Зіткнувшись зі складним розвитком подій, спричинених штормом № 13 (Калмаегі), 5 листопада Народний комітет провінції Даклак вирішив створити передовий командний пункт для реагування на шторм № 13 та сильні дощі, спричинені ним, у штаб-квартирі Народного комітету провінції, База 2, округ Туй Хоа.
Передовим командним центром керує голова народного комітету провінції Даклак Та Ань Туан; 3 заступники командира, включаючи: товариша Нгуєн Тхієн Вана, заступника голови народного комітету провінції, який є постійним заступником командира; Дао Мі, заступника голови народного комітету провінції, та товариша Нгуєн Мінь Хуана, директора Департаменту сільського господарства та навколишнього середовища, як заступників командира, разом із 27 членами, які є керівниками департаментів, агентств провінції та головами народних комітетів 12 прибережних комун та районів.
Також 5 листопада голова народного комітету провінції Даклак продовжив випускати офіційне розсилання № 005/CD-UBND про термінове впровадження плану реагування на шторм № 13, сильні дощі та повені в провінції Даклак.
Голова Народного комітету провінції Даклак звернувся до департаментів, відділень, підрозділів та місцевих органів влади з проханням продовжувати серйозно виконувати вказівки Провінційного партійного комітету та Провінційного народного комітету щодо планів реагування на штурм № 13 та повені в провінції під девізом « проактивно діяти з самого початку, здалеку »; з максимальною рішучістю, передбачаючи найгірший сценарій, впроваджуючи превентивні та реагуючі заходи на найвищому рівні для забезпечення абсолютної безпеки життя людей, обмеження шкоди, завданої майну людей та держави, не залишаючись пасивними чи несподіваними в жодній ситуації.
Керівники установ, підрозділів та місцевих органів влади повинні терміново та серйозно вжити заходів для забезпечення безпеки суден та діяльності на морі, перевіряти та рахувати судна та транспортні засоби; повідомляти про безпечні укриття та спрямовувати їх, організовувати заходи та постановку на якір для обмеження пошкоджень на якірних стоянках.

Проактивно евакуюйте людей у небезпечних районах, особливо на човнах, плотах, у аквакультурних будиночках, прибережних районах, гирлах річок, що знаходяться під загрозою руйнування хвилями, глибокими затопленнями, небезпечних будинках, районах, що знаходяться під загрозою зсувів, раптових повеней.
Впроваджувати плани запобігання та боротьби з повенями в міських районах та захищати сільськогосподарське виробництво, особливо аквакультуру. Захищати будинки, склади, штаб-квартири та споруди. Контролювати та керувати безпечним рухом транспорту в районах, що знаходяться під загрозою глибоких повеней та швидкої течії води.
Перевіряти, переглядати та впроваджувати заходи зміцнення для забезпечення безпеки дамб, морських дамб, гирл річок, іригаційних та гідроелектростанцій, що знаходяться під загрозою небезпеки, а також незавершених будівельних робіт...
Відкладіть нетермінові зустрічі, які не пов’язані із запобіганням штормам та повеням і їх контролем, доки шторм не мине. Завчасно організовуйте та зосередьтеся на організації перевірок, закликах та керівництві роботами з реагування на надзвичайні ситуації в місцевості.
Секретарі та голови народних комітетів комун та районів повинні провести інспекцію, огляд та рішучу евакуацію людей, транспортних засобів та майна з небезпечних районів, особливо прибережних районів та районів, що знаходяться під загрозою зсувів та повеней, щоб забезпечити безпеку життя та майна людей, а також держави. Роботи мають бути завершені до 16:00 6 листопада ; водночас забезпечити постачання продуктів харчування та предметів першої необхідності в місці евакуації.
Прибережні та естуарні населені пункти повинні керувати впровадженням заходів щодо забезпечення безпеки людей та майна прибережних мешканців та туристів . Доручити суднам та човнам, які підійшли до берега або зайшли у штормові укриття в цьому районі, організувати безпечну та надійну стоянку; керувати переміщенням та укріпленням аквакультурних кліток та плотів для забезпечення безпеки. Рішуче не допускати перебування людей на плотах, човнах та в зонах аквакультури. Термін завершення робіт – до 17:00 6 листопада.
Організовувати інспекції та огляди житлових районів у низинних районах, районах з високим ризиком раптових повеней, зсувів, підземних доріг, переливів... та впроваджувати попереджувальні заходи, щоб люди знали, проактивно запобігали та обмежували поїздки.
Агентства та підрозділи, що управляють водосховищами, іригацією та гідроенергетикою, повинні забезпечувати безпеку робіт та ділянок, що знаходяться нижче за течією від іригаційних та гідроенергетичних водосховищ, під час скидання паводкових вод.
Для реагування на шторм № 13, 5 листопада, у Військовому окрузі 5 у провінції Даклак було створено Командний центр із запобігання стихійним лихам, контролю, пошуку та рятування. Командним центром безпосередньо керує генерал-майор Нгуєн Куок Хыонг, заступник командувача Військового окрузі 5, завдання якого — керувати збройними силами в цьому районі та командувати ними; координувати дії з місцевими партійними комітетами та органами влади щодо розгортання планів реагування на стихійні лиха та пошуково-рятувальних робіт, подолання наслідків; мінімізувати шкоду людям та майну держави, армії та народу...
Джерело: https://baolamdong.vn/dak-lak-kien-quyet-di-doi-so-tan-nguoi-phuong-tien-va-tai-san-ra-khoi-cac-khu-vuc-nguy-hiem-400503.html






Коментар (0)