Вранці 26 грудня пані Нгуєн Тхі Біч Нгок, заступниця директора Департаменту культури, спорту та туризму міста Лам Донг , повідомила, що з огляду на те, що деякі корейські екскурсоводи довільно пояснюють туристам, які приїжджають до міста Далат (Лам Донг), в'єтнамську культуру та історію, директор Департаменту культури, спорту та туризму міста Лам Донг доручив інспекції Департаменту терміново перевірити та переглянути ситуацію з корейськими екскурсоводами, які працюють без забезпечення встановлених умов для суворого поводження.
Чоловік (крайній праворуч) супроводжує групу корейських туристів на залізничну станцію Далат.
Пані Нгок зазначила, що протягом останніх кількох днів Департамент отримав відгуки від громадськості та туристів про те, що наразі в провінції Лам Донг склалася ситуація, коли деякі підрозділи використовують іноземних гідів , але не забезпечують умови відповідно до правил.
Фактично, нещодавно в соціальних мережах поширюються відео, де корейські екскурсоводи (без туристичних карток) водять туристів до багатьох туристичних пам'яток Далата, таких як палац Баодай, залізничний вокзал Далата, гора Ланг Біанг... Деякі екскурсоводи надають невірну інформацію про історію, культуру та звичаї в'єтнамського народу та Далата без будь-якого нагляду місцевих гідів, перекладачів чи самих туристичних пам'яток.
Багато корейських туристів приїжджають відвідати залізничний вокзал Далат, але корейські екскурсоводи пояснюють це.
Департамент культури, спорту та туризму Лам Донга вимагає від туристичних компаній та постачальників послуг екскурсоводів використовувати лише тих екскурсоводів, які відповідають умовам для практики, передбаченим пунктом 3 статті 58 Закону про туризм; та нести відповідальність за діяльність екскурсовода під час супроводу туристів відповідно до договору.
Крім того, підрозділи зобов'язані перевіряти інформацію про умови праці екскурсоводів, перш ніж призначати їх до груп екскурсоводів у підрозділі. Водночас збільшити інвестиції в багатомовне автоматичне обладнання для екскурсоводів для обслуговування ключових туристичних ринків: Кореї, Таїланду, Японії, Індії..., щоб запобігти змушенню екскурсоводів клієнтів купувати додаткові послуги, возячи клієнтів до визначних пам'яток та торгових місць, не включених до розкладу туру...
Кількість корейських туристів у Далаті зростає, тому зростає потреба в перекладачах, усних перекладачах та гідах, які знають корейську мову.
Щоб задовольнити зростаючий попит на корейські туристичні групи, що відвідують Далат, Департамент культури, спорту та туризму Ламдонга координує з Університетом Далат направлення студентів-випускників корейської мови для перекладу та підтримки корейських туристів, які відвідують Далат. Крім того, до співпраці будуть запрошені деякі міжнародні туристичні агентства в Ламдонзі, багато з яких вільно володіють корейською мовою.
«Іноземні екскурсоводи повинні отримати міжнародну картку екскурсовода після прибуття до Ламдонга, щоб мати змогу пояснювати туристам. До цього моменту Ламдонг не видав картки екскурсовода жодному корейцю, тому екскурсоводи, які ведуть групи до туристичних пам'яток та пояснюють свою ситуацію, порушують Закон про туризм (2017). Якщо вони порушать закон, штраф становитиме до 80 мільйонів донгів», – додала пані Нгок.
Посилання на джерело






Коментар (0)