального Комітету партії: Май Ван Чінь, заступник прем'єр-міністра; Ле Хань Хай, керівник Адміністрації Президента; Лай Суан Мон, постійний заступник голови Центральної комісії з пропаганди та масової мобілізації; Ле Куок Мінь, головний редактор газети «Нян Дан», президент Асоціації журналістів В'єтнаму ; представники керівників низки центральних відомств, міністерств та відомств; та 150 журналістів-ветеранів та видатних журналістів, які представляють велику кількість журналістів по всій країні.

Згідно зі звітом на нараді, представленим товаришем Лай Суань Моном, заступником голови Центральної комісії з пропаганди та масової мобілізації, 21 червня 1925 року газета «Тхань Ньєн», заснована лідером Нгуєн Ай Куоком, опублікувала свій перший номер – друковане агентство, метою якого було пропагувати, теоретично, ідеологічно та організаційно готувати створення Комуністичної партії В'єтнаму в 1930 році. З моменту цієї історичної події в'єтнамська революційна преса пройшла століття блискучого та гордого розвитку, зробивши важливий і великий внесок у справу національної незалежності, об'єднання та національного будівництва.

Керуючись гаслом «Преса – це авангард на ідеологічному та культурному фронті», команда журналістів справді стала «революційними солдатами», як радив президент Хо Ши Мін. Відданість, навіть жертва життям поколінь старших журналістів заради революційного ідеалу, заради місії професії, стала славною традицією, яскравою вісткою, блискучим прикладом для поколінь в'єтнамських революційних журналістів, з якого варто вчитися та наслідувати його.

Журналісти, присутні на зустрічі, були типовими представниками майже 41 000 журналістів по всій країні, які працюють день і ніч, присвячуючи себе виконанню своєї місії журналістів, служінню країні та народу, включаючи типових журналістів-ветеранів – представників поколінь попередніх поколінь, які присвятили себе революційному потоку, наполегливо та віддано присвячуючи свої зусилля, таланти, ентузіазм та інтелект славній революційній справі країни, а також журналістів, які працюють зараз і мають видатні досягнення, численні внески в революційну журналістику, незалежно від їхньої посади, ролі чи посади.

Товариш Лай Сюань Мон наголосив, що, вступаючи в нову еру розвитку – еру піднесення в'єтнамської нації, в'єтнамська революційна преса повинна всебічно впроваджувати інновації, починаючи від змісту, технологій, людей і закінчуючи методами роботи, щоб адаптуватися до нового контексту та краще служити революційній справі в новий період. Покоління революційних журналістів сьогодні обіцяє твердо продовжувати славні традиції попередніх поколінь, зберігаючи суть революційної журналістики: служіння країні, служіння народу.

На зустрічі ветерани-журналісти та керівники прес-агентств виступили з виступами, щоб оглянути славні традиції, важливий та великий внесок, а також благородну місію в'єтнамської революційної преси за останні 100 років; поділилися перевагами та труднощами журналістики в нову епоху, від контенту, технологій, людей до методів роботи, щоб адаптуватися до нового контексту та краще служити революційній справі в новий період.

Виступаючи на зборах, від імені керівників партії та держави, Президент Лионг Куонг надіслав усім працівникам преси країни свої теплі вітання, щирі побажання та найкращі побажання; водночас висловив свою повагу, пам'ять та глибоку вдячність понад 500 журналістам-солдатам та мученикам, які віддано та пожертвували собою заради славної революційної справи нації; а також глибоку вдячність тисячам померлих журналістів, які залишили після себе багато цінних журналістських праць, що зробили внесок у багатство революційної преси країни, особливо свою вдячність за величезні заслуги улюбленого дядька Хо - журналіста Нгуєн Ай Куока - великого Президента Хо Ші Міна, засновника революційної преси В'єтнаму.

Оглядаючи зародження та розвиток в'єтнамської революційної преси протягом останнього століття з моменту виходу першого випуску газети «Тхань Ньєн», заснованої лідером Нгуєн Ай Куоком 21 червня 1925 року, Президент наголосив, що під керівництвом дядька Хо та Комуністичної партії В'єтнаму в'єтнамська революційна преса завжди була відданою та тісно пов'язаною з революційною справою нації, завжди була авангардною силою на ідейно-культурному фронті, пропагуючи, мобілізуючи, заохочуючи, згуртовуючи маси до об'єднання, боротьби за революційний ідеал, за прагнення нації, справді роблячи видатний внесок у великі, грандіозні досягнення історичного значення країни.

У роки, коли вся нація стійко, з багатьма жертвами та труднощами боролася за міцний захист кордонів та територій Вітчизни в минулому, покоління в'єтнамських журналістів та публіцистів супроводжували націю. Вступаючи в період розбудови та захисту Вітчизни, преса продовжувала просувати свої традиції у війні опору, будучи голосом відповідальності, відданості, чесності та тверезості, роблячи свій внесок разом з партією та народом у здійснення процесу відродження, що мав глибоке революційне значення з 1986 року до сьогодення.

