Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Шлях до посади посла В'єтнаму в Ізраїлі

Понад 80 років будівництва та розвитку, дипломатичний сектор завжди присвячував себе служінню країні, відзначаючи славні сторінки історії, створені розумом та відданістю багатьох поколінь кадрів під керівництвом Партії та керівництвом Президента Хо Ши Міна – засновника та того, хто дав сектору крила, щоб він піднявся у справі боротьби за незалежність, розбудови та захисту Вітчизни.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế08/08/2025

Hành trình trở thành Đại sứ tại Nhà nước Do Thái Israel
Посол Лі Дик Чунг виступив з вітальною промовою перед делегацією на чолі з віце- прем'єр-міністром Чан Лу Куангом, яка 23 липня 2023 року відвідала та працювала з посадовцями та співробітниками представництва В'єтнаму в Ізраїлі. (Джерело: VNA)

Я сам, людина, яка народилася, коли країна була мирною та єдиною, виріс у часи, коли сектор закордонних справ пройшов випробування у багатьох важких часах Вітчизни, багато поколінь дипломатичних співробітників навчалися та дозрівали. Сектор закордонних справ сьогодні святкує своє 80-річчя, і мені пощастило «закохатися» в цей сектор з 1995 року.

Доля з дипломатією

У той час Академія міжнародних відносин, нині Дипломатична академія, щойно відновила прийом до університету на три роки (з 1993 року). Я досі пам'ятаю, що влітку 1995 року кілька тисяч випускників середніх шкіл по всій країні реєструвалися на вступний іспит до університету в Академії міжнародних відносин (ми вивчали англійську мову, тому називали її IIR - "хто хто"). На момент нашого вступу до школи наприкінці вересня - на початку жовтня понад 200 з нас стали студентами Академії, школи при Міністерстві закордонних справ - з давніми традиціями, заснованої в 1959 році. У 1995 році школа була ще такою ж простою, як в'єтнамська економіка на початку періоду Дой Мой. У день випуску майже 450 студентів наших двох курсів K21 та K22 отримали свої дипломи 12 вересня 1999 року, оскільки з 22 курсу програму навчання було скорочено з 5 років до 4,5 років, а пізніше до 4 років.

Після закінчення навчання, з різних причин, я вирішив знайти можливість навчитися чогось більшого, не починаючи одразу працювати. Однак, у мене завжди була думка: «Я повинен докласти всіх зусиль, щоб вивчити професію, а потім працювати за нею». І ось настав цей день, мені пощастило скласти іспит на роботу до Міністерства наприкінці 2002 року. 28 листопада того ж року я отримав рішення про працевлаштування та офіційно почав отримувати зарплату спеціаліста-стажиста Міністерства закордонних справ з 1 грудня 2002 року.

Після працевлаштування ми змогли відвідати курс підготовки до державної служби, де понад 50 нових державних службовців та посадовців пройшли навчання та отримали знання про ідеологічну позицію, державне управління, повернулися до свого коріння, брали участь у гіпотетичних ситуаціях щодо двосторонніх та багатосторонніх відносин, про другу війну в Перській затоці у 2003 році... До цього група з майже 10 осіб змогла допомогти Організаційному комітету конференції, присвяченій 30-й річниці підписання Паризької угоди (27 січня 1973 року - 27 січня 2003 року) про припинення війни та відновлення миру у В'єтнамі.

Кілька місяців передслужбової підготовки також залишили нам багато емоцій, підготувавши нас з досить «повним» багажем до офіційного вступу на шлях «державного службовця». Також протягом цього часу, за допомогою тематичних заходів та екскурсій, ми «винайшли» концепцію «xe ve» - спеціаліст (CV 02), яка пізніше продовжувала використовуватися як для попередніх, так і для наступних раундів набору. Типові заходи, такі як «Повернення до витоків», «Дипломатичний молодіжний гала-концерт», «Навчання розширених профспілкових кадрів», «Молодіжний спортивний фестиваль»... також виникли з діяльності та ідей CV 02.

Hành trình trở thành Đại sứ tại Nhà nước Do Thái Israel
Посол В'єтнаму в Ізраїлі Лі Дик Чунг. (Джерело: Посольство В'єтнаму в Ізраїлі)

Зростання в кімнаті перекладів

Після завершення програми підготовки мене було направлено на роботу до відділу перекладів, пізніше до Національного центру перекладу та усного перекладу (2008), відділу іноземного перекладу та усного перекладу (2022), а зараз працюю у відділі державного протоколу та іноземного перекладу.

Працюючи у відділі перекладу, я мав змогу брати участь в обслуговуванні більшості основних заходів країни у сфері зовнішньої політики, від організації щорічного святкування Національного дня 2 вересня до святкування головних свят, конференцій високого рівня, таких як ASEP III та ASEM 5 (2004), 50-ї річниці перемоги в Дьєнб'єнфу, 30-ї річниці визволення Півдня та возз'єднання країни... Ми також брали участь у таких заходах, як письмовий та усний переклад, для сприяння міжнародній інтеграції на низовому рівні, таких як «Фестиваль поля» з фермерами, конференції з просування культури, торгівлі, туризму та інвестицій, включаючи 22-гі Ігри SEA у 2003 році.

У жовтні 2005 року мене направили на курс з навичок усного перекладу на конференціях, спонсорований та організований Європейською комісією – ЄК. Протягом понад 5 місяців експерти та перекладачі Європейського Союзу навчали нас відпрацьовувати навички послідовного (безперервного) та синхронного (кабінного) перекладу, дізнавалися про ЄС та відвідували спеціалізовані установи Союзу. Після цього курсу я повернувся до Ханоя в лютому 2006 року, дуже впевнений, оскільки був «повністю» оснащений навичками для участі в АТЕС-В'єтнам 2006. Дійсно, АТЕС-2006 допоміг мені надзвичайно подорослішати, маючи змогу впевнено супроводжувати лідерів партії та держави в заходах у сфері зовнішньої політики, брати участь у кабінному перекладі та бути керівником групи, навчаючи європейським навичкам перекладу для кабін іншими мовами, такими як китайська, російська, японська, корейська тощо.

