| ڈنہ بو لن پرائمری اسکول (باؤ سام محلہ، لونگ خان وارڈ، ڈونگ نائی صوبہ) کے طلباء کے لیے انگریزی تبادلہ پروگرام۔ تصویر: فراہم کردہ۔ |
سیکھنے والوں اور اساتذہ دونوں کے لیے غیر ملکی زبانوں میں پڑھانے اور سیکھنے میں انصاف کو یقینی بنانے کے لیے، حکومت نے حال ہی میں 8 اگست 2025 کو حکم نامہ نمبر 222/2025/ND-CP جاری کیا ہے، جو تعلیمی اداروں میں غیر ملکی زبانوں میں پڑھانے اور سیکھنے کو ریگولیٹ کرتا ہے (جسے بعد میں Decree 222 کہا جاتا ہے، ستمبر 0225 سے نافذ العمل ہے)۔
فطرت میں اختلافات
تران بین وارڈ (صوبہ ڈونگ نائی) میں ایک غیر ملکی زبان کے مرکز میں انگریزی کے استاد مسٹر نگوین وان ٹوان نے کہا: غیر ملکی زبانوں کے عمومی تعلیمی نصاب کے مطابق، اسکول اور طلباء پڑھانے اور سیکھنے کے لیے کئی غیر ملکی زبانوں (انگریزی، فرانسیسی، جاپانی، وغیرہ) میں سے کسی ایک کا انتخاب کریں گے، بالکل اسی طرح جیسے درسی کتاب کے نصاب میں دیگر مضامین جیسے کہ ریاضی، فزکس، کیمیز، کیمیز، وغیرہ کے لیے حالات پیدا کرنا۔ مواصلات کا نیا ٹول۔ یہ سننے، بولنے، پڑھنے، اور لکھنے کے ذریعے سیکھی جانے والی غیر ملکی زبان میں مواصلات کی مہارتوں کی تشکیل اور ترقی کرے گا۔ غیر ملکی زبان میں پڑھانے کا مطلب ہے ملک کی مادری زبان (مثال کے طور پر انگریزی، فرانسیسی، جاپانی وغیرہ) کے علاوہ کسی دوسری زبان کا استعمال سیکھنے والوں تک علم اور سبق کے مواد کو پہنچانے کے لیے۔ اس سرگرمی میں تدریسی مضامین یا اس زبان میں پورا نصاب شامل ہے۔
جناب Nguyen Van Toan کے مطابق، غیر ملکی زبانوں کے لیے جنرل ایجوکیشن پروگرام اور غیر ملکی زبان میں تدریس کا پروگرام اس لحاظ سے ایک جیسے ہیں کہ وہ ویت نامی زبان میں نہیں بلکہ غیر ملکی زبان میں سکھائے اور سیکھے جاتے ہیں، لیکن یہ بنیادی طور پر مختلف ہیں۔ لہٰذا، فرمان 222 میں یہ شرط رکھی گئی ہے کہ غیر ملکی زبان میں پڑھانا اور سیکھنا معاشرتی ضروریات، سیکھنے والوں کی رضاکارانہ شرکت، اور ویتنامی تعلیم، روایات اور ثقافت کے فروغ میں معاونت کرتے ہوئے، تعلیم و تربیت کے معیار کو یقینی بنانے کی ضرورت سے ہونا چاہیے۔ دریں اثنا، غیر ملکی زبانوں کے لیے جنرل ایجوکیشن پروگرام تمام عام تعلیم کے طلبا کے لیے لازمی ہے۔
غیر ملکی زبانوں کے لیے جنرل ایجوکیشن پروگرام اور غیر ملکی زبان میں تدریس کے پروگرام کے تصورات کے قانونی پہلوؤں کو بہتر طور پر سمجھنے کے لیے، وکیل وو ڈوئی نام (ہو چی منہ سٹی بار ایسوسی ایشن) نے نوٹ کیا: فرمان 222 کی شق 2، آرٹیکل 1 اور آرٹیکل 2: یہ صرف اعلیٰ تعلیمی اداروں، عام تعلیمی اداروں اور جاری تعلیمی اداروں پر لاگو ہوتا ہے۔ تعلیمی ادارے اور ریاستی اداروں کے اسکول، سیاسی تنظیمیں، سماجی-سیاسی تنظیمیں، اور مسلح افواج (اس کے بعد تعلیمی ادارے کہلائیں گے)؛ اساتذہ جو غیر ملکی زبانوں میں پڑھاتے ہیں، غیر ملکی زبانوں میں سیکھنے والے طلباء؛ اور ایجنسیاں، تنظیمیں، اور افراد جو غیر ملکی زبانوں میں پڑھانے اور سیکھنے میں ملوث ہیں۔ ایک ہی وقت میں، حکم نامہ 222 غیر ملکی سرمایہ کاری والے تعلیمی اداروں پر لاگو نہیں ہوتا ہے جو عام تعلیم، جاری تعلیم، پیشہ ورانہ تعلیم، اور اعلیٰ تعلیم میں مکمل طور پر غیر ملکی زبانوں میں تدریسی پروگرام نافذ کرتے ہیں، اور غیر ملکی زبانوں یا غیر ملکی زبان کے ماڈیولز کی تدریس اور سیکھنے کو منظم نہیں کرتے ہیں۔