Протягом останніх 40 років, завдяки сильному впливу реформістської ідеології, преса, ядром якої є журналісти та журналісти, подолала багато викликів і труднощів, продовжувала розвиватися, докладала зусиль для правдивого та оперативного відображення народного життя боротьби, праці та творчості, захищала та стверджувала нові чинники, пильнувала, мужньо викривала та боролася зі злом, дегенерацією, корупцією, марнотратством, негативом..., сприяючи створенню нового обличчя сучасної, гуманної, національної в'єтнамської революційної преси, яка прагне уважно стежити за рухомим життям, тісно пов'язана з народом, чутлива до подиху життя.

Президент підтвердив, що країна вступає в нову еру з палким бажанням зробити її багатою, процвітаючою та щасливою, в якій преса, з її місією та роллю, завжди повинна бути пильним та надійним супутником, а також бути авангардом та піонером у цій великій справі.

Згадуючи глибокий урок, який дядько Хо засвоїв протягом свого життя, служачи Вітчизні, служачи народу та протягом своєї понад 50-річної журналістської діяльності, про те, що «журналісти – це також революційні солдати. Ручки та папір – їхня гостра зброя», Президент сказав, що досягнення революційної преси В'єтнаму, наших видатних і типових журналістів за останні 100 років – все це походить від глибокого розуміння, вивчення та дотримання цієї поради дядька Хо. Це найфундаментальніший урок про роль, якості та етику, які в'єтнамські журналісти сьогодні та завтра повинні вивчати, практикувати та прагнути дотримуватися.

Президент Луонг Куонг зустрівся з видатними журналістами по всій країні - Фото: VNA

Зазначивши, що революційні солдати та в'єтнамські журналісти повинні зберігати політичну мужність, професійну етику, серце, бачення та талант; підтримувати полум'я пристрасті до професії, бути вірними революційним ідеалам партії, справі та прагненням нації, а також бути тісно пов'язаними з народом, Президент підтвердив, що це найвища вимога до журналістів та революційних журналістів, щоб вони могли створювати справді цінні журналістські роботи, правдиво та оперативно відкривати та відображати правду життя.

Президент вважає, що преса, журналісти та журналісти, як ті, хто безпосередньо причетний до справи інновацій, повинні оновлюватися, прагнути правдиво, яскраво та переконливо відображати нові події, добро, благородство, доброту в житті, і водночас мужньо та суворо засуджувати та критикувати зло, низькість, деградацію, корупцію, марнотратство, негатив, шкідливі звички, вади, соціальне зло, рішуче боротися з неправильними та ворожими поглядами, захищати ідеологічну основу Партії, зміцнювати та зміцнювати довіру народу, тим самим активно сприяючи перемозі справи розвитку людства, інновацій та розвитку країни в нову епоху. У цьому полягає особлива бойова сила преси, журналістів та журналісток у нову епоху, як навчав дядько Хо: «Ваші ручки – це також гостра зброя у справі підтримки праведників та викорінення зла».

У контексті розвитку преси в епоху науки, технологій, інновацій та цифрової трансформації, яка стає стратегічною опорою, Президент підтвердив, що преса повинна усвідомити цю неминучу тенденцію розвитку, рішуче та терміново впроваджувати інновації всебічно, синхронно та відповідно до конкретних законів преси, щоб створювати прес-продукцію, яка відповідає духу часу, має креативність та досліджує новий зміст і методи вираження; проактивно опанувати сучасні медіа-тенденції, поступово створюючи нову модель преси в епоху цифрової трансформації, бурхливого розвитку науки і техніки...

Президент звернувся до центральних та місцевих органів влади, відповідно до їхніх функцій та завдань, з проактивною координацією зусиль для дослідження, пропонування та вдосконалення механізмів і політики, створюючи умови для журналістів та журналістів, щоб вони могли заробляти на життя своєю професією, любити її та почуватися впевнено у своїй відданості цій справі. Водночас, органи влади продовжують приділяти увагу навчанню, розвитку, просуванню та вшануванню відданих журналістів та молодих журналістів, щоб створити команду відданих журналістів, відданих своїй професії, справжніх «революційних солдатів на ідеологічному та культурному фронті», як радив улюблений дядько Хо.

Завдяки зусиллям усієї прес-індустрії, керівництва, керівних кадрів та управління Партії та Держави, Президент сподівається та вірить, що ветерани-журналісти, журналісти та зразкові журналісти, з їхнім талантом, досвідом, життєвим та професійним досвідом, продовжуватимуть робити свій внесок у революційну справу, а також будуть духовною опорою, передаючи досвід та творче натхнення поколінням журналістів сьогодні та завтра, допомагаючи їм продовжувати, підтримувати дорогоцінні традиції та виводити в'єтнамську революційну пресу на нові висоти, виправдовуючи очікування та довіру Партії, Держави та народу до благородної справи журналістики.

За даними baochinhphu.vn

Джерело: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/bao-chi-phai-luon-la-nguoi-dong-hanh-tinh-tao-va-tin-cay-cung-dat-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-154875.html