Після понад 20 років плекання та композиції, ця подорож кристалізувалася в альбомі Hon Viet – музичному творі, який яскраво відтворює національні легенди та дух через мелодію та тексти. У розмові нижче музикант Хоай Ан ділиться своїми почуттями, коли вперше тримав у руках готовий альбом, труднощами в процесі композиції та своєю надією на поширення Hon Viet у сучасному житті.
Альбом «В'єтнамська душа». ФОТО: НАДАНО АВТОРОМ
Робота всього життя музиканта
* Що відчуває музикант Хоай Ан, тримаючи в руках результат через понад 20 років після першої пісні «Легенда про Ко Лоа»?
Я був дуже зворушений, відчуваючи, як труднощі, втома, а іноді й виснаження зникають. Після написання «Легенди про Ко Лоа» , «Чуонг Чі - Мі Нуонг» та «Барабана Ме Лінь» , що тривало між 2001 і 2004 роками, я зрозумів, що маю новий «потік» для написання, який можна назвати справою життя музиканта.
Коли я тримав диск у руках, мені просто хотілося повернутися додому до батьків, щоб похизуватися ним, бо мої батьки завжди підбадьорювали та підтримували мене, особливо шановний В'єт .
* Що надихнуло вас продовжувати займатися жанром епосу – легенд – казок протягом такого тривалого часу?
Мій батько надихав мене в'єтнамською історією, національними героями, культурними знаменитостями... тому я маю особливу прихильність до в'єтнамської історії та культури. Особисто мене також надихали пісні, які я чув у дитинстві, такі як «Hon vong phu» (Le Thuong), «Trau cau» (Phan Huynh Dieu)...
Насправді, я писав про Hon Viet протягом багатьох періодів часу, іноді кілька років поспіль, не пишучи жодної статті, а іноді нові статті з'являлися щотижня. Я відчував, що в мене є «доля» з Hon Viet , ніби це те, що я люблю, хочу робити і зможу робити.
* Який був найскладніший етап у процесі написання та завершення «В'єтнамської душі»?
Перша складність — це матеріал, бо бувають випадки, коли числа, події, персонажі… не дуже добре збігаються між джерелами. Мені доводиться багато читати, порівнювати та переглядати, якщо деталі не надто важливі. Коли в мене достатньо інформації, я починаю писати. Багато речень незграбні, їх важко вимовляти та їх може бути важко зрозуміти, якщо я не читав матеріал та/або прослухав пісню лише кілька разів. Мені доводиться знаходити спосіб зробити це якомога плавніше. Іноді текст пісні йде за музикою, іноді музика йде за текстом (якщо текст важливий).
Композиторська частина вважається особистим зусиллям, тому, коли я втомлююся, можу на деякий час зупинитися. Однак, продакшн та завершальна частина дуже складні. Можна сказати, що це програма, яка мене найбільше "мучила" досі. Оскільки інвестиції в музику, аранжування фонограми, вокалістів тощо дуже великі, тож вартість виробництва також є перешкодою, на яку я маю звертати увагу.
* Як ви очікуєте, що публіка сприйме цей альбом?
Деякі пісні мовою Хон В'єт були добре сприйняті: Truyen thuy Co Loa (співак Дам Вінь Хунг у прямому ефірі шоу Gio H , 2004), Truong Chi - My Nuong (співаки Дан Труонг - Тхань Тхао у прямому ефірі шоу Mai mai mot tinh yeu , 2004), Cong on Hung Vuong (Vo Ha Tram)... Крім того, Ngoan co lau , Tinh than Dong A були використані як фонова музика для деяких кліпів з бойових мистецтв та танців. Нові пісні, які щойно були створені, потребуватимуть деякого часу для виходу альбому.
Я думаю, що шкільне середовище та фестивалі – це місця, де пісні з альбому Hon Viet можуть бути широко поширені .
«Hon Viet» – це не просто музичний альбом, а подорож, щоб зберегти та висвітлити національний дух мелодією. Для музиканта Хоай Ана це не спроба «оновити історію», а спосіб переказати старі історії з сучасним серцем – жваво, близько та натхненно. Посеред сучасного життя «Hon Viet» – це як тихе, але потужне послання: національна ідентичність все ще може резонувати, якщо є люди, які люблять, є пристрасними та достатньо наполегливими, щоб продовжувати писати. І музикант Хоай Ан, з більш ніж 20-річним досвідом, саме це й зробив.
Джерело: https://thanhnien.vn/nhac-si-hoai-an-va-hon-20-nam-viet-tiep-giai-dieu-tu-trang-su-nuoc-non-185250618091806021.htm






Коментар (0)