Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь щойно підписав офіційне розпорядження № 102/CD-TTg від 30 червня 2025 року, в якому звертається до міністерств, галузей та місцевих органів влади з проханням продовжувати піклуватися про життя людей, які зробили революційний внесок, з нагоди 78-ї річниці Дня інвалідів війни та шахідів.
У телеграмі зазначалося: «Для подальшого вдосконалення роботи «Віддяки», піклування про життя людей, які відзначилися в революції, та сімей загиблих у часи 78-ї річниці Дня інвалідів війни та шехідів (27 липня 1947 р. – 27 липня 2025 р.), Прем’єр-міністр звернувся до міністерств, установ міністерського рівня, урядових установ та партійних комітетів з проханням доручити народним комітетам областей та міст центрального управління, виходячи з їхніх функцій та завдань, продовжувати ефективне виконання Директиви Секретаріату № 14-CT/TW про подальше зміцнення партійного керівництва роботою людей, які відзначилися в революції; Постанови Центрального виконавчого комітету № 42-NQ/TW про продовження впровадження інновацій та підвищення якості соціальної політики, що відповідає вимогам справи будівництва та захисту Вітчизни в новий період»; Постанова про пільгове ставлення до осіб, які мають особливі заслуги перед революцією, та заходи з нагоди святкування 78-ї річниці Дня інвалідів війни та шехідів.
Міністерство внутрішніх справ головує та координує свою діяльність з міністерствами, відомствами та партійними комітетами, щоб доручити місцевим органам влади: організовувати практичні, урочисті та ефективні заходи з нагоди 78-ї річниці Дня інвалідів війни та шехидів на центральному рівні; оперативно керувати областями та містами щодо розгляду та оцінки визнання осіб, які мають заслуги перед революцією, для забезпечення публічності та прозорості; терміново координувати дії з Міністерством національної оборони та Міністерством громадської безпеки для ефективного проведення роботи з ідентифікації останків шехидів, щодо яких відсутня інформація.
Пришвидшити пошук, збір та ідентифікацію останків мучеників
Міністерство національної оборони має головувати та координувати свою діяльність з Міністерством внутрішніх справ та іншими міністерствами, відомствами та партійними комітетами, щоб доручити відповідним місцевим органам влади пришвидшити процес пошуку та збору останків мучеників та ідентифікації останків мучеників, щодо яких відсутня інформація, до 2030 року та в наступні роки, як це передбачено Рішенням Прем'єр-міністра № 1515/QD-TTg.
Міністерство громадської безпеки головує та координує з міністерствами, відомствами та місцевими органами влади попередню підготовку до збору зразків ДНК для родичів мучеників, особи яких не встановлені.
Міністерство фінансів керує та координує діяльність міністерств, відомств та місцевих органів влади з метою організації та забезпечення бюджетних коштів, а також керує провінціями та містами з центральним управлінням щодо повного та оперативного впровадження режимів та політики для осіб з революційним внеском.
Повна житлова підтримка для гідних людей до 27 липня
Міністерство будівництва головуватиме та координуватиме свою діяльність з Міністерством фінансів та Міністерством внутрішніх справ, щоб скеровувати та закликати провінції та міста центрального управління до впровадження та завершення житлової підтримки для осіб з революційним внеском відповідно до Висновку та вказівок Уряду та Прем'єр-міністра до 27 липня.
Центральний Комітет Комуністичної спілки молоді Хо Ши Міна та Центральний Комітет Асоціації ветеранів В'єтнаму започаткували молодіжний волонтерський рух для догляду за пораненими солдатами, хворими солдатами, сім'ями мучеників та людьми, які віддали належне революції, а також рух за відновлення та догляд за спорудами, присвяченими мученикам, щоб забезпечити їм «яскравий, зелений, чистий та красивий вигляд»; кожен цвинтар мучеників – це квітник, щоб віддати шану та вшанувати пам'ять героїчних мучеників, які віддали своє життя за Вітчизну та Народ.
Партійний комітет доручає народним комітетам провінцій та міст центрального управління оперативно виконувати адміністративні процедури щодо визнання заслуг людей та виплати пільгових надбавок, щоб забезпечити безперебійність, ефективність та безперебійність під час організації адміністративних одиниць та впровадження дворівневої моделі місцевого самоврядування; водночас своєчасно, повно та належним чином організовувати візити та вручати подарунки людям, які відзначилися в революції, та родичам мучеників; зосередитися на завершенні житлової підтримки родичів мучеників та людей, які відзначилися в революції, до 27 липня... Визначити пріоритети та виділити ресурси на реконструкцію, ремонт та модернізацію робіт на честь мучеників; організувати церемонії підношення ладану та запалювання свічок, щоб віддати шану героїчним мученикам на урочистостях, присвячених шану мучеників.
Прем'єр-міністр наголосив, що це завдання особливої важливості, яке демонструє глибоку стурбованість Партії, Держави та Народу родинами мучеників та тими, хто зробив гідні заслуги перед революцією. Прем'єр-міністр звернувся до міністрів, керівників міністерських установ, урядових установ; секретарів та голів народних комітетів провінцій та міст центрального управління з провінційною та центральною владою з проханням звернути увагу на керівництво та спрямування своїх підпорядкованих установ та підрозділів для виконання вищезазначених завдань без перерви в контексті того, що вся країна впроваджує впорядкування адміністративних одиниць та починає функціонувати дворівневі місцеві органи влади з 1 липня 2025 року.
Джерело: https://baophapluat.vn/thu-tuong-chi-dao-cham-lo-nguoi-co-cong-hoan-thanh-ho-tro-nha-o-truoc-ngay-277-post553666.html
Коментар (0)