Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

انضمام کے بعد نام رکھنا، مت بھولنا 'ہر دل میں ہم ایک گاؤں کا نام رکھتے ہیں'

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/03/2024


Núi Non Nước, hay còn gọi là Ngũ Hành Sơn, là địa danh mà hầu như người dân xứ Quảng nào cũng biết, được lấy đặt tên đơn vị hành chính quận Ngũ Hành Sơn - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

نان نیوک ماؤنٹین، جسے Ngu Hanh Son بھی کہا جاتا ہے، ایک جگہ کا نام ہے جسے تقریباً تمام کوانگ لوگ جانتے ہیں، اور یہ Ngu Hanh Son ضلع کی انتظامی اکائی کا نام ہے - تصویر: TRUONG TRUNG

چونکہ پورا ملک انتظامی اکائیوں کی تنظیم نو اور انضمام ہونے والا ہے، بہت سے قارئین اس بات میں دلچسپی رکھتے ہیں کہ ہمارے آباؤ اجداد کس طرح گاؤں اور کمیون کا نام رکھتے تھے۔

دیہات ویتنامی لوگوں کی ثقافتی زندگی میں بہت اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ گاؤں کے نام نہ صرف ڈک یا چاول کے کھیت ہیں، بلکہ ہر شخص کی پیاری یادیں بھی ہیں، جیسا کہ شاعر لام تھی مائی دا نے ایک بار لکھا تھا: "ہر دل میں ہم گاؤں کے نام کو پسند کرتے ہیں / ہر خواب میں، ہمیں گاؤں کا نام یاد آتا ہے"۔

گاؤں کے نام بھی ہمارے آباؤ اجداد کی تلاش کے عمل، معاشی سرگرمیاں، تاریخی تبدیلیاں...

گاؤں کا نام رکھنے کے کتنے طریقے ہیں؟

دا نانگ یونیورسٹی آف ایجوکیشن کے تاریخ کے ڈاکٹر نے کہا کہ گاؤں کے نام رکھنے کے بہت سے طریقے ہیں جنہیں قدیم لوگ اکثر استعمال کرتے تھے۔

نئے ناموں کے انتخاب کے لیے قدیم جگہوں کے نام، قدیم زمینیں، بڑے دیہات، ان وارڈوں اور کمیون کے علاقے میں مشہور قدیم دیہات کا استعمال کرنا سب سے زیادہ مشہور ہے۔

یہ دیکھا جا سکتا ہے کہ ماضی میں کمیونز اور وارڈز کے نام رکھنے کا ایک مشہور طریقہ یہ تھا کہ ذیل میں کمیونز کے نام کے لیے ضلع کے نام سے ایک لفظ لیا جائے۔

مثال کے طور پر، Duy Xuyen ضلع میں، کبھی کبھی پہلے حرف کو مسلسل Xuyen کے طور پر لیا جاتا ہے، کمیون ایک اضافی حرف کا انتخاب کریں گے جس میں اچھے/خوبصورت معنی (خوبصورت لفظ) ہوں، یا کمیون کے ایک بڑے، مشہور گاؤں کے نام یا اس کمیون کے نشان والے خط کو Xuyen Tho, Xuyen, Xuen, Xuen...

تاہم، اس کے بعد اور اب تک، کمیون نے پہلا حرف Duy لیا ہے: Duy Hai، Duy Nghia، Duy Thu، Duy Tan...

ہووا وانگ ضلع کی طرح، دا نانگ آج کل کمیونز کے نام کے لیے لفظ ہوآ استعمال کرتا ہے: ہوا فو، ہوا چاؤ، ہووا تھو، ہوا فون، ہوا این...

اس ڈاکٹر کا خیال ہے کہ یہ طریقہ ضلعی سطح پر انتظامی جگہوں کے ناموں کے ساتھ مطابقت پیدا کرتا ہے، جو اوورلیپ نہیں ہوتے، جس سے یاد رکھنا آسان ہو جاتا ہے اور نیچے کی کمیونٹی سے اتفاق رائے حاصل کرنا بھی آسان ہوتا ہے۔ خاص طور پر ایسے معاملات میں جہاں اس علاقے کے رہائشیوں کی کمیونٹی متفق نہیں ہے اور اتفاق رائے تک نہیں پہنچ سکتی ہے۔

مثال کے طور پر، Son Tra ضلع لفظ Tra یا لفظ Son لے سکتا ہے۔ تھانہ کھی ضلع لفظ تھانہ لے سکتا ہے۔ Lien Chieu لفظ Lien لے سکتا ہے، Cam Le District لفظ Cam… کو پہلے حرف کے طور پر لے سکتا ہے، پھر نیچے وارڈ کا نام بنانے کے لیے دوسرا حرف منتخب کریں۔

ایک اور طریقہ جسے بہت سی جگہیں سڑکوں کے نام کرنے کے لیے بھی استعمال کرتی ہیں وہ ہے وارڈ کے نام بنانے کے لیے ضلع کے نام میں سمتیں (مشرق - مغرب - جنوبی - شمال - وسطی - بالائی) شامل کرنا (جیسے تھانہ کھی ضلع کا موجودہ راستہ جس میں 2 وارڈز ہیں Thanh Khe Dong, Thanh Khe Tay)۔

کچھ جگہوں پر، وارڈ سطح کے انتظامی جگہوں کے نام بنانے کے لیے مرکزی ضلعی سطح کے شناخت کنندہ کے بعد نمبر شامل کیے جاتے ہیں (نمبر کا حصہ شامل کرنا) (مثال کے طور پر، ہائی چاؤ ضلع کے موجودہ طریقے، دا نانگ میں 2 وارڈ ہیں: ہائی چاؤ 1 اور ہائی چاؤ 2)۔

2-3 پرانے کمیون/وارڈز میں سے دو الفاظ کو ملا کر نئے کمیون/وارڈ کے نام کو یکجا کرنے کا طریقہ تاکہ یہ آسان، دلچسپ اور بامعنی ہو (جیسا کہ ہائی چاؤ ضلع میں قائم کیے جانے والے وارڈ کی طرح، دا نانگ نام بنہ فوک ہے)۔

یا یہ ممکن ہے کہ پرانا نام واپس لیا جائے، وہ نام جو پچھلے تاریخی دور میں موجود تھا (جیسے کہ وارڈ قائم کرنے کا منصوبہ تھان کھی ضلع، دا نانگ میں ہا تام شوان وارڈ ہے)...

Sinh viên Đại học Sư phạm Đà Nẵng trò chuyện với người cao tuổi trước một ngôi miếu ở làng cổ Nam Ô, quận Liên Chiểu, Đà Nẵng - Ảnh: TRẦN TUẤN

ڈا نانگ یونیورسٹی آف ایجوکیشن کے طلباء نم او قدیم گاؤں، لین چیو ضلع، دا نانگ میں ایک مندر کے سامنے بزرگوں کے ساتھ بات چیت کر رہے ہیں - تصویر: TRAN TUAN

کبھی بے ترتیب، کبھی بہت سے عوامل سے متاثر

دریں اثنا، ویتنام میں گاؤں کے ناموں کے مطالعے سے پتہ چلتا ہے کہ گاؤں کے نام رکھنے کا طریقہ رسم و رواج، عادات، طرز زندگی، عقائد اور پوری کمیونٹی کے مفادات سے گہرا تعلق ہے۔ گاؤں کے نام رکھنے کا طریقہ بعض اوقات بے ترتیب ہوتا ہے، اور بعض اوقات بہت سے عوامل سے متاثر ہوتا ہے۔

ایسے بہت سے معاملات ہیں جہاں وارڈ اور کمیون علاقے کے مرکزی گاؤں کا نام لیتے ہیں۔ گاؤں کا نام مخصوص کرافٹ گاؤں، بااثر خاندان، اور خطے کی سب سے بڑی آبادی سے لیا گیا ہے۔

اس کے علاوہ، کچھ علاقوں میں، بہت سے وارڈز اور کمیونز مقامی مشہور شخصیات کے نام پر رکھے گئے ہیں، یا نمبروں کا انتخاب کریں...

حالیہ دنوں میں، بہت سے Tuoi Tre آن لائن قارئین نے تبصرہ کیا ہے کہ وارڈز اور کمیونز کو ضم کرنے کے بعد نئی انتظامی اکائیوں کا نام دیتے وقت، ہمارے آباؤ اجداد کے استعمال کردہ بہت سے الفاظ کو تبدیل کرنے سے گریز کرنا ضروری ہے، کیونکہ یہ آسانی سے "اپنی جڑیں کھو دے گا"۔

زیادہ تر آراء کا کہنا ہے کہ موجودہ دور میں، بچت کو یقینی بنانے اور لوگوں کے لیے کاغذی کارروائی کے مسائل پیدا کرنے سے بچنے کے لیے نئے انتظامی یونٹس کے نام پر غور کرنے کی ضرورت ہے۔

بہت سے قارئین نے مشورہ دیا کہ ایسے معاملات میں جہاں پرانے کمیون یا وارڈ کا نام پورے علاقے کے لیے عام معنی رکھتا ہے، اسے رکھنے پر غور کیا جانا چاہیے تاکہ لوگوں کے لیے کاغذی کارروائی کے مسائل سے بچا جا سکے۔

Địa danh Khuê Trung có gốc từ ngôi làng cổ Hóa Khuê ở Đà Nẵng. Nay được lấy làm tên đơn vị hành chính phường Khuê Trung, thuộc quận Cẩm Lệ, Đà Nẵng. Trong ảnh là một góc khu di tích lịch sử - văn hóa Khuê Trung - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

Khue Trung جگہ کا نام دا نانگ کے قدیم گاؤں Hoa Khue سے نکلتا ہے۔ اب اسے Khue Trung وارڈ، Cam Le District، Da Nang کی انتظامی اکائی کے نام کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ تصویر میں Khue Trung تاریخی - ثقافتی آثار کا ایک گوشہ ہے - تصویر: TRUONG TRUNG



ماخذ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ہو چی منہ سٹی FDI انٹرپرائزز سے نئے مواقع میں سرمایہ کاری کو راغب کرتا ہے۔
ہوئی این میں تاریخی سیلاب، وزارت قومی دفاع کے فوجی طیارے سے دیکھا گیا۔
دریائے تھو بون پر 'عظیم سیلاب' 1964 میں آنے والے تاریخی سیلاب سے 0.14 میٹر زیادہ تھا۔
ڈونگ وان سٹون پلیٹیو - دنیا کا ایک نایاب 'زندہ جیولوجیکل میوزیم'

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Admire 'Ha Long Bay on land' ابھی ابھی دنیا کے پسندیدہ ترین مقامات میں داخل ہوا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