| Обкладинка збірки поезій «Малюки люблять свою Батьківщину». |
За допомогою простих, чистих віршів ця збірка поезій вселяє в дитячі серця любов до своєї країни – священне та незмінне почуття. У цій величезній, але глибоко особистій любові до нації є урок вдячності та визнання внеску та жертв попередніх поколінь за незалежну, вільну та єдину батьківщину: «Незліченні покоління наших предків / боролися за мир / за нашу кохану батьківщину / і не вагалися йти на жертви».
Завдяки майстерно переплетеним деталям, збірка поезій також допомагає дітям згадати значні історичні події країни: площа Ба Дінь / Свідок історії… / Дядько Хо читає / Декларацію незалежності / Народився «В'єтнам». Звідти автор пробуджує любов та усвідомлення розбудови та захисту батьківщини в майбутньому: Малюк, чи знаєш ти? / Ти повинен любити свою батьківщину! / Ти повинен захищати країну / Щоб продовжувати спадщину наших предків / Щоб зберегти кордони нашої землі / Назавжди процвітаючою та квітучою.
Збірка поезії також проводить читачів у подорожі трьома взаємопов'язаними регіонами В'єтнаму, що утворюють прекрасну S-подібну країну, розкриваючи багату любов до землі та її людей.
Авторка Цао Май Транг зазначила: «У дитинстві бабуся та дідусь, а також батьки навчали її, що патріотизм означає любити все найпростіше, що є на батьківщині та в селі. Ця маленька любов росла разом з нею і, можливо, з часом «збільшилася» до безмежного патріотизму».
Я сподіваюся, що «Малюки люблять свою батьківщину» «посіять зерна», виховуючи у молодого покоління любов до поезії, в’єтнамської мови та особливо до В’єтнаму. Щоб ми могли повною мірою оцінити красу миру та палкий патріотизм – цінну традицію нашої нації.
Автор Цао Май Транг
ТТ-ПУ
Джерело: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/gieo-mam-yeu-nuoc-trong-tre-tho-2402b09/






Коментар (0)