Клімат Сінгапуру не різноманітний: низькі коливання температури, велика кількість дощів, спекотна та волога погода цілий рік, тому він не ідеально підходить для вирощування молочних корів, яким підходить прохолодний, сухий помірний клімат.
З вищезазначених причин розвиток молочної промисловості в Сінгапурі вважається дорогим, низьковрожайним та економічно неефективним. Фактично, Сінгапур імпортує понад 90% свого внутрішнього споживання продуктів харчування загалом, а також молока та молочних продуктів зокрема.
Згідно з розрахунками, заснованими на торговельних даних UNComtrade, можна побачити, що в період 2019-2023 років Сінгапур імпортував в середньому 300 тис. тонн молока та молочних продуктів на рік (що еквівалентно приблизно 900 млн дол. США/рік у вартісному вираженні), з яких внутрішнє споживання оцінюється приблизно в 245 тис. тонн/рік (що еквівалентно приблизно 670 млн дол. США/рік), решта реекспортується на інші ринки.
Завдяки політиці диверсифікації джерел поставок, Сінгапур наразі імпортує молоко та молочні продукти з багатьох країн, включаючи: Австралію, Нову Зеландію, США, Малайзію, Таїланд та деякі європейські країни.
Водночас Сінгапур є регіональним транзитним вузлом вантажних перевезень, тому Сінгапур також реекспортує імпортне молоко та молочні продукти на багато ринків, зокрема: Японію, Бангладеш, Філіппіни, Малайзію, Китай, ОАЕ тощо.
Щодо видів молока та молочних продуктів, імпортованих на ринок Сінгапуру в період 2019-2023 років, до трійки лідерів входять:
Група 040221 (Молоко та вершки у твердому вигляді, без додавання підсолоджувачів, з вмістом молочного жиру понад 1,5%) постійно є групою з найвищою вартістю імпорту до Сінгапуру, сягаючи в середньому близько 190 мільйонів доларів США на рік.
Група 040210 (Молоко та вершки у твердому вигляді, з максимальним вмістом молочного жиру 1,5%) має середню вартість імпорту близько 177 мільйонів доларів США/рік.
Група 040120 (Молоко та вершки, неконцентровані, без доданого цукру, без доданого підсолоджувача, з вмістом молочного жиру понад 1% до максимум 6%) має середню вартість імпорту понад 100 мільйонів доларів США на рік.
Що стосується експорту молока та молочних продуктів, то в період 2019-2023 років експорт Сінгапуру вирізняється групою 040221 (Молоко та вершки у твердому вигляді, без додавання підсолоджувачів, з вмістом молочного жиру понад 1,5%) із середньою вартістю експорту понад 120 мільйонів доларів США на рік. Інші групи мають середню вартість експорту менше 20 мільйонів доларів США на рік. Таким чином, можна побачити, що як в експортному, так і в імпортному напрямках група 040221 є групою з найбільшим потенціалом у торгівлі молоком та молочними продуктами з Сінгапуром.
Нормативні акти та стандарти щодо молока (включаючи правила використання відновленого молока, етикетки тощо)
Quy định chung về nhãn mác:
Згідно з Сінгапурськими правилами харчових продуктів, які востаннє були змінені та доповнені у січні 2025 року Сінгапурським агентством з харчових продуктів (SFA) [1] , правила, що стосуються маркування молока та молочних продуктів, включають:
Yêu cầu ghi nhãn bắt buộc:
Упаковані харчові продукти, включаючи молоко та молочні продукти, повинні мати етикетки з чіткою та розбірливою інформацією англійською мовою.
Повинна містити загальноприйняту назву продукту, перелік інгредієнтів (найбільш поширений інгредієнт спочатку), кількість нетто, назву та адресу виробника/імпортера та країну походження. З 30.01.2026 також має бути вказаний ідентифікаційний номер партії.
Молоко та молочні продукти, якщо вони містять лактозу, повинні бути чітко марковані як «молоко та молочні продукти (включаючи лактозу)». З 30 січня 2026 року також обов’язковим буде перелік інгредієнтів, які можуть викликати алергію, на упаковці. Водночас продукти, отримані за допомогою біотехнологій та містять алергени, також повинні чітко вказувати цей алерген.
Однак, з 30.01.2026, дозволяється не відображати повний вміст упакованих харчових продуктів з площею поверхні <10 см², якщо ця інформація повністю надана покупцеві в паперових документах або на веб-сайті.
Інформація про харчову цінність та твердження про харчову цінність:
Якщо етикетка містить заяву про харчову цінність, потрібна панель з інформацією про харчову цінність у встановленій формі [2] .
Для таких тверджень, як «джерело енергії» або «відмінне джерело білка», окрім зазначення конкретного рівня поживних речовин (енергетичної цінності, вмісту білка та відсотка калорій з білка) на панелі інформації про харчову цінність, також має бути зазначено конкретну добову норму споживання (принаймні 300 ккал, якщо «джерело енергії», або принаймні 10 г білка, якщо «відмінне джерело білка»).
Якщо молоко у сухому або згущеному вигляді, кількість, яка використовується для розрахунку харчової цінності, має бути чітко вказана [3] . Наприклад: сухе молоко має референтну кількість для розрахунку вмісту вітамінів/мінералів 60 г; сухе солодове молоко – 30 г; згущене молоко – 180 г.
Крім того, молоко або молочні продукти, якщо вони збагачені вітаміном А, вітаміном D або мінералами, не повинні збільшувати вміст вітаміну А більше ніж до 750 мкг активності ретинолу нижче рекомендованої добової норми, а також збільшувати вміст вітаміну D більше ніж до 10 мкг холекальциферолу або будь-якого мінералу більше ніж у 3 рази від рекомендованої добової норми.
Заборони/обмеження в рекламі та маркуванні:
Не робіть неправдивих, оманливих або медичних заяв. Наприклад, молоко допомагає запобігти хворобам.
Такі слова, як «чистий» або «органічний», слід використовувати лише за наявності чітких доказів та сертифікації згідно з прийнятою системою.
Харчові продукти не можуть рекламуватися або маркуватися як «вітамінні» або «мінеральні» добавки, якщо вони фактично містять не більше 1/6 від рекомендованої добової норми споживання цих речовин.
На етикетках харчових продуктів не повинно бути зазначено, що продукт «збагачений», «доповнений», «збагачений» або що продукт є «чудовим джерелом» поживних речовин, якщо продукт насправді містить не більше 50% добової норми цих поживних речовин.
Термін придатності та дата виробництва: На молоці та молочних продуктах повинні бути чітко зазначені «термін придатності» або «краще спожити до» та деяка інша інформація залежно від типу продукту (відповідно до наступного змісту).
Класифікація продукції та технічні стандарти:
У Сінгапурі діє спеціальна класифікація молока та молочних продуктів відповідно до технічних стандартів, викладених у статтях 93-129 Закону Сінгапуру про управління харчовими продуктами, зокрема наступна:
Сире молоко/Свіже молоко:
Свіже/сире молоко: вміст знежирених речовин має становити 8,5% або більше, а вміст молочного жиру – 3,25% або більше, а також не повинно містити доданої води, згущеного/сухого/відновленого/знежиреного молока, барвників чи будь-яких інших речовин.
Свіже молоко/сировина є забороненим товаром (заборонено для імпорту, продажу чи реклами) у Сінгапурі.
Sữa tiệt trùng (Pasteurised milk):
Стерилізоване молоко: обробляється при температурі 62,8-65,6°C протягом 30 хвилин або більше, або при температурі 72-73,5°C протягом 15 секунд або більше, негайно охолоджується до температури не вище 4,4°C та упаковується асептично.
Стерилізоване молоко повинно мати позначку «краще спожити до».
Sữa UHT:
Ультрастерилізоване молоко, також відоме як стерилізоване свіже молоко, обробляється за допомогою технології надвисокої температури: обробляється за температури 135°C або вище протягом 0,2 секунд або більше та упаковується асептично.
Ультрамасажоване молоко повинно мати етикетку з датою придатності.
Sữa tiệt trùng (Sterilised milk):
Стерилізоване молоко: його необхідно нагріти до температури 100°C або вище та зберігати достатньо довго, щоб знищити мікроорганізми, а також повністю герметично упакованим.
Стерилізоване молоко, крім консервованого молока, повинно мати позначку «Вжити до».
Sữa đồng nhất (Homogenised milk):
Гомогенізоване молоко: це молоко, яке пройшло термічну обробку та переробку таким чином, що частинки молочного жиру розщеплюються та рівномірно розподіляються по всьому молоку.
Гомогенізоване молоко повинно містити лише дозволені стабілізатори .
Гомогенізоване молоко, крім консервованого молока, повинно мати маркування з датою «вжити до».
Відновлене молоко/Рекомбіноване молоко:
Відновлене/рекомбінантне молоко: приготоване з молока з водою, або із сирим молоком, або з обома варіантами, повинно мати вміст знежирених сухих речовин 8,5% або більше та вміст молочного жиру 3,25% або більше.
На етикетці має бути чітко зазначено «Відновлене молоко» або «Рекомбінантне молоко».
Відновлене/рекомбінантне молоко, крім консервованого, повинно мати позначену дату «вжити до».
Згущене молоко/Несолодке згущене молоко:
Згущене молоко: повинно мати вміст знежирених сухих речовин 28% або більше та вміст молочного жиру 8% або більше.
Згущене молоко може бути доповнене солями натрію, калію, кальцію, лимонної, вугільної, ортофосфорної, фосфорної кислот, вітамінами та дозволеними стабілізаторами.
Згущене молоко з цукром:
Згущене молоко з цукром: має такий самий вміст знежирених твердих речовин та молочного жиру, як і незгущене молоко з цукром (згадане вище), і може містити доданий цукор та вітаміни, але кількість гексаметафосфату натрію не повинна перевищувати 2000 ppm.
Sữa bột (Dried milk):
Сухе молоко або сухе незбиране молоко (може мати багато інших назв, таких як: сухе молоко/сухе незбиране молоко/сухе незбиране молоко/сухе незбиране молоко): має вміст молочного жиру 26% або більше та вміст вологи не більше 5%.
Сухе молоко може містити додані вітаміни та дозволені емульгатори.
Етикетка сухого молока повинна відповідати суворішим вимогам [5] , найважливішим з яких є зазначення конкретної назви молока (наприклад: Сухе молоко/Сухе незбиране молоко/Сухе незбиране молоко/Сухе незбиране молоко), а також обов'язкове зазначення загальний еквівалентний об'єм змішування в літрах (Ця банка/ємність містить еквівалент ... літрів молока).
Sữa bột bán kem (Dried half cream milk):
Сухе напівзнежирене молоко: це молоко у сухому або твердому вигляді, що залишається після відділення води та частини молочного жиру від молока або вершків, з вмістом молочного жиру 14% або більше та вмістом вологи не більше 5%.
Сухе напівзнежирене молоко не повинно містити жодних інших інгредієнтів, окрім вітамінів.
Етикетка напівсухого сухого молока також повинна відповідати тим самим правилам, що й етикетка сухого молока, де найважливіше — вказати конкретну назву молока (сухе напівсухе молоко), а також одночасно вказати загальний еквівалентний об’єм змішування в літрах.
Крім того, етикетка сухого напівзнежиреного молока також повинна містити рядок «Гарантовано 14% жирності масла».
Знежирене молоко/Сепароване молоко/Знежирене молоко:
Знежирене молоко: у порошкоподібному вигляді не повинно містити більше 0,5% молочного жиру, а після відновлення повинно містити 9% або більше сухої речовини.
Етикетка знежиреного молока також повинна відповідати тим самим вимогам, що й етикетка сухого молока, на якій: має бути чітко вказана назва, що відповідає виду молока (порошкоподібна форма повинна бути позначена як сухе знежирене молоко, рідка форма повинна бути позначена як знежирене молоко), та має містити рядок «Не підходить для немовлят/немовлят», а якщо знежирене молоко має форму порошку, загальний еквівалентний об’єм після змішування має бути вказаний у літрах.
Sữa pha béo (Filled milk):
Жирне молоко: означає будь-яке молоко, вершки або знежирене молоко, незалежно від того, чи є воно концентрованим/порошкоподібним/сухим/змішаним або поєднаним з будь-яким молочним жиром чи олією, крім молочного жиру, таким чином, що отриманий продукт є імітацією або подібним до молока чи молочних продуктів.
Етикетка змішаного молока також повинна відповідати тим самим вимогам, що й етикетка сухого молока, на якій: має бути чітко вказана назва, що відповідає виду молока (суха форма повинна бути позначена як Сухе наповнене молоко, рідка форма повинна бути позначена як Наповнене молоко), та має містити рядок «Непридатне/не підходить для немовлят/немовлят», а якщо змішане молоко сухе, загальний еквівалентний об’єм після змішування має бути вказаний у літрах.
Крім того, рідке знежирене молоко, крім консервованого, повинно мати маркування з датою «вжити до».
Sữa có hương vị (Flavoured milk):
Ароматизоване молоко: це рідке молоко, виготовлене з незбираного молока, сухого молока, знежиреного молока або сухого знежиреного молока, що містить ароматизатор. Ароматизоване молоко може містити сіль, підсолоджувачі, включаючи дозволені підсолоджувачі [6] , дозволені барвники [7] та дозволені стабілізатори, і повинно містити не менше 2% молочного жиру.
На етикетках ароматизованого молока безпосередньо перед або після назви смаку має бути напис «Ароматизоване молоко». Слово «Ароматизоване» та назва смаку повинні бути написані принаймні таким самим розміром і кольором шрифту, як і слово «молоко».
Крім того, ароматизоване молоко, за винятком консервованого молока, повинно мати етикетку з датою придатності.
Кисломолочний напій (молочний напій з лактобактеріями/Кисломолочний напій):
Ферментоване молоко: це рідке молоко, отримане шляхом ферментації пастеризованого молока, в якому може бути видалена частина молочного жиру, а також додана вода разом з бактеріями для виробництва молочної кислоти. Ферментоване молоко може містити дозволені барвники та ароматизатори, але вміст сухої речовини без жиру має становити 3% або більше.
Етикетка кисломолочних напоїв повинна містити слова «Молочне молоко» або «кисломолочний фермент», а також повинна бути позначена датою, зазначеною на упаковці.
Sữa bột mạch nha (Malted milk powder):
Сухе солодове молоко: це молоко у формі порошку, отримане шляхом змішування молока з рідиною, виділеною із суміші меленого ячмінного солоду та крохмалю, з додаванням або без додавання солі, бікарбонату натрію або бікарбонату калію, для забезпечення активності вільних ферментів солодового екстракту. Сухе солодове молоко має бути зневодненим та містити мінімальний вміст молочного жиру 7,5% та вміст вологи не більше 3,5%.
Сухе солодове молоко може містити дозволені ароматизатори.
Kem sữa (Cream):
Вершки: це молочний компонент, у якому зосереджена більша частина молочного жиру. Вершки повинні мати вміст молочного жиру понад 35% і не повинні містити жодних інших інгредієнтів.
Вершки, окрім вершків, що зберігаються в асептичних банках, повинні мати позначку «Вжити до».
Kem sữa đồng nhất (Homogenised cream):
Гомогенізовані вершки: це вершки, які пройшли термічну обробку для розбиття та перерозподілу глобул молочного жиру по всьому молоку, а не для того, щоб вони плавали на поверхні. Гомогенізовані вершки можуть містити лише схвалені емульгатори та стабілізатори.
Як і вершки, гомогенізовані вершки, за винятком стерилізованих консервованих різновидів, повинні мати позначку «краще спожити до».
Відновлений крем/Рекомбінований крем:
Відновлені вершки: це продукт, синтезований з молочних інгредієнтів з водою або молоком, або з обома інгредієнтами. Як і молочні вершки, відновлені вершки повинні мати вміст молочного жиру понад 35% і не повинні містити жодних інших інгредієнтів.
На етикетці відновленого крему повинні бути слова «Відновлений крем», де слово «відновлений» має бути щонайменше такого ж розміру та кольору, як і літери слова «крем».
Відновлений крем, за винятком стерильних банок, повинен мати позначку «Вжити до».
Kem sữa đặc (Thickened cream):
Згущені вершки: це термічно оброблені молочні вершки, з додаванням цукру або без нього, дозволеними емульгаторами та стабілізаторами, цукром або сичужним ферментом вапна та що містять харчовий желатин.
Згущені вершки, за винятком стерилізованих консервованих різновидів, повинні мати позначку «Вжити до».
Знижений вміст крему:
Знежирені вершки: вміст молочного жиру повинен становити 18%, але не більше 35%.
Знежирені вершки, за винятком стерилізованих консервованих, повинні мати позначку «Вжити до».
Сметана:
Йогуртове морозиво: це вид морозива, яке після стерилізації ферментується молочнокислими бактеріями для створення кислого смаку.
Йогуртове морозиво має бути позначене терміном придатності.
Bơ (Butter):
Вершкове масло: це жирний продукт, отриманий повністю з молока, продуктів, отриманих з молока, або з обох, і переважно у формі емульсії води в олії. Вершкове масло повинно мати вміст молочного жиру 80% або більше, вміст води не більше 16% та вміст знежиреного жиру не більше 2%.
Вершкове масло може містити лише сіль, харчові барвники, молочнокислі бактерії, безпечні барвники, воду та дозволені речовини.
Сир загалом (сир):
Сир — це твердий або напівтвердий продукт, отриманий шляхом коагуляції казеїну молока, знежиреного молока, вершків або будь-якої їх суміші з сичужним ферментом, пепсином або кислотою.
Сир може містити дозріваючі дріжджі, нешкідливі кислотоутворюючі бактерії, спеціальні цвілеві гриби, спеції, лізоцим або дозволені ароматизатори, речовини, що запобігають злежуванню, барвники або хімічні консерванти, але не повинен містити жодного молочного жиру, окрім молочного жиру.
Для сиру натаміцин слід використовувати лише зовнішньо в концентрації, що не перевищує 1 мг/дм², і не повинен проникати глибше ніж на 5 мм від поверхні. Натаміцин також не слід використовувати разом із сорбіновою кислотою.
Сир Чеддер (сир Чеддер):
Сир чеддер: повинен мати вміст знежирених сухих речовин 48% або більше та вміст вологи не більше 39%.
Безіменний сир:
Анонімний сир: може продаватися без назви чи сорту, але також повинен мати вміст знежирених сухих речовин 48% або більше та вміст вологи не більше 39%.
Вершковий сир:
Вершковий сир: виготовлений з вершків або молока, до якого додані вершки, вміст молочного жиру в якому повинен становити 65% або більше, а вміст вологи не повинен перевищувати 55%.
Плавлений сир/емульгований сир:
Тертий/емульгований сир: це вид тертого, емульгованого та стерилізованого сиру з вмістом вологи не більше 45%, вмістом емульгуючої солі не більше 3% та вмістом молочного жиру 45% або більше.
Сирна паста/Сирна паста:
Сир, що мажеться/желатиновий, – це пастеризований сир із вмістом вологи не більше 60%, вмістом емульгуючої солі не більше 3% та вмістом молочного жиру 45% або більше.
Йогурт:
Йогурт: виготовлений шляхом ферментації пастеризованого молока, з якого перед стерилізацією видалили частину молочного жиру або додали згущене молоко/знежирені речовини, у присутності Lactobacillus bulgaricus та однієї або кількох із наступних бактерій: Streptococcus thermophilus, Lactobacillus acidophilus, Bacterium yoghurthii.
Йогурт може містити цукор та дозволені барвники й ароматизатори, і повинен містити щонайменше 8,5% сухих речовин без жиру.
Йогурт може включати основні види йогурту з низьким вмістом жиру – що містить щонайменше 2% молочного жиру; йогурт зі зниженим вмістом жиру – що містить щонайменше 2% молочного жиру; знежирений йогурт – що містить щонайменше 0,5% молочного жиру; та знежирений йогурт – що містить щонайменше 0,5% молочного жиру. Йогурти, які не належать до перелічених вище основних типів, повинні містити щонайменше 3,25% молочного жиру.
На йогурті також має бути вказана дата «вжити до».
Фруктовий йогурт:
Фруктовий йогурт: це йогурт, змішаний з фруктами, фруктовою м'якоттю, нарізаними фруктами або фруктовим соком, з додаванням цукру, дозволених консервантів або дозволених барвників або без них.
Фруктовий йогурт повинен містити щонайменше 8,5% знежирених твердих речовин, щонайменше 1% молочного жиру та щонайменше 5% фруктів або фруктового соку.
Фруктовий йогурт також повинен бути на етикетці з датою «вжити до».
Гхі:
Отоплене/Несолоне масло: це очищений жир, отриманий шляхом дегідратації, та знежирених твердих речовин з масла або молочних вершків. Отоплене/Несолоне масло повинно мати вміст вологи не більше 0,3%, вміст вільних жирних кислот (в одиницях олеїнової кислоти) не більше 3%, число Райхерта не менше 23,5%, число Поленске 1,5-4 та число Бутиро 42-45 (при 40°C).
Отоплене/Несолоне масло може містити лише додану лимонну кислоту або дозволені антиоксиданти відповідно до встановленого опису та пропорцій [8] .
Слова «Отоплене масло» або «Несолоне масло» (Гхі або Гхі), написані окремо чи в поєднанні з іншими словами, не повинні використовуватися на жодній етикетці або в описі будь-якого іншого продукту, окрім визначеного «Отоплене масло/Несолоне масло».
Морозиво:
Морозиво: заморожений готовий продукт з молока, вершків або молочних продуктів, у якому частина або весь молочний жир може бути замінений іншими жирами чи оліями, з додаванням цукру або без нього.
Морозиво повинно містити не менше 5% жиру та не менше 7,5% знежирених речовин.
Молочне морозиво/Молочне морозиво з незбираними вершками/Молочне морозиво з вершками
Морозиво: це заморожений готовий продукт з молока, вершків або молочних продуктів з додаванням цукру або без нього.
Харчове морозиво повинно містити не менше 10% жиру та не менше 7,5% знежирених твердих речовин.
Молочний лід:
Охолоджене молоко: визначається як заморожений харчовий продукт з мінімальним вмістом жиру 2,5% та мінімальним вмістом сухої речовини без жиру 7%.
Заморожені кондитерські вироби:
Заморожений десерт: це заморожений препарат з води та одного або кількох безпечних харчових продуктів, включаючи знежирені тверді речовини, фруктову м'якоть, фруктовий сік, горіхи або бобові, з додаванням цукру або без нього, дозволеними ароматизаторами/барвниками/стабілізаторами.
Заморожені десерти можуть включати крижані кульки, морозиво та фруктове морозиво.
Правила регулювання імпорту молока та молочних продуктів
Окрім положень Сінгапурських правил щодо харчових продуктів, управління імпортом молока та молочних продуктів до Сінгапуру також регулюється Законом про продаж харчових продуктів 1973 року [9] , який востаннє змінювався у 2020 році та набрав чинності 31 грудня 2021 року, а також низкою правил, що підпадають під юрисдикцію Державної служби харчових продуктів. Зокрема, слід виділити такі важливі моменти:
Заборонити імпорт сирого молока, як зазначено вище.
З 20.04.2021 року звільнення від адміністративного огляду для плавленого сиру з вмістом вологи не більше 50% (раніше цей рівень становив 45%, але був підвищений Державною службою з питань тваринництва).
Тільки суб'єкти господарювання, які мають ліцензію на імпорт молока та молочних продуктів, можуть комерційно продавати цю групу продуктів на внутрішньому ринку, і кожна партія також повинна мати окрему ліцензію на імпорт.
Пастеризоване рідке молоко класифікується як оброблений харчовий продукт високого ризику в Програмі регульованих джерел SFA [10] . Тому, окрім дотримання звичайних вимог до імпорту, для імпортованих пастеризованих рідких молочних партій може знадобитися надати деякі з наступних документів: сертифікат заводу/експортний сертифікат/сертифікат здоров'я (виданий відповідним органом країни-експортера), сертифікат якості продукції (наприклад, HACCP, GMC тощо).
Крім того, у 2025 році президенту Сінгапуру було подано проект Закону про безпеку та захист харчових продуктів 2025 року [11] у лютому 2025 року, який, як очікується, набуде чинності з 2028 року. Якщо цей Закон набуде чинності, з'явиться низка нових правил щодо управління імпортом молока та молочних продуктів до Сінгапуру, а саме:
Застосувати дворівневу систему ліцензування імпорту харчових продуктів (включаючи молоко та молочні продукти), включаючи: імпортну ліцензію (з максимальним терміном дії 5 років) для імпортерів; та імпортну ліцензію для кожної партії.
Вимагає ведення детальних записів про відстеження (включаючи інформацію про продукт, виробника, дистриб'ютора) та вимагає від виробників мати процедуру відкликання продукції, яка вимагає повідомлення SFA протягом 24 годин, якщо прийнято рішення про відкликання продукту.
Ситуація з імпортом молока та молочних продуктів з В'єтнаму
Згідно з даними UN Comtrade, у період 2019-2023 років Сінгапур імпортував в середньому близько 2,5 млн доларів США на рік (що еквівалентно приблизно 344 тоннам на рік) молока та молочних продуктів з В'єтнаму. У зворотному напрямку Сінгапур також експортував молоко та молочні продукти до В'єтнаму на середню суму близько 7,4 млн доларів США на рік (що еквівалентно приблизно 2,1 тис. тонн).
Однак загалом двостороння торгівля молоком та молочними продуктами між Сінгапуром та В'єтнамом не демонструє справжньої стабільності. Хоча експорт Сінгапуру до В'єтнаму має тенденцію до зниження як за вартістю, так і за обсягом, імпорт з В'єтнаму тимчасово зберігається за вартістю, але також зменшується за обсягом.
Щодо видів імпорту, то в період 2019-2023 років імпорт молока та молочних продуктів з В'єтнаму до Сінгапуру відбувся в групі 040630 (Плавлений сир, крім тертого/порошкового) з видатною вартістю понад 2,3 млн доларів США на рік. Окрім цієї групи, наразі існує лише 3 інші групи з оборотом понад 10 тисяч доларів США, а саме: група 040490 (Інші продукти з натуральними молочними інгредієнтами, не віднесені до інших категорій), група 040120 (Молоко та вершки, неконцентровані, без доданого цукру, без доданих підсолоджувачів, з вмістом молочного жиру понад 1% до максимум 6%) та група 040299 (Молоко та вершки в інших формах, з додаванням підсолоджувачів). Таким чином, Групу 040630 можна вважати групою з найбільшим потенціалом для розвитку, виходячи з того, що ця група також входить до четвірки лідерів експорту молочної продукції Сінгапуру у світ , а наразі В'єтнам є 7-м постачальником Групи 040630 на ринок Сінгапуру (лише після 6 основних партнерів: Австралії, Нової Зеландії, Франції, Італії, США та Великої Британії).
Số liệu cũng cho thấy Nhóm 040221 (Sữa và kem sữa ở dạng rắn, không thêm chất tạo ngọt, có hàm lượng chất béo ữa trên 1,5%) là nhóm mà Singapore trao đổi chính với thế giới, thì gần như không nhập khẩu nhóm này từ Việt Nam, mà lại xuất nhóm này sang Việt Nam với giá trị năm 2023 đạt trên 2,3 triệu USD, đã chiếm đến hơn một nửa tổng giá trị xuất khẩu sữa và sản phẩm sữa của Singapore sang Việt Nam trong năm 2023 (4,2 triệu USD).
Thương vụ Việt Nam tại Singapoe cho biết thêm, Singapore là thị trường có tiêu chuẩn cao, tuy không phát triển ngành công nghiệp sản xuất sữa và các chế phẩm từ sữa, Singapore có các quy định quản lý chất lượng mặt hàng sữa và sản phẩm sữa rất rõ ràng, chặt chẽ.
Thị trường Singapore là thị trường nhỏ và có sự hiện diện của nhiều tên tuổi lớn tới từ các nước có ngành sản xuất sữa và sản phẩm sữa mạnh và lâu năm như Australia, New Zealand, Hoa Kỳ, Hà Lan, vv, Bên cạnh việc phải tuân thủ nghiêm ngặt yêu cầu về thành phần, về ghi nhãn sản phẩm, các doanh nghiệp Việt Nam nên chú trọng đến các yêu cầu khác, như các giấy chứng nhận quốc tế về chất lượng, an toàn thực phẩm (như ISO, HACCP, Organic USDA/EU, Halal.
Nguồn: https://moit.gov.vn/tin-tuc/thi-truong-nuoc-ngoai/quan-ly-chat-luong-nganh-sua-cua-singapore.html






Коментар (0)