
ماضی میں، جب کپاس کے درخت موجود نہیں تھے اور بُنائی کی تکنیک معلوم نہیں تھی، تو کو ٹو لوگوں کو اپنے، اپنے خاندان کے لیے کپڑے اور زیورات بنانے اور رشتہ داروں کو دینے کے لیے تا-دوی، اے-موٹ، ٹا-رونگ جیسے درختوں کی چھال تلاش کرنے کے لیے گہرے جنگل میں جانا پڑتا تھا۔
شکار کرنے، گھر بنانے، لکڑی تراشنے، کھیتی باڑی وغیرہ میں اچھے ہونے کے علاوہ، کو ٹو مردوں کو موسیقی کے آلات بنانے، موسیقی کے آلات بجانے، اور لوک گیت بولنے اور گانے میں بھی ماہر ہونا چاہیے۔ خاص طور پر، انہیں اپنے پیاروں کو دینے کے لیے جنگل کے درختوں سے ملبوسات اور زیورات بنانے میں مہارت حاصل کرنی چاہیے۔
عام طور پر، Co Tu لوگ a-muot، ta-duih، ta-rong، اور pơ-pleem درختوں کی چھال کا انتخاب کرتے ہیں، جو کہ لکڑی کے پودے ہیں جو ٹرونگ سون کے پہاڑوں اور جنگلوں میں بکثرت اگتے ہیں، لنگوٹی اور اسکرٹ بنانے کے لیے؛ اور قمیضوں اور ٹوپیوں کے لیے، وہ زیلنگ درخت کا انتخاب کرتے ہیں، جس کا بیل کا تنے، تقریباً 5 سینٹی میٹر قطر ہوتا ہے، اور گچھوں میں اگتا ہے۔ اس قسم کے درخت میں خوشبودار بو ہوتی ہے اور یہ ایک دواؤں کی جڑی بوٹی ہے جسے باریک کاٹ کر چائے بنائی جاتی ہے جو کہ صحت کے لیے اچھی ہے۔
ایک موزوں درخت کی انواع تلاش کرنا جسے کپڑے بنانے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے آسان نہیں ہے، ایک یا دو دن کے لیے اونچے پہاڑوں، ندی نالوں اور چڑھنے کے راستے کو عبور کرنا چاہیے۔ لیکن جنگل کے درختوں سے قمیض، اسکرٹ، لنگوٹی اور کمبل بنانا اور بھی مشکل ہے۔ پوپلیم اور اموٹ کے درختوں کی چھال اور زیلنگ کے درخت کے تنے کو بڑی لمبی چادروں کی شکل دینے کے بعد، انہیں کسی ندی یا ندی میں لا کر تین یا چار دن تک بھگو کر رکھ دیا جائے تاکہ تمام رال نکل جائے، پھر ایک یا دو دن تک خشک کر دیا جائے۔
خشک ہونے کے بعد، چھال کے ٹکڑوں کو پہننے والے کے سائز کے مطابق قمیضوں، لنگوٹے، اسکرٹ اور ٹوپیوں میں کاٹا جاتا ہے۔ چھال کے ٹکڑوں کو ایک ساتھ جوڑنے کے لیے، Co Tu لوگ بھنگ یا bhơ-nương (ایک بہت لچکدار اور مضبوط درخت) کو سلائی دھاگے کے طور پر استعمال کرتے ہیں۔ اگر ان کے پاس چھال کا ایک بڑا ٹکڑا ہے، تو انہیں کالر بنانے کے لیے صرف ایک سوراخ کرنے کی ضرورت ہے، پھر قمیض کے کنارے پر تاریں شامل کریں تاکہ جب پہنا جائے تو وہ بٹنوں کے بجائے انہیں ایک ساتھ باندھ سکیں۔
اگرچہ وہ 80 سے زیادہ کاشتکاری کے موسموں سے گزر چکا ہے، بوڑھا آدمی بھلنگ ہنہ (کانگ ڈان گاؤں، نام گیانگ کمیون میں) اب بھی تیز دماغ ہے اور اس کے ہاتھ ہنوز ہنر مند ہیں۔ وہ نہ صرف Co Tu موسیقی کے آلات کو اچھی طرح سے بناتا اور پیش کرتا ہے، بلکہ وہ پودوں کی تلاش کے لیے جنگل میں بھی جاتا ہے جنہیں ملبوسات بنانے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔
جب ان سے چھال کے لباس کی قیمت کے بارے میں پوچھا گیا تو بوڑھے نے نرمی سے مسکراتے ہوئے کہا: "ماضی میں، ہمارے آباؤ اجداد کے بنائے ہوئے چھال والے لباس کو 3 سے 5 ہاتھ تک کے سور کے بدلے دیا جا سکتا تھا، اب، میں یہ بنیادی طور پر اپنے آباؤ اجداد کی شناخت اور روایت کو برقرار رکھنے اور نوجوان نسل کو سکھانے کے لیے کرتا ہوں کہ وہ اچھی ثقافتی شناخت کو کھونے نہ دیں۔"
عام طور پر ملبوسات، بشمول جنگل کے درختوں اور روایتی بروکیڈ سے بنائے گئے قدیم ملبوسات، Co Tu لوگوں کے لیے صرف جسم کو ڈھانپنے اور اس کی حفاظت کے لیے نہیں ہیں، بلکہ ان میں بہت سی ثقافتی اقدار بھی شامل ہیں، جو پورے نسلی گروہ کی تشکیل اور ترقی کے عمل کی عکاسی کرتی ہیں۔ پہاڑوں میں رہنے والے کو ٹو لوگوں کے درختوں کی چھال سے بنے ہوئے قدیم ملبوسات بھی لوگوں کے درمیان، لوگوں اور پہاڑوں، جنگلات، فطرت، درختوں اور صاف سبز ندیوں کے درمیان یکجہتی اور محبت کے جذبے کی عکاسی کرتے ہیں۔


ماخذ: https://baodanang.vn/doc-dao-trang-phuc-tu-vo-cay-rung-3264990.html
تبصرہ (0)