
Телеграма надіслана до: Головного управління політики В'єтнамської народної армії; Головного управління: логістика - інженерія, оборонна промисловість, Головного управління II; Військових регіонів: 4, 5, 7; 34-го армійського корпусу; Служб: протиповітряна оборона - ВПС, ВМС; прикордонної охорони, берегової охорони В'єтнаму; артилерії - ракетного командування; армійської академії, школи офіцерів армії №2; Служб: бронетанкових, військ спеціального призначення, інженерних, хімічних, зв'язку; армійських корпусів: 12, 15, 18; військової промисловості - групи телекомунікацій ( В'єттель ).
Згідно з прогнозом Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, о 4:00 ранку 5 листопада 2025 року центр шторму знаходився приблизно за координатами 11,4 градуса північної широти - 119,4 градуса східної довготи, приблизно за 560 км на схід від острова Сонг Ту Тай, найсильніший вітер поблизу центру шторму становив 13 балів (134 - 149 км/год), пориви якого досягали 16 балів, рухаючись у західно-північному напрямку зі швидкістю близько 20 - 25 км/год. О 4:00 ранку 6 листопада 2025 року прогнозувалося, що центр шторму буде знаходитися приблизно за координатами 12,8 градуса північної широти - 113,9 градуса східної довготи, приблизно за 550 км на схід на південний схід від узбережжя провінції Гіа Лай . Найсильніший вітер поблизу центру шторму становив 14 бала, з поривами до 17 бала, рухаючись у західно-північному напрямку зі швидкістю близько 25 км/год, з можливістю подальшого посилення.
Виконуючи висновок заступника голови Національного керівного комітету цивільної оборони, віце-прем'єр-міністра Чан Хонг Ха, на засіданні з питань реагування на шторм № 13 5 листопада 2025 року, щодо проактивного реагування на шторми, що спричиняють сильні дощі, повені, затоплення, раптові повені, зсуви, мінімізуючи шкоду життю та майну держави та населення, Генеральний штаб просить установи та підрозділи продовжувати неухильно виконувати телеграми Прем'єр-міністра та Міністерства національної оборони щодо проактивного запобігання, уникнення та реагування на шторм № 13; суворо підтримувати режим чергування, проактивно контролювати та розбиратися в ситуації, пов'язаній зі штормами та повенями; вживати превентивних заходів для забезпечення безпеки казарм, складів та об'єктів, що будуються. Водночас готувати сили та засоби до швидкого та ефективного реагування у разі виникнення ситуацій; забезпечувати абсолютну безпеку людей та засобів під час виконання завдань.
Військові округи 4, 5 та 7 доручили військовим командуванням провінцій та міст суворо підтримувати гарячу лінію 112, активно координувати свої дії з відповідними установами, щоб консультувати місцеві партійні комітети та органи влади щодо продовження перевірок та перегляду планів і варіантів реагування відповідно до реальних обставин; визначати ключові зони стихійних лих, райони, що знаходяться під загрозою раптових повеней, зсувів, дамб, насипів, озер, гребель, затоплених та ізольованих районів; активно мобілізувати сили, засоби, обладнання (човни, резервні генератори тощо), засоби зв'язку та мобільність для підтримки людей у населених пунктах та районах, які, за прогнозами, опиняться під високим ризиком ізоляції через вплив штормів, повеней та дощів.
Генеральний штаб звернувся до 5-го військового округу з проханням керувати та координувати дії з населеними пунктами, де очікується обрушення шторму, щоб бути готовим до розгортання та створення передового командного пункту уряду; координувати дії з Групою військової промисловості та телекомунікацій та Корпусом зв'язку для забезпечення ліній електропередачі та інших необхідних умов для обслуговування уряду та прем'єр-міністра в управлінні та проведенні робіт з реагування на шторм.
Група військової промисловості та телекомунікацій, війська зв'язку координують свої дії з 5-м військовим округом та відповідними агентствами для забезпечення безперебійного зв'язку в будь-яких ситуаціях; забезпечують лінії передачі, що обслуговують уряд, прем'єр-міністра та Міністерство національної оборони, для керівництва та виконання робіт цивільної оборони, особливо в ізольованих районах.
Підрозділи організовують виконання та звітують перед Генеральним штабом через Командування Міністерства та Департамент рятувальних робіт та допомоги, для якого Міністерство здійснює моніторинг та керівництво.
Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/bo-doi-san-sang-luc-luong-ho-tro-nhan-dan-tai-khu-vuc-nguy-co-bi-co-lap-20251105142308895.htm






Коментар (0)