Увечері 28 листопада прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь вручив рішення про призначення та доручив завдання міністру транспорту Чан Хонг Міню та міністру фінансів Нгуєн Ван Тхангу.
Повинні завершити ключові проекти, мобілізувати фінансові ресурси для розвитку
У засіданні також були присутні члени Політбюро , члени Центрального Комітету партії, заступники прем'єр-міністра, члени Уряду, керівники міністерств, галузей та центральних відомств.
На заході прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь представив рішення Президента про призначення пана Чан Хонг Міня Міністром транспорту та пана Нгуєн Ван Тханга Міністром фінансів .
Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь виступає на зустрічі.
Глава уряду привітав двох новопризначених міністрів та відзначив важливий внесок пана Хо Дик Фока в успішне виконання ним обов'язків Міністра фінансів та продовження перебування на посаді Віце-прем'єр-міністра.
Щодо двох нових міністрів транспорту та фінансів, Прем'єр-міністр наголосив, що завдання цих двох міністерств відіграють важливу роль у загальних завданнях Уряду, особливо у прискоренні та досягненні проривів для виконання завдань та цілей у 2024 та 2025 роках, а також у реалізації основних завдань для покращення ситуації та зміни стану справ у найближчий час.
Зазначивши, що в майбутньому, в контексті багатьох можливостей, але й багатьох викликів, завдання Уряду будуть дуже складними, Прем'єр-міністр наголосив на точці зору, що ресурси походять від мислення, мотивація — від інновацій, а сила — від людей.
Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь виступив з промовою, в якій доручив завдання міністру транспорту та міністру фінансів (Фото: VGP).
Доручаючи завдання двом міністрам, Прем'єр-міністр сподівається, що вони будуть просувати свої сильні сторони та досвід роботи, «розділять одну долю та труднощі» з Урядом, щоб успадковувати та поширювати цінні традиції та досвід, а також великі результати та досягнення Уряду протягом багатьох років.
І надалі сприяти розвитку духу відповідальності, солідарності та єдності. Раз ми маємо рішучість, ми повинні бути ще рішучішими. Раз ми спробуємо, ми повинні старатися ще більше. Раз ми доклали зусиль, ми повинні старатися ще більше. Раз ми діяли рішуче, ми повинні бути ще рішучішими. Раз ми ефективні, ми повинні бути ще ефективнішими.
Поважаючи час, інтелект та своєчасні й рішучі рішення, «те, що сказано, має бути зроблено, те, що обговорено, має бути зрозуміло, те, що зроблено, має бути зроблено, те, що зроблено, має бути завершено», виконуючи кожне завдання належним чином, завершуючи кожне завдання, задовольняючи нові вимоги під керівництвом Генерального секретаря То Лама в нову еру, еру національного зростання, еру багатства та процвітання, люди стають дедалі заможнішими та щасливішими.
Відзначаючи низку ключових завдань, Прем'єр-міністр звернувся до Міністра Нгуєн Ван Тханга та Міністерства фінансів з проханням продовжувати ефективно впроваджувати експансіоністську фіскальну політику з акцентом на ключові моменти, реструктуризувати національну фінансову систему, заощаджувати регулярні витрати, зосереджуватися на інвестиціях у розвиток та розвитку ринку капіталу, фінансового ринку, а також мобілізувати ресурси розвитку.
Міністр Чан Хонг Мінь та Міністерство транспорту продовжують розгортати та завершувати важливі національні проекти та роботи, що мають ключове значення для транспортного сектору, особливо базове завершення проекту аеропорту Лонг Тхань у 2025 році, сприяючи створенню потужнішого прориву в транспортному секторі.
Водночас, Прем'єр-міністр зазначив, що обидва міністри та уряд повинні добре виконувати завдання з перегляду, упорядкування, оптимізації апарату, скорочення штату; а також покращити запобігання та боротьбу з корупцією, негативом та марнотратством.
Рішуче та ефективно реалізовувати транспортні проекти
У своїй промові, приймаючи призначення, Міністр транспорту Чан Хонг Мінь висловив чітке усвідомлення того, що транспортний сектор є ключовим економічним та технічним сектором, який займає важливе місце та роль, а також є суб'єктом реалізації одного з трьох стратегічних проривів у соціально-економічному розвитку, сприяючи справі побудови та захисту соціалістичної В'єтнамської Вітчизни в новій ситуації.
Посилаючись на вчення президента Хо Ши Міна, сказане за його життя: «Транспорт – це життєва сила організації. Хороший транспорт робить усе легким. Поганий транспорт все затримує», міністр Чан Хон Мінь сказав, що вчення дядька Хо є керівним принципом для всієї діяльності галузі, особливо в нинішніх умовах, коли країна прагне досягти цілей швидкого, сталого розвитку та міжнародної інтеграції.
Прем'єр-міністр вручив квіти новому міністру транспорту Чан Хонг Міню (ліворуч) та міністру фінансів Нгуєн Ван Тхангу (праворуч).
Новий Міністр зобов'язався докласти всіх зусиль разом із партійним комітетом та колективним керівництвом Міністерства транспорту, щоб зосередити свій розум, зусилля, солідарність, єдність, суворо впроваджувати принцип демократичного централізму тощо для успішного виконання завдань, поставлених Партією, Державою та народом, особливо у виконанні Резолюції 13-го Національного з'їзду Партії та цілей, програм і планів дій Уряду на період 2021-2026 років.
Зокрема, Міністр окреслив низку ключових завдань, таких як рішуче та ефективне впровадження, забезпечення прогресу та якості важливих національних проектів та ключових проектів транспортного сектору; рішуче та термінове впровадження проекту високошвидкісної залізниці Північ-Південь одразу після схвалення Національними зборами інвестиційної політики та залізничних маршрутів, що з'єднують з Китаєм; зосередження на ретельному обробленні проектів, які призупинені, відкладені або затягнуті...
В умовах міжнародної ситуації, яка все ще зазнає багатьох непередбачуваних змін, особливо політичної нестабільності та збройних конфліктів, що відбуваються в деяких регіонах світу, стихійні лиха все ще мають потенціал для складного та непередбачуваного розвитку подій, що й надалі спричинятиме багато труднощів, викликів та суттєво впливатиме на виконання політичних завдань транспортного сектору.
«Для реалізації вищезазначених завдань я особисто, разом із колективним керівництвом, державними службовцями, працівниками бюджетної сфери та працівниками Міністерства транспорту, продовжую ретельно усвідомлювати це питання та вживати рішучих заходів відповідно до провідного девізу та цілей дій Уряду та Прем’єр-міністра, якими є «єдність, чесність; дисципліна; оптимізація, ефективність та результативність; динамізм та інновації», – сказав міністр Чан Хонг Мінь.
Мобілізація та ефективне використання національних фінансових ресурсів
Виступаючи на церемонії інавгурації, міністр Нгуєн Ван Тханг зазначив, що Міністерство фінансів є багатогалузевим та багатогалузевим, з важкими політичними завданнями, великим масштабом та багатьма сферами роботи з широким спектром впливу.
Він підтвердив, що намагатиметься сприяти використанню свого досвіду та практичної роботи для співпраці з Виконавчим комітетом партії та керівництвом Міністерства фінансів для сприяння духу солідарності та єдності, зосереджуючись на спрямуванні та негайному виконанні поставлених політичних завдань.
Примітно, що новий міністр наголосив на завданні зосередитися на покращенні якості державних службовців, побудові професійної, чесної та відданої адміністрації на благо народу.
Продовжити реструктуризацію видатків державного бюджету у сталому напрямку, заощадити на звичайних видатках, збільшити накопичення з державного бюджету на інвестиції розвитку, посилити децентралізацію та делегування повноважень, створити ініціативу та чітку відповідальність у фінансовому управлінні на всіх рівнях.
Зміцнювати дисципліну та порядок під час виконання державних обов'язків, сприяти адміністративній реформі у вирішенні та виконанні покладених на неї завдань.
Водночас, мобілізація та ефективне використання фінансових ресурсів є одним із ключових завдань фінансового сектору для досягнення національних стратегічних цілей.
Зокрема, пріоритет надається інвестиціям у сфери, що стимулюють зростання, такі як: транспортна інфраструктура, енергетика, інформаційні технології та сталий розвиток міських районів.
Джерело: https://www.baogiaothong.vn/thu-tuong-giao-nhiem-vu-cho-bo-truong-bo-gtvt-va-bo-truong-bo-tai-chinh-192241128201024978.htm







Коментар (0)