Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пристрасть репортера Бру-Сіньха

Пан Хо Ван Сінь (псевдонім Бру-Сінь), ванк'є, репортер Центру культури, інформації та спорту (культура, інформація та спорт) району Хыонг Хоа, народився та виріс у родині з багатими революційними традиціями в селі Ван Рі, комуні Хук, районі Хыонг Хоа, завжди турбувався тим, що його етнічна мова знаходиться під загрозою втрати. Тому він старанно самостійно вивчав, досліджував та навчався, щоб покращити якість радіопрограм Бру-Ван К'є. Ця робота не лише служить його професії, але й допомагає йому задовольнити свою пристрасть, зробити свій внесок у збереження мови та позитивно вплинути на життя етнічних меншин у цій місцевості.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

Пристрасть репортера Бру-Сіньха

«Бру-Сінь» випускає радіопрограму мовою бру-ван кіеу - Фото: KS

Пристрасть та відданість

Доля, яка привела Бру-Сіня до журналістики, полягала в тому, що у 2011 році він та ще двоє студентів з етнічних меншин були обрані В'єтнамським телебаченням у співпраці з провінцією Куангчі для проходження середньої журналістської підготовки. Після завершення курсу його направили на роботу до районної радіотелевізійної станції Хыонгхоа (нині районний центр культури, спорту та фізичної підготовки).

За 13 років роботи журналістом, він мав можливість подорожувати до багатьох місць, особливо до сіл району, щоб знайти інформацію для написання статей. Як представник етнічної меншини, Бру-Сінь краще за всіх розуміє труднощі отримання інформації через місцеві прес-канали. Тому, виконуючи пропагандистські завдання, він активно навчається на досвіді своїх колег, а також досліджує та знаходить способи доносити інформацію до людей своєчасно, доступно та легко.

Оскільки це гірський район, де майже 50% населення становлять етнічні меншини, з метою просування ролі та ефективності пропаганди через систему місцевого радіо, з 2021 року по теперішній час Бру-Сінь був призначений відповідальним за радіопрограму Бру-Ван К'єу. Він перекладає для ефіру та публікує матеріали на електронній інформаційній сторінці районного центру культури, спорту та туризму. Тим самим він робить важливий внесок у задоволення інформаційних потреб людей, приносячи багато практичних переваг та позитивно впливаючи на процес будівництва нових сільських районів у віддалених районах.

Він завжди докладає зусиль, щоб кожна новина та стаття, яку він складає мовою Ван К'єу, допомогла людям по-справжньому зрозуміти та осягнути її, застосовуючи її у повсякденному житті, особливо в ефективному сільському господарстві та тваринництві, сприяючи збільшенню доходів та сталому скороченню бідності.

Щоб добре виконувати свою роботу, він активно брав участь у навчальних курсах з мови та письма Бру-Ван К'єу; а також самостійно вивчав журналістські навички в районах проживання етнічних меншин за допомогою книг, газет та Інтернету.

Користуючись вихідними, Бру-Сінь часто відвідує домівки сільських старійшин та впливових людей у ​​селі, щоб спілкуватися та передавати найновішу прес-інформацію селянам мовою бру-ван к'є. Не зупиняючись на цьому, він також спілкується з вчителями, які добре знають мову бру-ван к'є, як у місцевості, так і за її межами, щоб практикувати письмо мовою ван к'є. Завдяки цьому його словниковий запас дедалі більше збагачується.

Завдяки характеру своєї професії, Бру-Сінь має можливість глибоко вивчити культуру етнічної групи Ван К'єу, таку як: характеристики традиційних соціальних інститутів; релігія, вірування; звичаї; житло; костюми; кухня; музика ... Завдяки цьому він не лише має умови для засвоєння та набуття глибоких знань мови Бру-Ван К'єу, але й вдихає життя в радіопрограми Бру-Ван К'єу, які він сам перекладає.

Бру-Сінь поділився: «Коли я вперше почав радіопрограму Бру-Ван К'єу, я дуже хвилювався, бо мій словниковий запас і досвід були обмежені. Більше того, у щоденному спілкуванні, через взаємодію з життям народу кінх, кожне речення людей містило лише менше 50% оригінальних слів. Письмо Бру-Ван К'єу виникло дуже пізно і не отримало широкої популярності серед етнічної групи Бру-Ван К'єу. Майже всі люди не можуть писати рідною етнічною мовою».

