Крім того, Дракона також називають Лонг у китайсько-в'єтнамській мові, згідно з річною картою, він Тонкий з роками: Зіап Тхін, Бінь Тхін, Мау Тхін, Канх Тхін та Ням Тхін. Згідно з уявленнями східних народів, Дракон є символом феодальної влади та повного щастя.
Кам'яний дракон у палаці Кінь Тхієн – шедевр архітектурної та художньої спадщини, що представляє скульптурне мистецтво ранньої династії Ле. (Джерело: hoangthanhthanglong.vn)
Дракони в житті людини
Дракони існують не лише у східному уявленні, а й у житті західних країн. Східні дракони мають зміїне тіло, риб'ячу луску, левову гриву та оленячі роги, не мають крил, але мають силу рухати хмари та вітер; західних драконів описують як великих ящірок з довгими та міцними хвостами, 4 великими кінцівками, гострими кігтями та 2 великими, міцними крилами з безліччю шипів. Дракони можуть розпилювати як воду, так і вогонь.
Згадка Дракона — це згадка тварини з найвеличнішим та найлютішим стилем серед усіх тварин зодіаку. Тому для східних людей Дракон символізує силу та панування, тому його часто асоціюють з королями.
У китайсько-в'єтнамській словниковій системі сформувався клас слів для позначення речей та предметів короля зі словом «довгий» (Дракон): довге вбрання, довге ліжко, довга карета, довга ціна, довге обличчя, човен-дракон... Бог, який закликає дощ і створює вітер, називається лонг вионг.
Слово «лонг» також має значення добра, щастя та розвитку. Це основа для утворення низки слів, таких як: лонг мах, лонг мон, лонг фуонг, лонг ван, лонг ван (асоціація Дракона та Хмари).
У фен-шуй будівництва будинків чи храмів люди часто прикрашають та вирізають драконів і тигрів, і є знайомі ідіоми: ліворуч зелений дракон, праворуч білий тигр, два дракони обличчям до місяця, два дракони борються за перлину... з побажанням добра. Багато відомих місць у В'єтнамі названі словом Лонг (Дракон): Хам Ронг, Хам Лонг, Тханг Лонг, Ха Лонг, Куу Лонг, Бах Лонг Ві, Лонг До, Лонг Дьєн...
Драконів також іноді порівнюють з персонажами з надзвичайними здібностями, особливо, як, наприклад, в історії Конфуція, який розповідав своїм учням про Лао-цзи: «Я знаю, що птахи можуть літати; я знаю, що риби можуть плавати; я знаю, що тварини можуть бігати. Якщо вони бігають, я використовую сітки, щоб ловити їх; якщо вони плавають, я використовую гачки, щоб ловити їх; якщо вони літають, я використовую стріли, щоб стріляти в них. Що ж до Дракона, який літає на вітрі та хмарах, щоб піднятися на небо, я не маю жодної можливості це знати. Сьогодні я зустрів Лао-цзи, ти Дракон?»
На відміну від Сходу, дракони в багатьох західних країнах постають як символ зла та близькі до диявола. Дракони часто асоціюються із завданням охорони захованих скарбів, і їх необхідно перемогти, щоб потрапити до скарбу.
Танець дракона відкриває церемонію відкриття весняного фестивалю пагоди Хийонг у рік Дракона, 15 лютого 2024 року. (Джерело: VNA)
Дракон у в'єтнамській свідомості
Дракон у в'єтнамській свідомості символізує походження нації. В'єтнамці пишаються тим, що є нащадками Дракона, нащадками Лака, народжених з мішечка зі ста яєць; володіючи силою Дракона та Феї. Тому образ Дракона завжди тісно пов'язаний з традиціями, культурою та життям в'єтнамського народу.
Образ Дракона часто асоціюється зі здатністю літати, розпилювати воду, щоб викликати дощ, та допомагати людям долати труднощі та негаразди, як показано у двох типових казках: «Легенда про озеро Ба Бе» та «Легенда про лагуну Мук».
В історії про Чорнильний Ставок, два брати, сини Водяного Короля, так сильно хотіли врятувати народ Тхань Дамби від посухи, що пішли проти волі небес і використали чорнильний камінь, щоб викликати дощ. Пізніше ці два брати були покарані небесами і мусили померти, а їхні тіла виявилися у вигляді двох драконів. Вчитель, який запропонував двом братам викликати дощ, щоб врятувати людей, був надзвичайно жалюгідним і організував похорон та належне поховання для двох драконів.
У в'єтнамській поезії, літературі, народних піснях, прислів'ях та ідіомах Дракон завжди асоціюється з хорошими речами: Бабка літає, Фенікс танцює, Дракон прилітає до будинку креветки, Одного дня, схилившись на борт човна-дракона / Краще, ніж дев'ять життів, проведених у рибальському човні, З яєць дракона вилуплюються дракони / Лю діу вилуплюється у струмки Лю діу, Короп перетворюється на Дракона, Риба зустрічає воду, Дракон зустрічає хмари, На щастя, бамбук перетворюється на дракона, Вода тече, як дракон, що котиться у воді...; також коли вона втрачає силу, потрапляє у складні обставини, не підходить для шляхетного становища, якого вона заслуговує: Дракон втрачає силу і перетворюється на змію, Золотий Дракон купається у стоячій воді ставка...
Образ Дракона у в'єтнамській свідомості змінювався протягом історії феодальних династій, накладаючи відбиток на стиль чи ідеологію правителя.
Дракони династії Лі мали ніжні, вигнуті лінії, просту конструкцію: довгі, вигнуті тіла та лускаті. За часів династії Тран дракони почали змінювати свої форми, розвиватися різноманітно, кожне місце мало певні відмінності. Тіло дракона династії Тран було повнішим і міцнішим, тулуб коротшим, роги мали багатий візерунок, грива мала два типи коротких смужок навколо потилиці, більше луски, а кігті були коротшими та більшими.
На початку династії Ле хобот дракона замінив ніс хижака, який виглядав більш лютим, з бровами та густою бородою. Його велике, міцне тіло, поєднане з хмарами вогню, сила та авторитет імператора виражалися через образ дракона з п'ятьма кігтями.
У період Ле Чунг Хунг, з розквітом багатьох храмових архітектур, зображення Дракона також дуже багато розвивалося, в якому найбільш помітними були борода, грива та вогняні хмари, всі прямі та гострі.
У період правління династії Кань Хунг, приблизно в середині 18 століття, з'явився дракон із закрученим хвостом, який мав тонше тіло і, як кажуть, найпершими з'являвся на королівських указах. Це зображення було здебільшого збережено недоторканим, а за часів династії Нгуєн воно розвинуло деякі додаткові характеристики, такі як: вигини перестали бути правильними, а поступово звужувалися до хвоста, лоб став більш увігнутим і блідим до спини, хвіст витягнутий з рідкісним волоссям, іноді гострим і щетинистим...
Дракон, також відомий як Довгий, — це тварина, яка зустрічається як у східній, так і в західній культурах. У буддизмі Дракон є священною твариною на Вісімчастому Шляху Небесних Драконів. У фен-шуй Дракон вважається однією з чотирьох щасливих священних тварин: Дракон, Єдиноріг, Черепаха, Фенікс. Для східних народів, включаючи В'єтнам, Дракон — це священна тварина, яка несе природну силу, що представляє чотири стихії, що складають Всесвіт: воду, вогонь, землю, вітер.
З усіх зображень драконів феодального періоду, мабуть, найособливішою є статуя дракона, який кусає своє тіло та розриває власні ноги, заввишки 79 см, завширшки 136 см, завдовжки 103 см та вагою 3 тонни, знайдена в 1991 році, коли місцеві жителі ремонтували храм Великого наставника Ле Ван Тхіня на півдні гори Тхіен Тхай, село Бао Тхап, район Гіа Бінь, провінція Бакнінь .
Статуя зображує яскравий, болісний, корчиться, сумний та обурений стан. Багато дослідників мистецтва вважають, що творець цієї статуї хотів висловити несправедливий біль Великого Наставника Ле Ван Тхіня, коли його помилково звинуватили у перетворенні на тигра, щоб убити короля. Але послання твору, можливо, ще більше.
Дракон – це найвищий символ мудрого короля. Якщо дракон вкусить себе, як він зможе знову літати? Це як бути королем без мудрості, який допускає несправедливі справи, особливо проти талановитих і доброчесних вчених. Це джерело багатьох страждань і самознищення.
Дракони у свідомості в'єтнамського народу завжди були символом злету, процвітання та розвитку. У своєму сні король Лі Тхай То побачив золотого Дракона, що летів у блакитному небі. Він подумав, що це знак «обітованої землі», де країна існуватиме вічно, тому переніс столицю з Хоалу до Дай Ла та перейменував її на Тханг Лонг.
Згідно з в'єтнамським фольклором, затока Халонг виникла завдяки Драконам, яких Нефритовий Імператор послав на землю, щоб допомогти в'єтнамцям боротися з іноземними загарбниками. Відтоді це місце називають землею «Драконів».
Незалежно від стадії розвитку, Дракон завжди живе у свідомості більшості в'єтнамців та асоціюється з прекрасними, розвиваючими та вічними цінностями.
Міжнародне джерело
Джерело
Коментар (0)