Працюючи у Верховному суді Парижа та будучи членом Французької комуністичної партії, адвокат Фан Нхуан присвятив усе своє життя Вітчизні В'єтнаму.
Пан Фан Нхуан народився в 1914 році в селі Ван Лам, комуна Дук Лам (нині комуна Лам Чунг Тхуй), Дук Тхо, Ха Тінь . Народившись і виріс у сільській місцевості, багатій на революційні традиції, він невдовзі приєднався до руху проти французького колоніалізму, а потім вступив до партії Тан В'єт.
Коли його гнобив колоніальний уряд, Фан Нхуан був змушений виїхати за кордон. За підтримки брата він поїхав навчатися до Парижа і в 1938 році отримав ступінь бакалавра права, а також ступінь бакалавра літератури та історії. Після складання присяги адвокат Фан Нхуан був прийнятий до Паризької колегії адвокатів 30 листопада 1938 року.
Революційна діяльність у Франції
Живучи в Парижі, він завжди звертався до батьківщини та активно брав участь у патріотичному русі закордонних в'єтнамців. Як адвокат, Фан Нхуан завжди захищав своїх співвітчизників.
У спогадах наших співвітчизників у Франції, зокрема пана Ле Дана, який зголосився доглядати за могилою пана Нхуана, пан Фан Нхуан був добрим адвокатом у Парижі. Коли він був «адвокатом» для бідних солдатів, робітників та в'єтнамців, яким заподіяли кривду, він часто захищав їх безкоштовно.
| Юрист Фан Нхуан (1914-1963). | 
Після Серпневої революції 1945 року адвокат Фан Нхуан виступив на форумі, щоб закликати Францію та В'єтнам об'єднатися та підтримати уряд Демократичної Республіки В'єтнам.
Під час візиту президента Хо до Франції він брав участь в організації зустрічі та допомоги в'єтнамцям за кордоном нашої урядової делегації.
Він сам кілька разів виступав перекладачем для президента Хо Ши Міна, коли це було необхідно згідно з дипломатичним протоколом.
Під час першого святкування національного дня нашої країни, 2 вересня 1946 року, організованого в'єтнамцями за кордоном у Парижі, за присутності президента Хо Ши Міна, він виступив від імені народу, вихваляючи успіх Серпневої революції, народження Демократичної Республіки В'єтнам, висловлюючи довіру та відданість справі нації, уряду та президента Хо Ши Міна.
Після короткого перебування поруч із президентом Хо, адвокат Фан Нхуан активно брав участь у патріотичному русі в'єтнамців за кордоном.
Він написав багато статей, що представляли В'єтнам, пропагував новий В'єтнам у французьких газетах, а також багато писав про президента Хо Ши Міна, наприклад: Хо Ши Мін, конфуціанський вчений або марксист ; брав участь у перекладі та знайомстві з в'єтнамською літературою серед французьких друзів та друзів з інших країн.
У мемуарах професора Данг Тхай Мая Фан Нхуан також надсилав листи для спілкування з інтелектуалами країни, ділячись своїми знаннями для національних програм розвитку, таких як проект «Реформа освіти від початкової, середньої та університетської шкіл».
Він надіслав листа поету Нгуєн Дінь Тхі, тодішньому генеральному секретарю Асоціації порятунку національної культури, щоб встановити зв'язок для участі в роботі з побудови нової національної культури, яка впроваджувалася в той час.
Можливість працювати в перекладацькій сфері
Перебуваючи у В'єтнамі наприкінці 1950-х років, він виявив рукопис «Тюремного щоденника» президента Хо Ши Міна , опублікованого книгою з нагоди 70-ї річниці з дня народження президента Хо, а перебуваючи в Парижі, адвокат Фан Нхуан також почав перекладати цю працю французькою мовою.
Як людина, яка вивчала китайську мову під час перебування в країні, Фан Нхуан сміливо почав досліджувати твори президента Хо, а потім почав їх перекладати.
Французький переклад його праці «Тюремний щоденник» був високо оцінений світом. Це також стало основою для багатьох перекладачів в інших країнах, які перекладали її своїми мовами, як-от переклад італійської перекладачки Джойс Луссу (1912-1998) італійською мовою, опублікований у Тіндало в 1967 році, перевиданий у Мілані в 1972 році; переклад монгольською мовою монгольського дипломата Намкрая, який на той час перебував у Парижі, привезений до країни та опублікований в Улан-Бато на початку 1960-х років...
Щоб успішно перекласти «Тюремний щоденник» президента Хо, він часто відвідував в'язницю Санте за натхненням.
У вступі до книги, виданої П’єром Сергером у Парижі в середині 1963 року та перевиданої одночасно видавництвом іноземних мов у Ханої, є уривок, у якому йдеться: «…Я викликав спогади дитинства, щоб відтворити тло для контексту та досягти найкращих умов навколишнього середовища. Я думаю, що збірки поезії, написані у в’язниці, були б кориснішими, якби їх читали та перекладали у в’язниці…»
Тому взимку 1960-1961 років я переклав більшість віршів Хо Ши Міна у в'язниці Санте, яку часто відвідував через свою роботу. Я обирав дощові або туманні післяобідні години, які більше підходили для мого психологічного стану.
| Вступна сторінка про переклад Фан Нхуаном віршів дядька Хо французькою мовою в європейському журналі в 1961 році. (Джерело: Tienphong) | 
Окрім перекладу «Тюремного щоденника» , Фан Нхуан також переклав низку в'єтнамських народних віршів і почав перекладати французькою мовою «Казку про К'єу» Нгуєн Ду.
Щоб відсвяткувати 200-річчя з дня народження великого поета Нгуєн Ду (1765-1965), згідно з рішенням ЮНЕСКО вшанувати поета як світову культурну знаменитість, культуролог Нгуєн Кхак Вієн у Національному оргкомітеті попросив Фан Нхуана перекласти «Казку про К'єу» , щоб з цієї нагоди мати новий, більш стандартний французький переклад, який можна було б подарувати друзям по всьому світу.
Фан Нхуан одразу ж взявся за роботу. Але він встиг перекласти лише близько 100 речень, перш ніж важка хвороба обірвала його життя, і він помер 6 серпня 1963 року.
Він помер, залишивши незакінчену роботу своєму другу та товаришу – доктору Нгуєн Кхак Вієну (1913-1997). І переклад, завершений пізніше Нгуєн Кхак Вієном, також був високо оцінений.
Хоча Фан Нхуан був відомим адвокатом у Парижі, він жив дуже простим життям, не маючи розкішного будинку чи машини, як багато інших високопоставлених інтелектуалів. Він помер без дружини та дітей.
У Парижі його гробницю на кладовищі Парісьєн-де-Баньо вимостили мармуром в'єтнамці-іноземці, встановили золоту зірку та напис «Назавжди вдячний вам — адвокат Фан Нхуан».
Джерело






Коментар (0)