Тиждень випускників 2006 року завершився, для мене все було майже ідеально. У той час уряд Австралії оголосив, що прийматиме заявки на участь у програмі стипендій для аспірантів AusAid – ADS, пізніше AAS. Керівник кафедри перекладу заохочував і дозволив мені подати заявку, а потім мене включили до списку прискореного подання заявок, тож у червні 2007 року я поїхав до Мельбурна, щоб навчатися за програмою магістра дипломатії та торгівлі, яка тривала до 31 грудня 2008 року.

Hành trình trở thành Đại sứ tại Nhà nước Do Thái Israel
Посол Лі Дик Чунг з делегатами, які беруть участь у заході в Тель-Авіві. (Джерело: Посольство В'єтнаму в Ізраїлі)

Під час мого навчання в Мельбурні кафедра перекладу була організована в Національний центр перекладу та усного перекладу (з 10 червня 2008 року). На щастя, коли я повернувся до В'єтнаму в січні 2009 року, керівництво Центру вирішило продовжити моє навчання та освіту, призначивши мене заступником керівника адміністративно-загального відділу (квітень), а потім керівником відділу (жовтень 2009 року). 2010 рік був чудовим роком для країни та закордонних справ, а також для дипломатичного сектору. У той час ми святкували 1000-річчя Тханлонга - Ханоя, отримавши сертифікат Всесвітньої культурної спадщини ЮНЕСКО для Імператорської цитаделі Тханлонга. Це одна з подій історичного значення для країни та народу В'єтнаму.

Також на початку 2010 року ми відзначили 80-ту річницю заснування Комуністичної партії В'єтнаму та взяли на себе головування в АСЕАН у 2010 році. Я мав змогу відвідати більшість відповідних заходів у сфері зовнішньої політики, взяти участь в організації десятків різних заходів, конференцій та семінарів під час головування в АСЕАН у 2010 році та виступити ведучим церемонії закриття 17-го саміту АСЕАН – події, яка стала важливою віхою в міжнародній та регіональній інтеграції країни.

Теплі рукостискання після 30 років

30 грудня 2010 року Міністерство видало рішення про визнання мене стажером на посаді заступника директора. З січня 2011 року по березень 2013 року я продовжував брати участь у професійній діяльності з перекладу та усного перекладу та з дедалі більшою інтенсивністю викладав навички перекладу та усного перекладу, брав більш глибоку участь у заходах парламентської дипломатії, а потім, рівно через 10 років після завершення програми підготовки, мене було призначено заступником директора – заступником директора Національного центру перекладу та усного перекладу.

Потім, наприкінці 2013 року, коли наші Національні збори готувались до організації 132-ї Генеральної асамблеї Міжпарламентського союзу у березні-квітні 2015 року, Комітет у закордонних справах Національних зборів запропонував, і мені «дали зелене світло», бути відрядженим на посаду заступника керівника Національного секретаріату МПС-132 до кінця квітня 2015 року. Наприкінці 2015 року Міністерство призначило мене на роботу радником – другою особою (заступником керівника представництва/заступником посла) у посольстві В’єтнаму в Іспанії.

Hành trình trở thành Đại sứ tại Nhà nước Do Thái Israel
Посол Лі Дик Чунг з іноземними студентами на заході, присвяченому презентації В'єтнаму в Ізраїлі. (Джерело: Посольство В'єтнаму в Ізраїлі)

Після завершення моєї місії в Іспанії та повернення до В'єтнаму у березні 2019 року я повернувся до Національного центру перекладу та усного перекладу, щоб працювати, і 30 червня 2019 року був свідком підписання Угоди про вільну торгівлю між В'єтнамом та Європейським Союзом. У вересні 2019 року мене було призначено для участі у високорівневій теоретичній навчальній програмі та, паралельно, у навчальній програмі для старших експертів. До червня 2021 року я завершив усі навчальні програми, включаючи навчання з національної безпеки для 2-ї групи. У контексті складного розвитку подій, пов'язаних з пандемією Covid-19 як всередині країни, так і за кордоном, я зголосився поїхати у відрядження на посаду керівника Представництва. 17 жовтня 2021 року Президент підписав рішення про моє призначення Надзвичайним і Повноважним Послом Соціалістичної Республіки В'єтнам у Державі Ізраїль.

Після певного періоду підготовки, 8 травня 2022 року я ступив на Святу Землю, офіційно обійнявши свою посаду. Таким чином, рівно через 20 років після офіційного вступу на дипломатичну службу, я став послом в Ізраїлі, місці, розташованому приблизно за 2000 км від землі, де виникла історія «Тисяча і одна ніч», але пов'язаному з Ізраїлем. Через тридцять років після початку моїх стосунків із дипломатичною службою у вересні 1995 року, від студента, який прагнув дізнатися, що таке «тепле рукостискання», я зміг отримати багато «теплих рукостискань» від іноземних друзів та Ізраїлю, які вітали мене із завершенням моєї місії в Ізраїлі.

Джерело: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-tro-thanh-dai-su-viet-nam-tai-israel-323656.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Кожна річка – подорож
Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони
«Велика повінь» на річці Тху Бон перевищила історичну повінь 1964 року на 0,14 м.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дивіться, як прибережне місто В'єтнаму потрапило до списку найкращих туристичних напрямків світу у 2026 році

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт