Можна сказати, що мова – це «душа» кожної етнічної групи. Більшість етнічних груп мають свою власну мову, багато хто має свою писемність. Однак тривожною проблемою є те, що мови етнічних меншин у провінції Куангнгай знаходяться під загрозою втрати. Тому збереження та підтримка мов етнічних меншин є нагальним питанням.

Заохочення учнів з етнічних меншин до використання своєї «рідної мови» у спілкуванні є способом збереження мови.
Мови та писемність етнічних меншин знаходяться під загрозою зникнення.
У провінції Куангнгай проживає понад 200 000 етнічних меншин (близько 15% населення провінції), включаючи 3 етнічні меншини з великою кількістю населення: Хре, Кор та Ка Донг. В останні роки партія та держава запровадили багато політики щодо сприяння використанню всіх ресурсів для соціально -економічного розвитку в районах етнічних меншин та гірських районах. Завдяки цьому життя людей покращується день у день, зберігаються та розвиваються традиційні культурні цінності. Однак найбільше занепокоєння сьогодні викликає те, що етнічні меншини рідко використовують свою рідну мову.
Однією з причин занепаду мов етнічних меншин є формування та передача культурної ідентичності етнічних меншин з минулого в сьогодення, здебільшого через усну та усну розмову. Крім того, швидкий розвиток, економічна інтеграція та культурний обмін мали сильний вплив на життя етнічних меншин. Багато етнічних меншин рідко використовують свою «рідну мову» у повсякденному спілкуванні. Це призводить до ситуації, коли багато етнічних меншин, особливо молодь, не можуть чути або розмовляти своєю «рідною мовою».
Крім того, у краї не впроваджено політику викладання та вивчення розмовних та писемних мов етнічних меншин у навчальних закладах. Це пояснюється тим, що немає навчальної програми для викладання етнічних мов у школах, а також немає вчителів мов етнічних меншин, які відповідають вимогам Міністерства освіти та навчання .
Для збереження мов етнічних меншин у провінції, Департамент внутрішніх справ провінції Куангнгай у співпраці з Університетом Фам Ван Донг організував заняття з викладання мов етнічних меншин (хре та ко) для чиновників, державних службовців, вчителів, особливо тих, хто працює в гірських районах.
На щастя, зараз у гірських районах є чимало відданих людей, які доклали багато зусиль для збереження своєї «рідної мови». Типовим прикладом є пан Ро Дам Бінь з міста Ба То, району Ба То, який доклав багато зусиль для дослідження та сприяння публікації книги «Навчальні та сприяючі матеріали з мови гре для кадрів та державних службовців, які працюють у гірських районах та займаються етнічними справами в провінції Куангнгай». Наразі це єдиний документ, який офіційно використовується для викладання мови гре в гірських районах провінції Куангнгай.

Викладання традиційної культури в поєднанні з використанням «рідної мови» також є гарним способом збереження мови.
Вивчайте мови Hre and Co за допомогою електронних баз даних
У провінції Куангнгай реалізується науковий проект: «Створення електронної бази даних мов етнічних меншин в'єт-гре, в'єт-ко». Відомо, що цей науковий проект очолює майстер Тран Зуй Лінь, директор Провінційного центру інформаційних та комунікаційних технологій. Співкерівником проекту є майстер Тран Ван Ман, директор Департаменту будівництва, колишній голова Провінційного комітету етнічних меншин.
Електронна база даних мов етнічних меншин в'єтнамців - хре та в'єтнамців - ко – це програмний продукт Науково-технологічного проекту провінції Куангнгай 2023 року. Це електронний словник мов етнічних меншин в'єтнамців - хре та в'єтнамців - ко та навпаки для підтримки викладання, вивчення та дослідження розмовної та писемної мов народів хре та ко.
Відповідно, електронна база даних містить понад 1120 слів мов хре та 1650 слів ко, що дозволяє здійснювати пошук, переглядати словники, всі слова перекладені, мають інструкції з вимови, надають синоніми, ілюстративні приклади, зображення та відео про звичаї, звички та культуру етнічних меншин хре та ко. Інтерфейс пробної версії електронної бази даних в'єтнамців - хре, в'єтнамців - ко етнічних меншин. Крім того, є також інструмент для підтримки введення етнічних мов (хре, ко) в інтерфейсі; гнучко розроблений, з функціями додавання нових, оновлення, редагування слів, зображень, отримання зворотного зв'язку та взаємодії з користувачами... Водночас він дозволяє експлуатацію та використання на багатьох різних пристроях, таких як: комп'ютери, смартфони, планшети.

Учасники, що реалізували наукову тему: «Створення електронної бази даних мов етнічних меншин В'єт-Хре, В'єт-Ко», обговорили та запропонували ідеї для завершення теми.
Д-р Хоанг Тхі Мі Ле, заступник завідувача кафедри цифрових технологій Університету технічної освіти Данангського університету, сказав: «Оскільки деякі завдання можна виконувати паралельно, не залежаючи одне від одного, приймаюча частина та команда з реалізації проекту проактивно пришвидшили виконання робіт, зокрема завдань 03: програмування та створення функціональних модулів веб-версії бази даних, тестування, налаштування електронної бази даних та оновлення даних в електронній базі даних. В результаті ці завдання були виконані на 3-4 місяці раніше запланованого терміну».
«Наразі приймаюча організація вирішила труднощі у 5 затриманих роботах та пришвидшила виконання інших робіт, 4 роботи перевищили графік. Очікується, що затримані роботи будуть завершені у першому кварталі 2024 року. Таким чином, заплановані роботи будуть завершені за графіком у другому кварталі 2024 року», – додав доктор Хоанг Тхі Мі Ле.
За словами майстра Тран Ван Мана, директора Департаменту будівництва Куангнгай, створення Електронної бази даних мов етнічних меншин в'єтнамців (гре та в'єтнамців) має на меті підтримку етнічних меншин у застосуванні інформаційних технологій, сприяння скороченню розриву в розвитку між етнічними регіонами, стимулювання соціально-економічного розвитку; підвищення ефективності державного управління етнічними справами на місцевому рівні. З іншого боку, це допомагає етнічним меншинам навчатися, покращувати свої знання та інтегруватися в загальний розвиток провінції та країни; водночас це також допомагає представникам народності кінх, які працюють з етнічними меншинами, легше розуміти та спілкуватися, тим самим передаючи знання, політику та рекомендації уряду етнічним меншинам, глибше засвоюючи досвід та проблеми етнічних меншин.
«Крім того, електронна база даних мов етнічних меншин в'єтнамців-гре та в'єтнамців-ко стане місцем для збереження мови, традиційних культурних цінностей, образів, звичаїв та практик етнічних меншин у провінції, сприяючи збереженню та просуванню унікальних традиційних цінностей кожної етнічної групи та приєднуючись до загального потоку розвитку країни», – додав пан Ман.
Т.Нхан-Х.Чуонг
Джерело





Коментар (0)