این ہاؤ پرائمری اسکول کی پرنسپل محترمہ فام تھی نگویت (ٹران بیئن وارڈ): فرمان 222 پیشہ ورانہ تقاضوں کی وضاحت کرتا ہے۔ حکمنامہ 222 خاص طور پر غیر ملکی زبانوں میں مضامین پڑھانے والے اساتذہ کے لیے پیشہ ورانہ اور تکنیکی تقاضوں کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ اس کے مطابق، اساتذہ کو پیشہ ورانہ اور تکنیکی تقاضوں کے ساتھ ساتھ ہر تعلیمی سطح اور تربیتی پروگرام کے لیے مقرر کردہ تربیت اور ترقی کے معیارات کو پورا کرنا چاہیے۔ غیر ملکی زبان کی مہارت کے بارے میں، پرائمری اور لوئر سیکنڈری اسکول کے اساتذہ کے پاس ویتنام کے لیے 6-سطح کی غیر ملکی زبان کی مہارت کے فریم ورک یا اس کے مساوی کے مطابق کم از کم غیر ملکی زبان کی مہارت کی سطح 4 ہونی چاہیے۔ اپر سیکنڈری اسکول کے اساتذہ کے پاس ویتنام یا اس کے مساوی کے لیے 6 سطحی غیر ملکی زبان کی مہارت کے فریم ورک کے مطابق کم از کم غیر ملکی زبان کی مہارت کی سطح 5 ہونی چاہیے۔ این ہاؤ پرائمری اسکول میں، اسکول 2024-2025 تعلیمی سال سے انگریزی میں ریاضی اور سائنس کی تعلیم کا آغاز کر رہا ہے۔ 2025-2026 تعلیمی سال میں، اسکول والدین کی رضاکارانہ شرکت کی بنیاد پر، پانچوں درجات کے لیے بڑے پیمانے پر اسے نافذ کرے گا۔ نفاذ کے بعد، 1,000 سے زائد طلباء میں سے 730 سے زیادہ نے تعلیم حاصل کرنے کے لیے اندراج کیا۔ تدریس میں حصہ لینے والے تمام اساتذہ حکمنامہ 222 کے مطابق معیارات پر پورا اترتے ہیں۔ ہائی ین (ریکارڈ) |
اگر میں غیر ملکی زبانوں میں اچھا نہیں ہوں تو کیا میں اب بھی غیر ملکی زبان میں پڑھ سکتا ہوں؟
محترمہ Tuyet Hanh (Bien Hoa وارڈ، Dong Nai صوبے میں رہائش پذیر) نے اشتراک کیا: اس کا بچہ گریڈ 1 سے گریڈ 12 تک انگریزی سیکھ رہا ہے اور مقامی انگریزی بولنے والے اساتذہ کے ساتھ سنٹروں میں سننے اور بولنے کی مہارت کو مزید بڑھا رہا ہے۔ اس کی بدولت، اس نے اپنے بچے کو ہو چی منہ شہر کی ایک یونیورسٹی میں انگریزی میں پڑھائے جانے والے بزنس ایڈمنسٹریشن پروگرام میں اعتماد کے ساتھ داخلہ دیا۔
محترمہ Tuyet Hanh کے اعتماد کے برعکس، محترمہ HT (Bu Gia Map Commune، Dong Nai صوبے میں رہائش پذیر) نے بتایا کہ ہائی اسکول کے گریجویشن کے امتحان کے بعد ان کی بیٹی کا انگریزی اسکور صرف اوسط تھا۔ یہ اس کی ترجیحات کی بنیاد پر یونیورسٹی کے انتخاب کے ساتھ ساتھ اس کے انگریزی امتحان کے اسکور سے متعلق کسی بڑے کو منتخب کرنے کی اس کی صلاحیت کو متاثر کرتا ہے۔
"چونکہ میرا بچہ دور دراز کے ایک اسکول میں پڑھتا ہے، اس لیے ان کی انگریزی تک رسائی شہری اسکولوں کے مقابلے میں بعد میں ہے، جو کنڈرگارٹن سے شروع ہوتے ہیں اور پرائمری اسکول سے شروع ہوتے ہیں۔ مزید برآں، میرے بچے کے لیے اضافی کلاسیں لینے کے لیے یہاں کوئی زبانی مراکز نہیں ہیں۔ اس لیے، میرے بچے کی انگریزی کی مہارت اسکول کی ہدایات اور خود مطالعہ پر منحصر ہے،" محترمہ ایچ ٹی نے کہا۔
چونکہ طلباء کی غیر ملکی زبان کی مہارت جگہ جگہ مختلف ہوتی ہے، بہت سے والدین نے سوشل میڈیا پر گردش کرنے والی معلومات کے بارے میں تشویش کا اظہار کیا ہے جس میں بتایا گیا ہے کہ بہت سے سرکاری اور نجی اسکول جلد ہی غیر ملکی زبان کی تعلیم کو لازمی کر دیں گے۔
اس مسئلے کا جواب دیتے ہوئے، وکیل وو ڈوئے نام نے مشورہ دیا: ایسی معلومات جو کہ بہت سے اسکولوں میں جلد ہی طلباء کے لیے غیر ملکی زبانیں پڑھانا لازمی قرار دیا جائے گا، سیکھنے کی رضاکارانہ نوعیت سے مطابقت نہیں رکھتی جیسا کہ فرمان 222 میں بیان کیا گیا ہے۔ مضامین یا پروگراموں کے لیے غیر ملکی زبان میں تعلیم حاصل کرنے کا فیصلہ والدین اور طلبا کو، خاص طور پر ان کی معاشی حالت اور غیر ملکی زبان کی اہلیت کی بنیاد پر کرنا چاہیے۔
ڈوان فو
ماخذ: https://baodongnai.com.vn/tin-moi/202509/day-va-hoc-tieng-nuoc-ngoai-tren-tinh-than-tu-nguyen-8a223fc/






تبصرہ (0)