З чотирьох пір року весна завжди є тією порою, яку люблять поезія та мистецтво, стаючи нескінченним джерелом натхнення для поетів. Незліченна кількість віршів народилася до приходу весни, що ще більше посилює яскраву енергію пори року.
Митці з Провінційної асоціації літератури та мистецтв зворушили публіку своїми видатними творіннями.
Переповнені емоції поета-солдата.
Як солдат, який вийшов із полум'я війни, поет Ле Мань Хунг, якому зараз понад сімдесят років, завжди відчуває приплив емоцій перед кожною новою весною. Поет ділився: «Щоб мати такі прекрасні весни, як сьогодні, незліченні сини та доньки пожертвували своєю молодістю заради країни, щоб незалежність могла розквітнути, а свобода могла процвітати. Коли країна зіткнулася з іноземними загарбниками, наша молодь, відгукуючись на священний заклик Вітчизни та Президента Хо Ши Міна, охоче взялася за зброю та пішла на передову, борючись за справу національного визволення та возз'єднання. Партія та Президент Хо Ши Мін завжди жили в серцях солдатів; тому я написав багато віршів, що виражають мою любов, повагу та гордість за внесок Партії та Президента Хо Ши Міна».
Для поета Ле Мань Хунга шлях до поезії був таким же природним, як дихання у повсякденному житті. Успадкувавши любов до поезії від солодких колискових матері в дитинстві, коли він став солдатом, на маршах він завжди носив із собою маленький зошит, записуючи вірші про революцію, про президента Хо Ши Міна, про свою батьківщину та країну. Його першим твором, представленим публіці, був вірш «Батьківщина і мати», «Цієї весни мати все ще супроводжує мене», опублікований у газеті «Тай Бінь». Минули роки, але він досі плекає та зберігає ці газетні сторінки як священні пам'яті, що відзначають його шлях до становлення поета.
Згадуючи минуле та розповідаючи нові історії через весняні вірші.
Кожна весна приносить у серця людей відчуття хвилювання через зміну пір року, викликаючи безліч емоцій та радості у поетів. Поет Фам Хонг Оань, наймолодший член Асоціації письменників В'єтнаму в провінції Тхай Бінь, а також член Провінційної асоціації літератури та мистецтв, сказав: «Коли приходить весна, люди також почуваються більш живими, свіжими та молодими. Здається, що перед весною ми забуваємо про свою зайнятість, труднощі та вік, а натомість дивимося в бік весни, думаючи про неї з більш чистим та сприятливим світлом».
Хоча вона опублікувала багато чудових віршів у трьох томах, виданих видавництвом Асоціації письменників В'єтнаму, два з яких натхненні порами року та отримали нагороди від Національного комітету В'єтнамського союзу літературних та мистецьких асоціацій, вірш «Мариновані огірки», написаний 32 роки тому, залишається прекрасним спогадом для поетеси Фам Хонг Оань. Поетеса поділилася: «Я написала «Мариновані огірки», коли була студенткою третього курсу Педагогічного коледжу Тай Бінь. Натхнення для вірша виникло досить спонтанно. Я думала про банку маринованих огірків, яку старанно приготувала для своєї мами, але щось пішло не так. Я думала, що все в житті, навіть з невеликим недоглядом, може бути схожим на ту зіпсовану банку маринованих огірків. Саме тоді я швидко написала вірш «Мариновані огірки». Вірш відображає багато тривог та роздумів про зміни в людях та часі».
Як один із успішних членів Асоціації літератури та мистецтва провінції у 2023 році, поет Данг Тоан має рукопис, який отримав нагороду за заохочення від Асоціації письменників В'єтнаму та буде опублікований книгою у 2024 році. Усі його вірші призначені для дітей, тому що «молодь — це джерело суспільства». Поет Данг Тоан сказав: «Я пишу про те, що найбільш знайоме дітям та онукам, щоб вони могли цінувати красу та зосереджуватися на найзнайоміших та близьких речах навколо них. Через ці вірші я можу передати щось неймовірно цінне. Через свої вірші я скеровую дітей до сім'ї, природи та рослин навколо них, бажаючи, щоб вони краще розуміли та цінували прекрасні емоційні стосунки в їхніх сім'ях, з батьками, бабусями та дідусями... і водночас цінували природу, рослини та хороші речі в їхньому житті».
![]() Поет Нгуєн Ань Туєт, колишній віце-президент Провінційної асоціації літератури та мистецтв. Наразі твори нового покоління молодих поетів регулярно публікуються у ЗМІ, вони отримують національні нагороди та визнання публіки. Це цінні досягнення, які роблять багатообіцяючий внесок у поступове відродження поетичного руху. Автори, завдяки своєму досвіду та таланту, створюють міцну основу для розвитку поезії в суспільному житті. Цей імпульс вселяє нам впевненість та великий оптимізм щодо позитивного прогресу поезії в Тай Бінь у майбутньому. ![]() Поет Данг Тхань Ван, голова літературного відділення Провінційної асоціації літератури та мистецтв Протягом чотирьох пір року поети часто надихаються весною, що призводить до численних творів про цю пору року, що викликають відчуття молодості, свіжості та надії на світле майбутнє. Як ветеран війни, який носить шрами війни, протягом останніх 25 років я склав багато віршів, що вихваляють партію, президента Хо Ши Міна та мою батьківщину навесні. ![]() Поет Лай Тай Дуонг, Провінційна асоціація літератури та мистецтв Є таке прислів'я: «На Небі й Землі чотири пори року, весна — перша». У мене є багато віршів про весну, такі як «Святкування Тет у селі», «Весняні імпровізації» тощо. Кожна весна викликає в мені радісне відчуття сільських свят від сутінків, заходу сонця до пізньої ночі та протягом усього ранку; вірші та пісні пронизали мою душу. Протягом багатьох років я носив це почуття в собі. |
ТУ АНХ
Джерело










Коментар (0)