Пишаюся тим, що я в'єтнамець
Великий успіх виконання пісні Continue the story of peace (композитор Нгуєн Ван Чунг) на урочистій церемонії святкування 50-ї річниці визволення Півдня та Дня національного возз'єднання (30 квітня 1975 р. - 30 квітня 2025 р.) став чудовою мотивацією для співака Vo Ha Tram продовжувати розвивати музичний жанр, що виражає патріотизм, у музичному треку Nguyen La Nguoi Viet Nam (композитор Доан Мінь Куан), який щойно вийшов на початку серпня 2025 року.
Кліп відкривається звуком океанських хвиль, змішаним із колисковою, сповненою любові. Відразу після колискової йде глибоке зізнання співака, яке передає слухачеві героїчний, стійкий та незламний дух наших предків у В'єтнамі протягом тисячоліть: Моя країна була вторгнута загарбниками багато разів протягом тисячоліть. Саме кров і кістки наших предків зберегли незалежність нашої країни. Доки на нашу країну падають бомби, весь мій В'єтнам, незважаючи на жертви, готовий носити форму солдата та боротися, не відступаючи...
Текст пісні простий, але глибокий, він пробуджує любов до країни та в'єтнамського народу, а також стверджує велику цінність миру, незалежності, свободи та щастя територіальної цілісності, якими насолоджується весь в'єтнамський народ.
Співак Во Ха Трам поділився: «Я дуже радий бачити, як молодь все більше захоплено сприймає традиційні революційні пісні. Після понад 20 років прагнення до мейнстрімної музики, окрім творів, що витримали випробування часом, я також дуже хочу представити нові твори, особливо орієнтовані на молодь. Саме тому я та музикант Доан Мінь Куан, молода та захоплена людина (народилася в 1996 році), створили твір «Нгуєн Ла Нгуой В'єтнам». Окрім тексту пісні та нового виконання, твір також широко популяризується на медіа-каналах з великою кількістю молодих людей сьогодні, таких як TikTok, Facebook, Instagram, YouTube..., що пов'язано з трендами, які легко охоплюють молодь. Я сподіваюся, що «Нгуєн Ла Нгуой В'єтнам», разом з іншими традиційними та революційними піснями, зробить свій невеликий внесок у заохочення та поширення любові до Батьківщини, сім'ї, любові між парами, природи та любові до себе».
Хвала миру
Нещодавно пісня «Мир такий прекрасний» музиканта Трука Донга досягла всієї країни завдяки вокалу гурту «135 Band». Пісня справила сильне враження на слухачів емоційними словами ветерана Куач Мінь Сона у вступному куплеті: «Свобода, мир – це нелегко, отримай це зараз, спробуй зберегти...», що стало сильним підтвердженням того, що в'єтнамський народ пережив у війнах за захист Вітчизни.
Текст пісні — це щире нагадування, адресоване сучасному молодому поколінню: Мир такий прекрасний, друже мій, чи знаєш ти? Це яскраве небо, де більше не лунає стрілянина. Навіки зберігаючи обриси країни. Священний колір прапора, червоний потік крові...

Музикант Трук Донг поділився: «Натхнення для написання цієї пісні прийшло до мене вранці 30 квітня 2025 року, в атмосфері святкування національного свята всім містом. Образ лісу прапорів, що майорять у теплому сонячному небі, парадів, що гордо крокують, «мільйони сердець, що б'ються як одне». У той час я відчув знайомий, мирний та ніжний колір повсякденного життя та більше зрозумів велику цінність двох слів «мир». Коли емоції осіли в моєму серці, а вібрації юного серця наповнили його, я швидко записав текст пісні, а потім перейшов до демо-версії. Бажаючи внести частину сили молоді у велике святкування 80-ї річниці Національного дня, я та гурт «135 Band» наполегливо працювали над завершенням запису цієї пісні».
Це лише два з багатьох музикантів та співаків, які наполегливо працюють над створенням нових пісень, що оспівують любов до батьківщини. Багато робіт та мистецьких проектів були та завершуються для участі в національному фестивалі, такі як: проект «В'єтнамська музика – Ера піднесення» співака Нгуєна Ву, проект «В'єтнамські слова серця» співака Хоанга Баха, «Наступне життя все ще в'єтнамець» музиканта Туана Крі...
Музикант Нгуєн Ван Чунг та співак Тунг Дуонг щойно об’єднали зусилля для запуску в’єтнамського музичного продукту – «Гордіємося продовжувати крокувати у майбутнє». Всі роялті за використання цієї пісні будуть передані на благодійність. Бітова/караоке-музика буде опублікована безкоштовно, щоб допомогти поширити національний дух.
Джерело: https://www.sggp.org.vn/khi-am-nhac-tiep-lua-tinh-yeu-to-quoc-post808246.html






Коментар (0)