(VHQN) - پہلے، لوگ اکثر "سٹیل انکریپشنز" یا "سٹیلیس" کے بارے میں بات کرتے تھے، اب محققین لفظ "انکریپشنز" استعمال کرتے ہیں، جو عام طور پر پتھر، لکڑی، دھات اور ٹیراکوٹا پر کندہ دستاویزات کو کہتے ہیں۔ چام نوشتہ کاری ورثہ خاص طور پر کوانگ نام کی قدیم تاریخ اور عام طور پر چمپا ملک کے بارے میں جاننے کے لیے معلومات کا ایک اہم ذریعہ ہے۔
چام کے زیادہ تر نوشتہ جات جو آج باقی ہیں وہ پتھر کے اسٹیل یا مندروں میں پتھر کے ستونوں پر، کچھ قدرتی چٹانوں پر، یا تعمیراتی سجاوٹ اور دھاتی اشیاء پر ہیں۔ وسطی ویتنام میں بہت سے مقامات پر چام کے نوشتہ جات ملے ہیں جن میں سے زیادہ تر کوانگ نام میں واقع ہیں۔
چام نوشتہ جات کو جمع کیا گیا، نقل کیا گیا (لاطینی میں تبدیل کیا گیا) اور 19 ویں صدی کے آخر سے 20 ویں صدی کے اوائل تک فرانسیسی اسکالرز نے فرانسیسی میں ترجمہ کیا۔ 1923 میں، G. Coedes نے ہنوئی میں "Cam and Cambodian Inscriptions کے عمومی شماریاتی کیٹلاگ" کا حجم شائع کیا، جس کا نمبر C کی علامت برائے چام نوشتہ جات کے ساتھ، کل 170 یونٹس، C1 سے C170 تک؛ جن میں سے 72 سٹیل کوانگ نم، 25 نین تھوآن ، 18 بن ڈنہ اور 17 کھنہ ہو میں پائے گئے۔ اب تک دریافت ہونے والے چام نوشتہ جات کی تعداد 247 تک پہنچ گئی ہے۔
چام نوشتہ جات براہمی رسم الخط کا استعمال کرتے ہیں - ایک تحریری نظام جو ہندوستان میں تیسری صدی قبل مسیح میں تشکیل دیا گیا تھا، جسے براہمی لپی کہا جاتا ہے، جس کا مطلب ہے "دیوتا برہمی کا تحریری نظام"، ویتنامی اس کا ترجمہ "سنسکرت رسم الخط" کے طور پر کرتے ہیں (جس کا مطلب برہما/برہما/براہمی کا رسم الخط بھی ہے)۔
یہ تحریری نظام ہندوستان میں سنسکرت لکھنے کے لیے استعمال ہوتا تھا، اور پھر قدیم چام سمیت جنوب مشرقی ایشیا کی زبانیں لکھنے کے لیے استعمال ہوتا تھا۔ 8ویں صدی کے بعد سے، براہمی تحریری نظام کو بتدریج مقامی لوگوں نے تبدیل کر کے مختلف زبانوں کا تحریری نظام بنایا۔
سٹیل کندہ کاری اکثر مندروں اور ٹاوروں کی تعمیر سے منسلک ہوتی ہے۔ اہم مواد دیوتاؤں اور بادشاہوں کی تعریف، پیش کشوں کو ریکارڈ کرنا، اور آخر میں، اکثر ان لوگوں کے لیے قابلیت کے الفاظ ہیں جو انھیں محفوظ رکھتے ہیں، یا مندروں اور میناروں اور نذرانے کو تباہ کرنے والوں کے لیے تنبیہات۔
چام کے نوشتہ جات ہمیں قدیم چمپا ملک کی تاریخ، خاندانوں اور جگہوں کے ناموں کے بارے میں معلومات فراہم کرتے ہیں، اور ساتھ ہی ساتھ سماجی زندگی اور عصری عقائد کے کچھ حصے کی بھی عکاسی کرتے ہیں، جس سے اعتبار کے لحاظ سے، کوئی اور دستاویز آگے نہیں بڑھ سکتی۔
