Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Виховання патріотизму у дітей молодшого віку.

Є у цьому світі священні речі, які не потребують доказів, проте тихо течуть у наших жилах – і це патріотизм. Кожен в'єтнамець, незалежно від віку, статі, етнічної приналежності чи релігії, носить у собі палку любов до своєї батьківщини. Це ще раз підтверджується у збірці дитячих віршів «Малюки люблять свою батьківщину» авторки Цао Май Транг з ілюстраціями Нят Ань Фам, яку нещодавно випустило для читачів видавництво Хошиміну.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai11/09/2025

Обкладинка збірки поезій «Малюки люблять свою Батьківщину».
Обкладинка збірки поезій «Малюки люблять свою Батьківщину».
56-сторінкова поетична збірка містить 50 віршів, зокрема такі визначні твори, як: «Святкування Дня незалежності», «Прапор», «Ханой» , «Хошимін», «Стародавня столиця Хюе», «Походження», «Маленький любить дядька Хо», «Площа Бадінь», «Історії наших предків», «Тунелі Кучі», «Перемога Дьєнб'єнфу», «День об'єднання», «Колір миру», «Хоангса - Чионгса», «Церемонія відкриття»…

За допомогою простих, чистих віршів ця збірка поезій вселяє в дитячі серця любов до своєї країни – священне та незмінне почуття. У цій величезній, але глибоко особистій любові до нації є урок вдячності та визнання внеску та жертв попередніх поколінь за незалежну, вільну та єдину батьківщину: «Незліченні покоління наших предків / боролися за мир / за нашу кохану батьківщину / і не вагалися йти на жертви».

Завдяки майстерно переплетеним деталям, збірка поезій також допомагає дітям згадати значні історичні події країни: площа Ба Дінь / Свідок історії… / Дядько Хо читає / Декларацію незалежності / Народився «В'єтнам». Звідти автор пробуджує любов та усвідомлення розбудови та захисту батьківщини в майбутньому: Малюк, чи знаєш ти? / Ти повинен любити свою батьківщину! / Ти повинен захищати країну / Щоб продовжувати спадщину наших предків / Щоб зберегти кордони нашої землі / Назавжди процвітаючою та квітучою.

Збірка поезії також проводить читачів у подорожі трьома взаємопов'язаними регіонами В'єтнаму, що утворюють прекрасну S-подібну країну, розкриваючи багату любов до землі та її людей.

Авторка Цао Май Транг зазначила: «У дитинстві бабуся та дідусь, а також батьки навчали її, що патріотизм означає любити все найпростіше, що є на батьківщині та в селі. Ця маленька любов росла разом з нею і, можливо, з часом «збільшилася» до безмежного патріотизму».

Я сподіваюся, що «Малюки люблять свою батьківщину» «посіять зерна», виховуючи у молодого покоління любов до поезії, в’єтнамської мови та особливо до В’єтнаму. Щоб ми могли повною мірою оцінити красу миру та палкий патріотизм – цінну традицію нашої нації.

Автор Цао Май Транг

ТТ-ПУ

Джерело: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/gieo-mam-yeu-nuoc-trong-tre-tho-2402b09/


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт