Хоча обидва слова означають «горіти», «вогонь» стосується невеликого полум’я, тоді як «полум’я» використовується для опису великої, інтенсивної пожежі.
Коли ми щось підпалюємо або горить, це називається «горіння». Слово «вогонь» використовується як для позначення невеликого полум’я, так і для великої пожежі.
Велику пожежу часто називають «полум’ям»: пожежникам знадобилася година, щоб приборкати полум’я.
Коли хтось щось підпалює, ми також можемо сказати, що ця людина «підпалила щось» або «підпалила щось»: Я мало не підпалив кухню, бо забув вимкнути духовку.
Окрім цієї фрази, британці також використовують вираз «підпалити сірник», іноді маючи на увазі, що хтось навмисно щось підпалює.
Обидва передбачають горіння, але «розпалити» стосується розпалювання вогню з маленької палички або шматочка паперу: Ми розпалили вогонь поруч з нашими наметами (Ми розпалили вогонь поруч з нашими наметами).
Дія запалювання свічки називається «запалити свічку».
Коли щось загоряється, англійський вираз називається «catch fire»: She was slightly burn when her shirt caught fire (Вона злегка обпеклася, коли її сорочка загорілася).
Коли щось спалахує, можна сказати, що воно «спалахнуло»: Чоловіки стрибнули з вікна безпосередньо перед тим, як їхня кімната спалахнула.
Щоб сказати, що щось горить, окрім «burning» (горить), ми можемо використовувати «on fire» (у вогні) або «in flames» (у полум’ї): Коли прибули пожежники, половина будівлі вже була охоплена вогнем.
Якщо ви хочете описати щось, що інтенсивно горить, англійське слово — «blazing»: вся будівля палала протягом кількох хвилин.
«Згоряє» або «згорає дотла»: цього року виповнюється 20 років з того часу, як місцевий музей згорів дотла.
Зрештою, коли виникає пожежа, основним способом боротьби з нею є використання вогнегасника.
Виберіть правильну відповідь, щоб завершити наступні речення:
Кхань Лінь
Посилання на джерело






Коментар (0)