نوشتہ جات میں بکھرے ہوئے چمپا علاقوں کے ایک دوسرے کے ساتھ یا پڑوسی ممالک کے درمیان تنازعات کے حوالے ہیں۔ یہ نہ صرف کوانگ نام کے علاقے کی تاریخی اور ثقافتی تصویر کو دوبارہ بنانے کے لیے قیمتی معلومات ہے بلکہ پہلی صدی عیسوی میں پورے جزیرہ نما انڈوچائنا سے متعلق ہے۔
کوانگ نم میں پائے جانے والے کچھ چام نوشتہ جات کے علاوہ جو فرانسیسی ماہرین آثار قدیمہ ہنوئی لائے تھے اور اب قومی میوزیم آف ہسٹری میں محفوظ اور ڈسپلے کیے گئے ہیں، کوانگ نام کے علاقے میں اب بھی بہت سے چام نوشتہ جات باقی ہیں۔
صرف مائی سن ریلک سائٹ (Duy Xuyen District) پر، فی الحال 36 نوشتہ جات موجود ہیں، جن میں سے کچھ ابھی تک بالکل برقرار ہیں اور چمپا کی تاریخ اور ثقافت کے بارے میں اہم معلومات فراہم کرتے ہیں۔
شلالیھ سی 89 (فی الحال مائی سن ریلک سائٹ کے نمائشی کمرے میں محفوظ ہے) 1088/1089 میں قائم کیا گیا تھا، جس میں قدیم چام زبان کا استعمال کرتے ہوئے، جنگ سے تباہ ہونے کے بعد چمپا ملک کی تعمیر نو میں بادشاہ جیا اندرورمادیو کی خوبیوں کو ریکارڈ کیا گیا تھا۔
C 100 (1157/1158 میں قائم کیا گیا) نشان زد کیا گیا، جو ابھی بھی ٹاور جی میں اپنی اصل پوزیشن پر ہے، سنسکرت اور قدیم چام رسم الخط کا استعمال کرتا ہے، جس میں بادشاہ جیا ہریورمادیو کی خوبیوں کو درج کیا گیا ہے، جس نے پڑوسی ممالک کو فتح کیا اور اس علاقے میں ایک ٹاور اور میدان بھگوان شیوا کو پیش کیے تھے۔
مائی سن کے باقیات میں بڑی تعداد میں بقیہ نوشتہ جات کے علاوہ، دیگر آثار پر بکھرے ہوئے کچھ نوشتہ جات بھی ہیں، جیسے ڈونگ ڈونگ ریلیکس (تھانگ بنہ) میں نوشتہ کاری C 66، Huong Que کے اوشیشوں (Que Son) کا نوشتہ C 140 اور کچھ نئے دریافت شدہ نوشتہ جات۔
خاص طور پر، دریائے تھو بون کے جنوبی کنارے کے ساتھ، وہاں بہت سے قدرتی چٹان کے نوشتہ جات موجود ہیں، جو ان نشانیوں کے بارے میں معلومات فراہم کرتے ہیں جو چمپا بادشاہوں نے ملک اور شاہی طاقت کے لیے الہی تحفظ حاصل کرنے کے لیے دیوتا شیوا کو "عطیہ" کیے تھے۔
اگرچہ کوانگ نام میں زیادہ تر چام نوشتہ جات کو 20 ویں صدی کے اوائل میں فرانسیسی اسکالرز نے نقل اور ترجمہ کیا تھا، لیکن دیوتاؤں کی عبادت سے منسلک چام نوشتہ جات کے مواد کی وجہ سے، زبان کا مختصر انداز، بہت سے اشارے، استعارے، اور ہائپربل؛ بہت سے کردار ٹوٹ چکے ہیں اس لیے چام نوشتہ جات کے ترجمے کو مزید جانچنے کی ضرورت ہے۔
سب سے پہلے، ضروری ہے کہ اس قیمتی دستاویزی ورثے کی انوینٹری اور اسے محفوظ کیا جائے اور اس کے مواد کے تعارف کو منظم کیا جائے تاکہ سائنسی تحقیق کے ساتھ ساتھ عوام کو تاریخ کے بارے میں جاننے کی ضرورت کو پورا کیا جا سکے۔ کوانگ نم میں چام نوشتہ جات کے مجموعے کی درجہ بندی کرنے کے لیے پروفائل بنانا بھی اس خاص قسم کے دستاویزی ورثے میں کمیونٹی کی دلچسپی کو بڑھانے کے لیے ایک قابل قدر چیز ہے۔
ماخذ






تبصرہ (0)