Тому під час процесу перекладу цією мовою я зіткнувся з багатьма труднощами. Однак, завдяки пристрасті, рішучості та мотивації донести до людей те, що я хотів сказати та передати, я подолав обмеження та бар'єри, щоб виконати завдання найкращим чином. Я сподіваюся відкрити клас для навчання письму молодим етнічним меншинам у майбутньому. Завдяки цьому мова моїх етнічних меншин буде збережена, її цінність буде пропагуватися, і вона зробить важливий внесок у роботу зі збереження культури етнічних меншин.

Пристрасть репортера Бру-Сіньха

Бру-Сінь бере участь у приготуванні традиційних страв - Фото: NVCC

« Солодкі фрукти» від збереження рідної мови

Якість радіопрограми мовою бру-ван кіеу Центру культури, спорту та туризму району Хийонг Хоа дедалі більше покращується, справляючи враження на місцеву аудиторію та стаючи важливим інформаційним каналом у соціальному житті етнічних меншин. Програма сприяє заохоченню людей до ентузіазму у праці, виробництві та об'єднанню зусиль для будівництва нових сільських районів у своїй місцевості.

Завдяки цьому, пропагандистська робота мовою ванк'єу по радіо в районі проживання етнічних меншин у Хийонгхоа дедалі більше просувається та стає необхідною. Цей результат став результатом невпинного та відданого внеску Бру-Сінь протягом багатьох років.

Пан Па К'єт із села Трам комуни Хыонг Тан із задоволенням сказав: «Відколи програма мовою бру-ван к'є транслюється через сільський гучномовець, ми дуже раді, бо кожен може легше слухати та розуміти, особливо сприймаючи багато важливої ​​інформації про сфери соціально-економічної політики, національної оборони та безпеки... Відтоді ми активно заохочуємо наші сім'ї та родичів добре впроваджувати політику партії, політику та закони держави, а також змагатися за побудову нового життя».

Пристрасть репортера Бру-Сіньха

Бру-Сінь часто фіксує чудові моменти життя етнічних меншин та публікує їх у соціальних мережах двома мовами: Бру-Ван К'єу та в'єтнамською – Фото: NVCC

Бру-Сінь не лише займається інноваціями та покращенням якості радіопрограм Бру-Ван К'єу, але й добре знімає та монтує фільми, пише новини за дорученням керівників підрозділу. У вільний час він присвячує час вивченню народних пісень.

Він багато разів слухає кожну народну пісню, намагається перекласти текст пісні, а потім ділиться ним на своїх особистих сторінках у Facebook та Zalo, щоб люди з такою ж пристрастю могли обмінюватися інформацією, коментувати та колекціонувати її. На своїй сторінці у Facebook він часто ділиться інформацією про повсякденне життя та пропагандистською інформацією у сферах культури, суспільства, економіки , національної оборони та безпеки... із субтитрами мовами бру-ван києу та в'єтнамською. Звідти він сприяє поширенню любові до культури та мови нації серед більшої кількості людей.

Відповідно до покладених функцій та завдань, Центр культури, спорту та фізичної підготовки району Хийонг Хоа наразі підтримує та успішно виконує виробництво радіопрограм мовою бру-ван києу, випускаючи 2 програми на місяць, які публікуються на електронній інформаційній сторінці підрозділу.

Поряд з цим, понад 70% комун у селах району мають діючу систему місцевого радіозв'язку, повністю обладнану гучномовцями, що досягають села, тому ця програма сприяє тому, щоб пропаганда та поширення інформації про всі аспекти виробництва та життя для людей у ​​віддалених районах були більш зрозумілими та практичними. Люди можуть легше оновлювати інформацію та знання в багатьох соціальних сферах, тим самим об'єднуючи зусилля для створення сіл та комун, які відповідають новим стандартам сільської моделі.

Говорячи про репортера, який палко піклується про збереження рідної мови у своєму підрозділі, заступник директора Центру культури, спорту та фізичної підготовки району Хийонг Хоа Нгуєн Конг Санг сказав: «Пан Бру-Сінь — репортер, який дуже відповідально ставиться до дорученої роботи. Він завжди намагається залучити більше слухачів. Тому програми, які він створює, завжди нові, з багатою, різноманітною та змістовною перекладеною інформацією. Зокрема, він зосереджується на використанні інформації, яка приносить практичний ефект представникам етнічних меншин у всіх сферах суспільного життя».

Ко Кан Суонг

Джерело: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони
«Велика повінь» на річці Тху Бон перевищила історичну повінь 1964 року на 0,14 м.
Кам'яне плато Донг Ван - рідкісний у світі «живий геологічний музей»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Помилуйтеся «затокою Халонг на суші», яка щойно увійшла до списку найулюбленіших місць у світі

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт