کوئی نہیں جانتا کہ پہاڑوں میں تائی، ننگ، تھائی، گیا... کے کچھ نسلی گروہوں کا تونگ کون فیسٹیول کب شروع ہوا؛ بزرگ صرف یہ جانتے ہیں کہ یہ قدیم زمانے سے موجود ہے اور کہتے ہیں: تنگ کون فیسٹیول یا سوونگ ڈونگ فیسٹیول ایک ہے۔ یہ کہنا درست ہے کہ یہ ایک تہوار ہے، کیونکہ اس دن اسے دو حصوں میں منعقد کیا جانا چاہیے: تقریب اور تہوار۔ ماضی میں میلے کی تنظیم گاؤں کے معززین کی طرف سے کی جاتی تھی، اس وقت یہ گاؤں اب کئی گاؤں جتنا بڑا تھا لیکن گھرانوں کی تعداد 100 سے بھی کم تھی، آج کل کچھ جگہوں پر میلے کی تنظیم وسیع پیمانے پر کی جاتی ہے، لیکن کچھ جگہوں پر تنظیم کا طریقہ ماضی کے مقابلے بہت آسان ہے۔
کاو بان گاؤں، فوونگ تھیئن کمیون ( ہا گیانگ شہر) کے لوگ تنگ کون تہوار سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔
ماضی میں، ہر سال دسمبر کے آغاز میں، گاؤں کے رہنما اکثر سال کے اختتام کا خلاصہ منعقد کرتے تھے، نئے سال کے لیے سمت اور کاموں پر تبادلہ خیال کرتے تھے، اور لوگوں کے لیے موسم بہار کے تہوار سے لطف اندوز ہونے کے لیے تنگ کون فیسٹیول کو احتیاط سے منعقد کرنے پر اتفاق کیا جاتا تھا۔ 23 دسمبر کے بعد، گاؤں کی قیادت نے پارٹی سیل، عوامی تنظیموں، ملیشیا اور طبی فورسز کے نمائندوں کو میلے کی آرگنائزنگ کمیٹی کے قیام پر اتفاق کرنے کے لیے مدعو کرنے کے لیے ملاقات کی۔ ہر مقابلے کے لیے مقابلوں، مواد کی خریداری اور انعام کی سطحوں کی منصوبہ بندی کریں۔ کنس پھینکنے کے انعامات عام طور پر سرخ بھیڑوں کے کمبل، ایلومینیم کے برتن اور تولیے ہوتے تھے، جب کہ لوک کھیلوں کے انعامات پیسے ہوتے تھے اور عام خدمت کے کاموں میں مدد ملتی تھی۔ یوتھ یونین کو کھیت تیار کرنے کے لیے تفویض کیا گیا تھا، عام طور پر مرکزی علاقے میں ایک گھرانے سے چاول کی ایک فصل ادھار لی جاتی تھی۔ ایک مائی کے درخت کو کون پول کے طور پر استعمال کرتے ہوئے اور کانٹے کے ساتھ 2 لمبے کھمبے بنا کر ایک ہلال چاند بنانا (خواتین کے شوبنکر کی علامت)۔ کھمبے کی اونچائی اور قطر کا ہونا ضروری ہے اور اندرونی حلقوں کو رنگین کاغذ سے ڈھانپنا چاہیے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ اچھے لگتے ہیں اور ہلکی بارش میں گرنے سے بچتے ہیں۔ ٹائیوں کو ٹھکرا دینا چاہیے تاکہ شنک کھمبے کے اوپر نہ پھنسیں یا ٹائیوں میں پھنس نہ جائیں۔ پیش کش کی ٹرے رکھنے کے لیے ایک ٹریلس بنانا چاہیے، اور روشنی کے تہوار کی ٹرے کو رکھنے کے لیے کھجور کے پتوں کو افقی طور پر پھیلانا چاہیے۔ ٹیموں کو کونز بنانے اور کونز، ٹگ آف وار، اسٹیلٹس، کراسبو شوٹنگ وغیرہ کو منظم کرنے کے لیے مقرر کیا جانا چاہیے جو کہ ایونٹس کے انچارج ریفریز کے ساتھ ہوں۔ خواتین کو شنکوں کی تعداد کا اندازہ لگانا چاہیے (بیٹے کے شوبنکر کی نمائندگی کرنا) اور کونز بھرنے کے لیے باریک ریت کا استعمال کرنا چاہیے۔ شنک کو سلائی کرنے کے لیے استعمال ہونے والا کپڑا مضبوط ہونا چاہیے، مضبوطی سے سلا ہوا ہونا چاہیے تاکہ ڈھیلے نہ ہوں، شنک کے تار مضبوط اور ٹوٹے ہوئے نہ ہوں اور بالغ کے بازو کی نصف لمبائی سبز اور سرخ ٹیسل کے ساتھ ہو اور اس پر بنانے والے کے نام کی کڑھائی ہو۔ فیسٹیول میں شرکت کرتے وقت انہیں روایتی ملبوسات ضرور پہننا چاہیے۔ تفویض کردہ بستیوں کو اس جگہ پر نذرانے کی ایک ٹرے تیار کرنی چاہیے جہاں کون پھینکا جاتا ہے، جس میں ایک ابلا ہوا چکن، کئی کوبوں والے چنگ کیک اور دیگر گھریلو کیک، شراب، چائے، لیمپ، بخور، آڑو کی شاخیں اور مختلف گھریلو پھل شامل ہیں۔ پیش کش کی ٹرے کے آگے ایک مٹھی بھر چاول، مٹھی بھر مکئی کے دانے، مٹھی بھر روئی کے بیج، اور کئی کان بالز بھی ہیں۔ دیگر بستیاں 6 گھرانوں کے ہر گروپ کو ہلکے تہوار کا کھانا تیار کرنے کے لیے تفویض کرتی ہیں جن میں شراب کی بوتل، مختلف کیک اور پکا ہوا کھانا شامل ہے۔ ملیشیا فورس سیکورٹی اور آرڈر کی ذمہ دار ہے۔ آرگنائزنگ کمیٹی لوگوں کو میلے کی تاریخ، وقت اور مقام کے بارے میں آگاہ کرتی ہے، عمومی سمت کی نگرانی کرتی ہے، اور تقریب کو انجام دینے کے لیے ایک شمن کو مدعو کرتی ہے...
ٹھیک 9:00 بجے میلہ شروع ہوا۔ جب تفویض کردہ محکمے اور لوگ سب موجود تھے، لیڈر کو پورے منظر کا مشاہدہ کرنے کے لیے ایک اونچے چبوترے پر کھڑا ہونا، پورٹیبل لاؤڈ اسپیکر سے میلے کے پروگرام کا اعلان کرنا، مندوبین کا تعارف کرنا، دیہاتیوں اور دیگر دیہاتوں اور کمیونیوں کا استقبال کرنا پڑا جو تفریح میں شامل ہونے کے لیے آئے تھے۔ ہر ایونٹ کے لیے مقابلوں اور مخصوص انعامات کا اعلان کریں... آسان معلومات کے لیے، ہر کام کی مخصوص صورتحال کو سمجھنے کے لیے ہمیشہ ایک رابطہ شخص موجود ہوتا تھا، عام فہم کو یاد دلانے کے لیے لاؤڈ اسپیکر پر لیڈر کو رپورٹ کرتا تھا۔ ہدیہ کی ٹرے جب کھمبے دفن ہونے والی جگہ کے قریب ہی سہاروں پر رکھی جاتی تھیں تو روشنی کے تہوار کی ٹرے چٹائیوں اور کھجور کے پتوں پر ایک لمبی قطار میں ترتیب دی جاتی تھیں۔ آرگنائزنگ کمیٹی کے نمائندے نے شمن کو دعوت دی کہ وہ پہلے جنگل کی پوجا کریں، پھر اس جگہ پر پوجا کریں جہاں کھمبے پھینکے گئے تھے: گاؤں کے ہر ایک کے لیے قدرتی آفات اور وبائی امراض سے پاک نئے سال کے لیے اچھی صحت کے لیے دعا کریں۔ امید ہے کہ دیوتا موسم کو سازگار بنائیں گے اور فصلیں بہت زیادہ ہوں گی۔ عبادت کے بعد شمن نے بیج بکھیرے اور پھر ہلکی پھلکی پارٹی کا انعقاد کیا، گھر کے نمائندوں کو موسم بہار کا پہلا کھانا ایک ساتھ کھانے کا موقع ملا، ایک دوسرے کو خوشی سے ٹوسٹ کیا لیکن زیادہ نہیں پیا۔ پارٹی کے بعد، شمن نے قطب کو کھڑا کرنے کا حکم دیا، اور اسے کھڑا کرنے کے لیے ایک بڑے ہجوم کی ضرورت تھی۔ قطب کو عمودی طور پر کھڑا کرنا تھا، اور چاند کے دونوں اطراف کو شمال اور جنوب کا سامنا کرنا پڑتا تھا، تاکہ سورج کی روشنی مقابلہ کرنے والی جماعتوں کو متاثر نہ کرے۔ قائد نے نوجوانوں کو ہدایت کی کہ وہ دو طرف کھڑے ہو جائیں، ایک طرف مردوں کے لیے اور دوسری طرف خواتین کے لیے مساوی تعداد میں لوگ، مقابلے کے حکم کا انتظار کریں۔ شمن نے دونوں ٹیموں کو کان کے ڈنڈے سونپے اور پہلے ان کو پھینکنے کا حکم دیا، پھر دوسرے عمر کے لوگ کھمبے پھینکنے کے لیے میدان میں داخل ہوئے۔ دوسرے گاؤں اور کمیون کے لوگوں کو بھی شرکت کی اجازت تھی۔ مقابلے کے دوران، ہر کوئی اوپر آکر گا سکتا تھا پھر، کوئی یا پارٹی کی تعریف میں گانے گا سکتا تھا، انکل ہو، جشن بہاراں، وطن اور ملک کا جشن؛ خالی وقت کو پُر کرنے کے لیے، آرگنائزنگ کمیٹی لاؤڈ اسپیکر پر چلانے کے لیے ریڈیو لے سکتی ہے۔ جب کوئی چاند کی انگوٹھی کو مارتا ہے، تو اسے انگوٹھی مارنے والے، انگوٹھی پکڑنے والے اور انگوٹھی کے مالک کے نام اور پتہ کا اعلان کرنا چاہیے۔ پہلی بار کسی کے چاند کی انگوٹھی مارنے کے بعد، خواتین کی یونین خدمت کے لیے تمام فالتو انگوٹھیاں نکالے گی، ہر ایک کو دوسرا انعام اور حوصلہ افزائی کا انعام جیتنے کی کوشش کرنے کی ترغیب دے گی، جس سے ایک نیا دلچسپ ماحول پیدا ہوگا۔
مقابلوں کے اختتام کے بعد، آرگنائزنگ کمیٹی نے ایوارڈ دینے کی تقریب کا اعلان کیا، اور ساتھ ہی ان کے تفویض کردہ کاموں کو بخوبی انجام دینے پر خدماتی محکموں کی تعریف کی۔ کھلاڑیوں اور تمام لوگوں کو صحت مند اور نیا سال مبارک ہو۔ خدمت کے محکموں اور یوتھ یونین کو کھمبوں کو نیچے کرنے، صحن کی صفائی اور صحن گاؤں یا کھیتوں کو مالکان کو واپس کرنے کے لیے ساتھ رہنے کی دعوت دی۔ تہوار کے بعد، تمام خراب یا اچھی بانس کی ٹہنیاں جنگل میں پھینک دی جائیں۔ صرف اچھی بانس کی ٹہنیاں ہی کیچڑ میں بھگونے کے لیے واپس لائی جا سکتی ہیں اور اگلے سال دوبارہ استعمال کی جا سکتی ہیں۔ تہوار کا اختتام بھی بہار کے تہوار کا اختتام ہوتا ہے، لوگ خوشی اور پرجوش ماحول میں نئے موسم میں داخل ہوتے ہیں۔
ڈنہ من تنگ/ہا گیانگ اخبار
ماخذ: https://baophutho.vn/chuyen-to-chuc-le-hoi-tung-con-ngay-xua-227499.htm
تبصرہ (0)